Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
EN 17" 40V Cordless Lawn Mower
FR 17" 40V Une tondeuse à gazon sans fil
ES 17" 40V Cortacésped inalámbrico
Model # DB2317
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458, 1-888-293-0024 (Mon-Fri 9-5 EST)
Email:
support@amerisuninc.com
support@powersmartusa.com
1
Website

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powersmart DB2317

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL EN 17" 40V Cordless Lawn Mower FR 17" 40V Une tondeuse à gazon sans fil ES 17" 40V Cortacésped inalámbrico Model # DB2317 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com...
  • Page 3 Environmentally safe battery disposal ..............24 Troubleshooting ....................25 Exploded View ..................... 26 Parts List ........................27 Warranty....................... 29 TECHNICAL DATA 17” 40V CORDLESS LAWN MOWER Model # DB2317 Battery type: 40V Lithium-ion Charger time: 150mins No-load speed: 2900 RPM...
  • Page 4 SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES WARNING: when using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY WARNING: This symbol indicates important safety instructions. If these instructions are not followed, it could endanger the personal safety and/or property of the operator and others.
  • Page 5 sticks, wire, bones, toys, and other objects that could be tripped over or thrown by the blade. Thrown objects can cause serious personal injury. Plan your mowing pattern in such a way as to avoid discharging material toward • roads, sidewalks, bystanders, etc. Do not discharge material against a wall or obstruction.
  • Page 6 Stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop before removing • the grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade will continue to rotate for a few seconds after the motor is shut off. Do not place any part of your body in the blade area until you are sure that the blade has stopped rotating.
  • Page 7 BATTERY & CHARGER USE ONLY POWERSMART APPROVED REPLACEMENT BATTERIES, CAUTION: OTHER BATTERIES MAY CAUSE INJURY OR DAMAGE TO THE MOWER. Use with POWERSMART 40V battery. BATTERY SAFETY RULES Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are •...
  • Page 8 Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth • when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to clean battery pack. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and •...
  • Page 9 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints, •...
  • Page 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATIONS SYMBOL NAME Voltage Volts Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 11 SYMBOL NAME DESCRIPTIONS DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Do not expose to rain or use in damp locations Conditions Alert WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 12 KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Page 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all • items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during • shipping.
  • Page 14 ATTACH LOWER & UPPER HANDLE (See Figure 2) 1. Loosen two knobs and turn the folded upper tube to match the lower tube, and tighten the knob. Turn the lower tube to an angle that matches the base and tighten with two screws. (Two screws are in the accessories bag.)...
  • Page 15 INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3) Lift the chute cover (1). • Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the chute cover so that the • hooks (3) on the grass catcher frame are seated into the slots in the handle bracket. Release the chute cover.
  • Page 16 TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 4) Lift and hold up the battery door. • Place the battery pack on the mower. Align guided ribs on battery pack with grooves • in the product’s battery port. Make sure the latch on bottom of the battery pack snaps in place and that battery •...
  • Page 17 OPERATING YOUR LAWN MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 5) To start the motor: Press and hold the starter button (1). • While holding the starter button in pull the switch lever (2) toward you until it touches • the handle. The starter button must be pressed in and held before pulling the handle. Once the lawn mower starts, release the starter button.
  • Page 18 WARNING: Ensure that other people and pets remain at least 100 ft (30 m) away when the mower is in use. INSPECT THE CUTTING AREA. Remove all stones, sticks, wires, bones, and other debris that might be thrown by the rotating blades. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 6) When shipped, the wheels on the mower are set to the lowest cutting position.
  • Page 19 WARNING: Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area.
  • Page 20 MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects that could •...
  • Page 21 EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 8) Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear chute cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. • Empty grass clippings. •...
  • Page 22 MAINTENANCE CLEANING THE MOWER WARNING: In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion.
  • Page 23 SERVICE When servicing the mower, use only replacement parts that are available from • the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1-800-791-9458. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety. Before cleaning, repairing, or inspecting, verify that the blade and all moving parts •...
  • Page 24 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this mower's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
  • Page 25 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch Grass jammed at blade. Remove battery; check under The mower deck for jams. does not start. The battery is not Check the connection between the attached to the motor.
  • Page 26 EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST...
  • Page 27 Item Stock# Description Item Stock# Description 202470013 Charger assembly 203052972 Front cover Battery pack outer Screw 203010933 303010353 upper cover ST6.3X16 Screw 302060029 Plastic plug 303010332 ST6.3X20 Battery pack 203010880 303071058 Spring assembly cover holder 303010237 Screw ST4.2X10 303020276 Hex bolt 303010270 Screw ST4.2X14 303030032...
