1.154.336.02
IS00133/02
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLE CONTROCASSE PER " LIGHT-UP WALK PRO-
FESSIONAL "
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR " LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL"
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DES BOITES DE RÉSERVATION DU " LIGHT-UP
WALK PROFESSIONAL"
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION DER EINBAUGEHÄUSE FÜR "LIGHT-UP WALK PROFES-
SIONAL"
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN DE INBOUWBEHUIZING VOOR "LIGHT-UP
WALK PROFESSIONAL"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
"LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL"
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL INDBYGNINGSELEMENTER TIL "LIGHT-UP WALK PRO-
FESSIONAL"
INSTALLASJONSANVISNING FOR MOTKASSENE FOR "LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL"
ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION AV HÖLJEN FÖR "LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL"
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ МОНТАЖНЫХ КОРПУСОВ ДЛЯ «LIGHT-UP WALK PRO-
FESSIONAL »
" LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL"的灯外壳的安装说明书
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI
ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;
REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS
SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACHSTEHENDER
ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE VOLGENDE IN-
STRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVISNINGER FØLGES;
SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE INSTRUKSJO-
NENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR RESPEKTERAS I
DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ
СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
PREPARAZIONE DELLA CONTROCASSA A TERRA O A PARETE
PREPARATION OF GROUND OR WALL CASING
PRÉPARATION DE LA BOÎTE DE RÉSERVATION AU SOL OU AU MUR
EINBETONIEREN DES GEGENGENÄUSES IM BODEN ODER IN DER WAND
HET VOORBEREIDEN VAN DE GROND- OF MUURINBOUWBEHUIZING
PREPARACIÓN DE LA CAJA EN SUELO O PARED
KLARGØRING AF INDBYGNINGSELEMENTET VED NEDGRAVNING ELLER INDBYGNING I VÆG
KLARGJØRING AV GULV- ELLER VEGGHUS
FÖRBEREDELSE AV GOLVSTÅENDE ELLER VÄGGMONTERAT HÖLJE
ПОДГОТОВКА НАПОЛЬНОГО ИЛИ НАСТЕННОГО МОНТАЖНОГО КОРПУСА
地面或墙壁预埋盒预埋
I
Le controcasse devono essere installate su un supporto adeguato e resistere ad un carico
di 5000 Kg.
GB
The outer casings must be installed on an adequate support and they must withstand a
load of 5000 Kg.
F
Les boîtiers d'encastrement doivent être installés sur un support adéquat et résister à une
charge de 5000 Kg.
D
Die Einbaugehäuse müssen auf einer geeigneten Halterung installiert sein und einer Be-
lastung von 5000 kg standhalten.
NL
Die Einbaugehäuse müssen auf einer geeigneten Halterung installiert sein und einer Be-
lastung von 5000 kg standhalten.
E
Las contracajas se deben instalar sobre un soporte adecuado y resistir una carga de 5000 Kg.
DK
Indbygningselementerne skal installeres på en støttestruktur, der kan bære en vægt på
op til 5000 kg.
N
De ytre husene må installeres på tilstrekkelig støtte og må motstå en last på 5000 kg.
S
Höljena ska monteras på ett lämpligt stöd som tål en belastning på 5 000 kg.
Монтажные корпуса должны быть установлены на соответствующую опору и
RUS
выдерживать нагрузку 5000 кг.
外壳须安装在适配的支架上,且须能承受5000kg的重量。
CN
DE LAS CAJAS CONTRAMOLDE DE
CONTROCASSA
- OUTER CASING -
CONTRE-BOITIER
- EINBAUGEHÄUSE -
BUITENSTE OMHULSEL
- DOBLE CAJA -
INDBYGNINGSELEMENT
- YTRE HUS - HÖLJE
МОНТАЖНЫЙ КОРПУС
调光器
ART.
B901
B902
B903
B904
B905
B906
B907
B908
N.B.: L'INSTALLAZIONE DEI PRODOTTI E' CONSENTITA SOLAMENTE IN AREE A CIRCOLAZIONE LIMITATA.
N.B.: INSTALLATION OF THE PRODUCTS IS ALLOWED IN AUTHORISED TRAFFIC AREAS ONLY.
N.B.: L'INSTALLATION DE CES PRODUITS N'EST PERMISE QUE DANS DES ZONES A CIRCULATION LIMITEE.
N.B.: DIE INSTALLATION DER PRODUKTE IST NUR IN ZONEN BEGRENZTEN VERKEHRS GESTATTET.
N.B.: HET INSTALLEREN VAN DE PRODUCTEN IS SLECHTS TOEGESTAAN IN ZONES WAAR HET VERKEER
BEPERKT IS TOT GEAUTORISEERDE PERSONEN.
NOTA: LA INSTALACIÓN DE LOS PRODUCTOS ESTÁ PERMITIDA SOLAMENTE EN ÁREAS DE CIRCULACIÓN
RESTRINGIDA.
N.B.: INSTALLATION AF PRODUKTERNE ER KUN TILLADT I OMRÅDER MED BEGRÆNSET TRAFIK.
N.B.: INSTALLERING AV PRODUKTENE ER KUN TILLAT PÅ STEDER MED BEGRENSET TRAFIKK.
OBS! PRODUKTERNA FÅR ENDAST INSTALLERAS I OMRÅDEN MED BEGRÄNSAD CIRKULATION.
ПРИМЕЧАНИЕ: МОНТАЖ ИЗДЕЛИЙ ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО В ЗОНАХ С ОГРАНИЧЕННЫМ
АВТОМОБИЛЬНЫМ ДВИЖЕНИЕМ.
注意:产品仅在授权的交通频繁区域才允许安装。
CONTROCASSA - OUTER CASING - CONTRE-BOITIER
EINBAUGEHÄUSE - BUITENSTE OMHULSEL - DOBLE
CAJA - INDBYGNINGSELEMENT - YTRE HUS - HÖLJE -
ART.
B901 B902 B903 B904 B905 B906 B907 B908
B003 - B225
B004 - B226
B005 - B227
B006 - B228
B007 - B229
B008 - B230
B009 - B244
B010 - B245
B011 - B246
B012 - B247
B013 - B248
B014 - B231
B015 - B232
B016 - B233
B017 - B234
B018 - B235
B019 - B236
B020 - B237
B021 - B238
B022 - B249
B023 - B250
B024 - B251
B025 - B252
B026 - B253
B027 - B239
B028 - B240
B029 - B241
B030 - B242
1
B031 - B243
TAPPO
PLUG
BOUCHON
ABDECKUNG
STOP
TAPA
a x b
PROP
KORK
(mm)
PLUGG
ЗАГЛУШКА
盖子
ART.
Ø 397
B910
Ø 397
B910
Ø 495
B911
Ø 495
B911
837 x 495
B911
380
B912
478
B913
869 x 478
B913
art. B021 - B023 - B238 - B250
МОНТАЖНЫЙ КОРПУС - 调光器
ART.
h
(mm)
125
350
126
350
350
262
262
262