Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2.510.141.03
IS12773/03
IT
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
DA
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
NO
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
SV
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
RU
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
ZH
Per altezze di installazione diverse da quelle previste a catalogo, nel calcolo della spinta
IT
del vento fare riferimento alla tabella .
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "MAXIWOODY" RISPETTARE SCRU-
POLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
EN
When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue, remember to
refer to table when calculating the wind force.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "MAXIWOODY" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT
NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
FR
Pour des hauteurs d'installation autres que celles prévues dans le catalogue, consultez le
tableau lors du calcul de la poussée du vent.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "MAXIWOODY" VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
DE
Für Installationshöhen, die von denen im Katalog vorgesehenen abweichen, sich bei der
Berechnung des Winddruckes an die Tabelle halten.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "MAXIWOODY"
UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
Voor hoogten die verschillend zijn van degenen aangegeven in de catalogue, raadpleegt
NL
men tabel voor het berekenen van de windkracht.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "MAXIWOODY" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
Cuando las alturas de instalación son diferentes de las que se han previsto en catálogo, en
ES
el cálculo de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tabella.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "MAXIWOODY" RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
DA
Ved andre installationshøjder end de foreskrevne i kataloget henvises til tabellen vedrørende
beregning af vindstyrke.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "MAXIWOODY" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOL-
DE DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
For andre installasjonshøyder enn de som beskrives i katalogen, se tabellen for beregning
av vindkraften.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "MAXIWOODY" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
För andra installationshöjder än de som förutses i katalogen, hänvisas till tabellen för
SV
beräkningen av vindtrycket.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "MAXIWOODY" SKA GÄLLANDE NATIO-
NELLA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
Для высоты установки, отличающейся от указанной в каталоге, при расчете ветрового
RU
усилия ссылаться на таблицу.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ "MAXIWOODY" СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
ZH
如果安装高度和预订的不一样,请参考图表计算风力。
注意:在安装" MAXIWOODY"系统时请谨守设备的安装规定。
MAXIWOODY
НОРМАТИВЫ ПО
IT
DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA
DI ACCESSORIO.
EN
MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORY.
FR
DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA COMPOSITION AVEC
ACCESSOIRE.
DE
ABMESSUNGEN, GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE FÜR DIE KOMPLETT MIT ZUBEHÖR KOM-
POSITION.
NL
MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE, COMPLEET MET
ACCESSOIRES.
ES
DIMENSIONES,PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CNJUNTO EQUIPADO CON
ACCESORIO.
DA
MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL. TILBEHØR.
NO
MAKSIMAL STØRRELSE, VEKT OG OMRÅDE PÅ SAMMENSETNINGEN MED TILBEHØR.
SV
MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.
РАЗМЕРЫ, ВЕС И МАКСИМАЛЬНО ЗАНИМАЕМАЯ
RU
ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКЦИИ, УКОМПЛЕКТОВАННОЙ
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ.
ZH
合成物最大尺寸、重量和面积,包括附件。
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
ART.
VÆGT
VEKT
VIKT
( Kg )
EH35 - EH36
EH37 - EH38
EH39 - EH40
9,5
EH41 - EH42
EH43 - EH44
EH45 - EH46
IT
Per l'installazione dei proiettori sui sistemi fare riferimento al foglio istruzioni relativo.
EN
For the installation of projectors on the systems, please refer to the relevant instruction sheet.
FR
Pour l'installation des projecteurs sur les systèmes se reporter à la feuille d'instructions
correspondante.
DE
Zur Installation der Strahler an die Systeme halten Sie sich bitte an die jeweils entspre-
chende Bedienungsanweisung.
NL
Voor het installeren van de spots op de systemen moet u zich wenden tot het betreffende
instructieblaadje.
ES
Para informaciones sobre la instalación de los proyectores en los sistemas ver la hoja
de instrucciones.
DA
Se den pågældende installationsvejledning for installation af projektører på systemerne.
NO
For installasjon av projektorene på systemer, vennligst se tilhørende instruksjonsark.
För installationen av strålkastarna på systemen se respektive instruktionsblad.
SV
RU
ZH
1
a
b h
Dimensioni - Dimensions
Superficie - Surface
Dimensions - Abmessungen
Surface - Oberfläche
Afmetingen - Dimensiones -
Oppervlak - Superficie
Mål - Mål - Mått
Overflade -Overflate
h
a x b x h
(mq)
(m)
0,352 x 0,380 x 0,427
0,246
"MULTIWOODY"
Yta
S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iGuzzini MAXIWOODY

  • Page 1 Voor hoogten die verschillend zijn van degenen aangegeven in de catalogue, raadpleegt men tabel voor het berekenen van de windkracht. N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "MAXIWOODY" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN. Cuando las alturas de instalación son diferentes de las que se han previsto en catálogo, en el cálculo de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tabella.
  • Page 2 "CITYWOODY" "FRAMEWOODY" Ø 10 mm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Ø 14 mm 37Nm 6 x 60° art. 5951...
  • Page 3 Zoals voor de keuring vereist is het product voorzien van de in de afbeelding aange- geven kabels. N.B.: Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden. Debido a exigencias de ensayo, el producto ha sido provisto de los cables indicados Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti en la figura.