  • Page 28 Item Stock# Description Item Stock# Description Rear axle 303181203 203050519 Clip welding Thickened plain 303071059 Spring assembly 303030026 nut M8 203050433A 8" left wheel 203020336A Knob 302080083 Plastic barrier 303020057 T-bolt M8X45 203050526A Wind deflector 303081421 Upper tube 302120080 Collection bag 303080502A Drive control bar 303030140A...
  • Page 29 (3) years from date of purchase. Ninety (90) days for all PowerSmart Products, if the tool is used for professional or commercial use. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Three (3) Years Limited...
  • Page 30 Dépannage ....................53 Vue explosée ..................... 54 Liste des pièces ..................... 55 Garantie ....................57 DONNÉES TECHNIQUES 17" 40V TONDEUSE À GAZON SANS FIL Modèle # DB2317 Type de batterie: 40 V Lithium-ion Durée de charge: 150 minutes Vitesse à vide:...
  • Page 31 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’une tondeuse à gazon électrique, vous devez respecter des précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT: Ce symbole indique des instructions de sécurité...
  • Page 32 • Veuillez porter toujours un équipement de protection oculaire approprié conformément à la norme ANSI Z87.1 afin de protéger vos yeux lors de l’utilisation, du réglage ou de la réparation. Les objets éjectés peuvent blesser gravement les yeux. • Veuillez porter toujours un masque facial ou un masque anti-poussière au cours de l’utilisation de la tondeuse dans un environnement poussiéreux.
  • Page 33 herbe, interrupteur ou un autre dispositif de sécurité en place et en état de marche. N'utilisez pas la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommagés. Cela pourrait entraîner des blessures. • Ne forcez pas la tondeuse à gazon. Il fonctionnera mieux et plus en sécurité au rythme pour lequel il a été...
  • Page 34 BATTERIE ET CHARGEUR ATTENTION: UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES DE REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR POWERSMART, CAR D'AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA TONDEUSE. Utilisez ce produit uniquement avec les batteries POWERSMART 40V. RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE •...
  • Page 35 complètement chargée, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et retirez la batterie du chargeur. • Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées conformément à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive. Si vous ne le faites pas, des objets pourraient être éjectés dans les yeux, ce qui provoquera des blessures graves.
  • Page 36 AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le forage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer le cancer et les anomalies congénitales et autres dommages à la reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : •...
  • Page 37 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. S'il vous plaît, étudiez-les et apprenez à les connaître. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit mieux et de manière plus sûre. DÉSIGNATIONS SYMBOLE Tension Volts Ampères Courant...
  • Page 38 Coupure des orteils ou des doigts par la lame de Hors de la portée la tondeuse rotative. Risque de glissement Risque de glissement sur pente - Soyez extrêmement prudent lorsque vous tondez sur des pentes pour éviter les accidents de glissement et de chute.
  • Page 39 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où il y a des installations. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre détaillant pour le recyclage. La batterie contient des matières dangereuses pour vous et pour l'environnement. Elle doit être enlevée et éliminée séparément dans une installation qui accepte les batteries au lithium-ion.
  • Page 40 CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Veuillez lire les instructions d'utilisation et les règles de sécurité avant l’utilisation de votre tondeuse à gazon. Comparez l'illustration sur la figure 1 à votre tondeuse à gazon afin de vous familiariser avec l'emplacement des divers contrôles et les réglages. Veuillez conserver ce manuel pour référence future.
  • Page 41 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles répertoriés dans la liste de colisage sont présents. • Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucune rupture ou dommage ne s'est produit pendant le transport. •...
  • Page 42 ATTACHER LES POIGNÉES INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE (voir la figure 2) 1. Desserrez deux boutons et tournez le tube supérieur plié pour correspondre au tube inférieur, puis serrez le bouton. 2. Tournez le tube inférieur à un angle qui correspond à la base et serrez-le à l’aide de deux vis.
  • Page 43 COMMENT INSTALLER LE SAC À HERBE (voir la figure 3) • Soulevez le couvercle de la goulotte (1). • Soulevez le sac à herbe par sa poignée (2) et placez-le sous le couvercle de la goulotte de sorte que les crochets (3) du châssis du sac à herbe soient placés dans les fentes du support de poignée.
  • Page 44 COMMENT INSTALLER LE BLOC-BATTERIE (voir la figure 4) • Soulevez et maintenez le couvercle du compartiment à batterie. • Placez le bloc-batterie sur la tondeuse. Alignez les nervures guidées du bloc-batterie avec les rainures du port de batterie du produit. •...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE/ ARRÊT DE LA TONDEUSE (voir la figure 5) Pour démarrer le moteur: • Maintenez-enfoncé le bouton de démarrage(1). • Tout en maintenant-enfoncé le bouton de démarrage, tirez le levier de commutation (2) vers vous jusqu'à ce qu’elle touche la poignée. Une fois que la tondeuse à gazon démarre, relâchez le bouton de démarrage.
  • Page 46 AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les autres personnes et les animaux domestiques restent à au moins 100 pi (30 m) de distance lors de l’utilisation de la tondeuse. INSPECTER LA ZONE DE COUPE. Retirez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres débris qui pourraient être projetés par les lames rotatives.
  • Page 47 AVERTISSEMENT: Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents impliquant des glissades et des chutes, ce qui peut causer des blessures graves. L'utilisation de la tondeuse sur une pente nécessite une prudence supplémentaire. Si vous vous sentez mal à l'aise sur une pente, ne la tondez pas. Pour votre sécurité, utilisez la jauge de pente incluse dans ce manuel pour mesurer les pentes avant d'utiliser cet appareil sur une zone en pente ou vallonnée.
  • Page 48 élévation d'environ 2 1/2 ’[0.75 m] tous les 10’ [3 m]). Tondez sur la face d'une pente, et jamais de haut en bas. CONSEILS SUR LA TONTE REMARQUE: Une lame tranchante améliorera considérablement les performances de la tondeuse, en particulier lors de la coupe de hautes herbes. Assurez-vous de vérifier la lame et de l'aiguiser au moins une fois par an, comme décrit dans la section Maintenance.
  • Page 49 VIDANGE DU SAC À HERBE (Voir la figure 8) • Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement et retirez la batterie. • Soulevez le couvercle de la goulotte arrière. • Soulevez le sac à herbe par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. •...
  • Page 50 MAINTENANCE NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas la tondeuse à l'eau. Le dessous du carter de tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les tontes de gazon, les feuilles, la saleté et les autres débris s'accumuleront, ce qui poura causer la rouille et la corrosion.
  • Page 51 SERVICE • Lors de la maintenance de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Afin d’obtenir des pièces de rechange, appelez la ligne d'assistance gratuite au 1-800-791-9458. L'utilisation de pièces non conformes aux spécifications de l'appareil d'origine peut causer des performances incorrectes et mettre en danger la sécurité.
  • Page 52 ÉLIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE POUR L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans le bloc-batterie de cette tondeuse sont faites en matériau toxique et corrosif suivant: LITHIUM-ION. AVERTISSEMENT: Les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une manière spécifiée afin d'éviter la contamination de l'environnement. Avant de jeter les batteries au lithium- ion endommagées ou usées, veuillez contacter votre agence locale d'élimination des déchets afin d’obtenir des informations et des instructions spécifiques.
  • Page 53 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas Chargez la batterie. chargée. L'interrupteur est en panne. Remplacez l'interrupteur. L'herbe s'est coincée à la La tondeuse Retirez la batterie, vérifiez s’il y a lame. ne démarre des embarras sous le pont. pas.
  • Page 54 VUE EXPLOSÉE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 55 Item Stock# Description Item Stock# Description 202470013 Chargeur 203052972 Couvercle avant Couvercle 203010933 supérieur du 303010353 Vis ST6.3X16 bloc-batterie Fiche en 302060029 303010332 Vis ST6.3X20 plastique Support de Ensemble de 203010880 couvercle de 303071058 ressort bloc-batterie Boulon 303010237 Vis ST4.2X10 303020276 hexadécimal Écrou de...
  • Page 56 Item Stock# Description Item Stock# Description Soudure de 303181203 203050519 Clip l’axe arrière Ensemble de Écrou ordinaire 303071059 303030026 ressort épaissi Roue gauche 8 203020336 203050433A Bouton " Barrière Boulon en T M8X 302080083 303020057 plastique Déflecteur de 203050526A 303081421 Tube supérieur vent 303080502...
  • Page 57 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS 3 ANS PowerSmart® s'engage à offrir la garantie pour nos produits. Notre garantie est conforme à notre engagement et notre dévouement à la qualité. GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS DES PRODUITS POWERSMART POUR USAGE DOMESTIQUE.