  • Page 4 Output (W) Flusso (lm) Output (W) Flux (lm) Émission (W) Flux (lm) Output (W) Lichtstrom (lm) Output (W) Stroom (lm) % P [W] Salida (W) Flujo (lm) Output (W) Strøm (lm) 100% Output (W) Flyt (lm) Uteffekt (W) Flöde (lm) Выход...
  • Page 5 Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario contattare la "iGuzzini" comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto. To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and inform them of the type of power supply mounted on the product.
  • Page 6 E’ possibile programmare il prodotto via NFC anche con smartphone utilizzando l’APP di programmazione del costruttore del driver. Per dettagli vedi il sito www.iguzzini.com. The product can be programmed via NFC even with a smartphone using the driver manufac- turer’s programming APP. For more details, see the www.iguzzini.com website.
  • Page 7 Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto. *: Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N. The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage Per agevolare l'asportazione della cornice "C", allentare il dado "F". to the product.
  • Page 8 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 9 2.510.142.00 MODALITA' DI INTERVENTO IN CASO DI GUASTO O MANUTENZIONE. IS12775/00 Maxiwoody EFFETTUARE I CONTR OLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA INDICATA DI SEGUITO: 1 - SOSTITUZIONE DELL'ELETTRONICA (MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET) 2 - SOSTITUZIONE DEL VANO OTTICO INTERVENTION METHOD IN THE EVENT OF A BREAKDOWN OR MAINTENANCE WORK.
  • Page 10 Se il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure (sostituzione pia- stra LED). If the fault persists , follow the procedure as detailed in the corresponding figures (LED plate replace). Si la panne persiste, suivre la procédure illustrée dans les figures correspondantes (rem- placement de la platine à...
  • Page 11 Det er muligt at udskifte den enkelte LED-celle, som ikke fungerer. Kontakt iGuzzini. Det er mulig å skifte ut ett enkelt led-element når det ikke fungerer. Vennligst kontakt iGuzzini. Det går att byta ut den enskilda lysidodscellen som inte fungerar. Kontakta iGuzzini.
  • Page 12 2.509.348.04 IS08736/05 MAXIWOODY DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA DI ACCESSORIO. MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORY. DIMENSIONES,PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CNJUNTO EQUIPADO CON ACCESORIO. PESO Dimensioni - Dimensions...
  • Page 13 "CITYWOODY" "FRAMEWOODY" Ø 10 mm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Ø 14 mm 37Nm 6 x 60° art. 5951...
  • Page 14 15,4 Ø Ø ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,4 Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti massime ammissibili, considerando i seguenti fattori: 3 - 4 - 15A:corrente nominale ammessa dalle morsettiere;...
  • Page 15 2,5 mm² Collegando i proiettori in parallelo, utilizzare i cavi con sezione 2,5 mm² solamente per alimentare il primo proiettore della linea. N DA DA When the projectors are connected in parallel, use cables with a cross section of 2,5 mm² only to supply the first projector in the line.
  • Page 16 "iGuzzini" comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto. E’ possibile programmare il prodotto via NFC anche con smartphone utilizzando l’APP di programmazione del costruttore del driver. Per dettagli vedi il sito www.iguzzini.com. The product can be programmed via NFC even with a smartphone using the driver manufacturer’s programming APP.
  • Page 17 “Evitare di aprire il prodotto in presenza di condizioni ambientali umide” “Avoid opening the product in damp weather conditions” “No abrir el producto en presencia de humedad en el ambiente” Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto. *: Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N.
  • Page 18 En caso de malfuncionamiento se puede sustituir la alimentación y el soporte Led. N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 120° 120°...
  • Page 19 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Page 20 1.154.609.00 IS07664/01 (mm) (7 ÷ 8) (8,1 ÷ 11) (11,1 ÷ 14) (14,1 ÷ 16)
  • Page 22 fattore di potenza corrente assorbita 2.510.143.01 power factor absorbed current IS12774/01 facteur de puissance courant absorbé Leistungsfaktor Stromaufnahme vermogensfactor stroomopname factor de potencia corriente absorbida effektfaktor absorberet strøm effektfaktor absorbert strøm effektfaktor tillförd ström ART. > 0,95 0.158 EH35 - EH36 - EH41 - EH42 >...
  • Page 23 0,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 24: Surge Protection

    Refer to the CEI 34-156 guide. Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fi che technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5.
  • Page 25 CEI 34-156 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle nor- mative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese.
  • Page 26 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
  • Page 27 2.509.347.00 IS08733/00 Maxiwoody Sostituire il fusibile ed il varistore e verificare il funzionamento del prodotto. Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly. Sustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto.
  • Page 28 Per ricambio varistore contattare l’azienda iGuzzini Se il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure. Contact iGuzzini for varistor change. IIf the fault persists, follow the procedure as detailed in the corresponding figures. Contactar iGuzzini para sustituir el varistor Si la avería subsiste, continuar con el procedimiento indicado en las respectivas figuras.
  • Page 29 Contattare la iGuzzini per identificare il ricambio corretto comunicando il codice prodotto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX riportato sul prodotto. Contact iGuzzini to identify the correct spare part by specifying the product code 3.XXXX. XXX.X.XX.XXXX that appears on the product. Contactar con la empresa iGuzzini para identificar el repuesto correcto informando el código del producto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX indicado en el producto.
  • Page 30 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Page 31 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". This product contains an energy-efficiency class light source " E ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Page 32 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 33 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 34 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...