  • Page 58 Solución de problemas ................80 Vista explotada ..................81 Lista de partes ....................82 Garantía ....................84 DATOS TÉCNICOS 17" 40V Cortacésped inalámbrico de Modelo # DB2317 Tipo de batería: 40V de iones de litio Tiempo del cargador: 150 minutos Velocidad sin carga:...
  • Page 59 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: cuando use el cortacésped eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ADVERTENCIA: Este símbolo indica importantes instrucciones de seguridad.
  • Page 60 Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará el cortacésped. Retire todas • las piedras, palos, alambres, huesos, juguetes y otros objetos que la cuchilla pueda tropezar o arrojar. Los objetos lanzados pueden causar lesiones personales graves. Planifique su patrón de corte de tal manera que evite descargar material hacia •...
  • Page 61 Pare el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de • quitar el recogedor de hierba o desatascar el conducto. La cuchilla de corte continuará girando durante unos segundos después de que se apague el motor. No coloque ninguna parte de su cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté...
  • Page 62 BATERÍA & CARGADOR PRECAUCIÓN: USE SÓLO BATERÍAS DE REEMPLAZO APROBADAS POR POWERSMART, OTRAS BATERÍAS PUEDEN CAUSAR LESIONES O DAÑOS A LA SEGADORA. Usar con la batería POWERSMART 40V. REGLAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA No es necesario enchufar las herramientas de batería a una toma de corriente; por •...
  • Page 63 Retire siempre la batería antes de guardar el dispositivo. Cuando la batería esté • completamente cargada, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y retire la batería del cargador. Siempre use protección para los ojos con protectores laterales marcados para •...
  • Page 64 ADVERTENCIA: Cuando transporte o repare la unidad, retire siempre la batería. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por el lijado eléctrico, el aserrado, el rectificado, la perforación y otras actividades de construcción contienen productos químicos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 65 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden usarse en este producto. Por favor estudie y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y más seguro. DESCRIPCIONES SÍMBOLO NOMBRE Voltaje Voltios Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios...
  • Page 66 SÍMBOLO NOMBRE DESCRIPCIONES PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Alerta de No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares húmedos. condiciones húmedas ADVERTEN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 67 CONOCER SU CORTACÉSPED Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de operar su cortacésped. Compare la ilustración de la Figura 1 con su cortacésped para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
  • Page 68 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DESEMBALAJE Retire el producto y cualquier accesorio de la caja con cuidado. Asegúrese de que • todos los artículos enumerados en la lista de embalaje estén incluidos. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya roto ni •...
  • Page 69 FIJE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR (Ver Figura 2) 1. Afloje dos perillas y gire el tubo superior doblado para que coincida con el tubo inferior, y apriete la perilla. 2. Gire el tubo inferior a un ángulo que coincida con la base y apriete con dos tornillos. (Hay dos tornillos en la bolsa de accesorios.)...
  • Page 70 INSTALAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 3) Levante la cubierta del conducto (1). • Levante el recogedor de hierba por su manija (2) y colóquelo debajo de la cubierta • del canal para que los ganchos (3) del marco del recogedor de hierba se asienten en las ranuras del soporte del manija.
  • Page 71 PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Ver Figura 4) Levante y sostenga la puerta de la batería. • Coloque la batería en el cortacésped. Alinee las costillas guiadas en la batería con • las ranuras en el puerto de la batería del producto. Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior de la batería encaje en su lugar y •...
  • Page 72 OPERAR SU CORTACÉSPED ARRANCAR/PARAR EL CORTACÉSPED (Ver la Figura 5) Para arrancar el motor: Mantenga presionado el botón de inicio (1). • Mientras presiona el botón de arranque, tira de la palanca del interruptor (2) hacia ti • hasta que entre en contacto con el mango. Se debe presionar y mantener presionado el botón de inicio antes de tirar de la manija.Una vez que se inicia el cortacésped, suelte el botón de inicio.
  • Page 73 ADVERTENCIA: La operación de cualquier cortacésped puede provocar el lanzamiento de objetos extraños a los ojos, lo que puede causar daños oculares graves. Siempre use gafas de seguridad mientras opera el cortacésped y mientras realiza ajustes o reparaciones. ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y mascotas permanezcan al menos a 100 pies (30 m) de distancia cuando el cortacésped esté...
  • Page 74 Asegúrese de mantener la palanca delantera y trasera en la misma posición antes • de usar. ADVERTENCIA: las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes que involucran resbalones y caídas, que pueden provocar lesiones graves. Operar el cortacésped en una pendiente requiere precaución adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no lo corte.
  • Page 75 ADVERTENCIA: No corte una pendiente que tenga un ángulo superior a 15 ° (una elevación de aproximadamente 2 1/2 '' [.75 m] cada 10 '[3 m]). Corta la cara de una pendiente, y nunca de arriba abajo. CONSEJOS DE CORTE NOTA: Una cuchilla afilada mejorará...
  • Page 76 EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 8) VACIAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 8) Detenga el cortacésped, permita que las cuchillas se detengan por completo y retire • la batería. • Levante la cubierta del conducto trasero. •...
  • Page 77 MANTENIMIENTO LIMPIAR EL CORTACÉSPED ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el cortacésped al agua. La parte inferior de la plataforma del cortacésped debe limpiarse después de cada uso, ya que se acumularán recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, lo que causará...
  • Page 78 SERVICIO Al dar servicio al cortacésped, use solo partes de repuesto disponibles del fabricante. • Para obtener partes de repuesto, llame a la línea de ayuda gratuita, al 1-800-791- 9458. El uso de partes que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento incorrecto y comprometer la seguridad.
  • Page 79 DESECHO DE BATERÍA AMBIENTALMENTE SEGURO Las baterías utilizadas en este paquete de baterías del cortacésped contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: ION DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente. Antes de deshacerse de los paquetes de baterías de iones de litio dañados o desgastados, comuníquese con su agencia local de eliminación de desechos para obtener información e instrucciones específicas.
  • Page 80 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no está cargada. Cargue la batería. El interruptor está Reemplace el interruptor defectuoso. Quitar la batería; revise debajo de la Hierba atascada en la El cortacésped cuchilla. cubierta para ver si hay atascos. no arranca.
  • Page 81 VISTA EXPLOTADA Y LISTA DE REPUESTOS...
  • Page 82 Item Stock# Descripción Item Stock# Descripción Tuerca 202470013 Montaje del cargador 303030036 hexagonal M8 Cubierta superior 203010933 203052972 Cubierta frontal externa de la batería Tornillo 302060029 Tapón de plástico 303010353 ST6.3X16 Soporte de tapa de Tornillo 203010880 303010332 batería ST6.3X20 Asamblea de 303010237 Tornillo ST4.2X10...
  • Page 83 Item Stock# Descripción Item Stock# Descripción Pasador de resorte 303090066A 303081315 Tubo inferior torsional Rueda derecha de 8 203050432A 203050519 Clip " Soldadura del eje Tuerca normal 303181203 303030026 trasero engrosada Asamblea de 303071059 203020336A Perilla primavera Rueda izquierda de 203050433A 303020057 Perno en T M8X45...
  • Page 84 PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. Noventa (90) días para todos los PowerSmart Productos, si la herramienta se utiliza para uso profesional o comercial.
  • Page 85 INSTRUCTION MANUAL 40V Cordless String Trimmer 40V Débroussailleuse Sans Fil 40V Cortadora de hilo sin cable Model # DB2603 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.PowerSmartUSA.com Toll free: 1-800-791-9458Mon-Fri9-5EST Email: support@amerisuninc.com Website...
  • Page 87 CONTENTS Technical data…...………………………………………………………... 3 Introduction…...………………………………………………………..4 Safety information…...…………………………………………………..4 General safety rules…….………………………………………………... Specific safety rules for string trimmer………………………………… Symbols………………………………………………………………….. Knowing your string trimmer…… ..…………………………………… Assembly instruction……………………………………………………… 12 Operating instruction…………………………………………………..Maintenance.……………………………………………………………… 17 Environmentally safe battery disposal…………………………………….. 18 Troubleshooting…………………………………………………………. Exploded view & parts list……………………………………………… Warranty statement…………………………………………………………...
  • Page 88 INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in this manual. PowerSmart ® reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Page 89 GENERAL SAFETY RULES Safety is a combination of common sense, staying alert, and knowing how your string trimmer works. SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
  • Page 90 Your risk from exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. POWER TOOL USE AND CARE Know this tool.
  • Page 91  Keep blades sharp.  BATTERY TOOL USE AND CARE WARNING: USE ONLY POWERSMART APPROVED REPLACEMENT BATTERIES, OTHER BATTERIES MAY CAUSE INJURY OR DAMAGE TO THE MOWER. Use with POWERSMART 40V battery. Battery safety rules Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating ...
  • Page 92 b) Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. c) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 93 When batteries become fully charged, unplug the charger from the power supply and remove the battery  pack. WARNING: When transporting or servicing unit, always remove the battery. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Page 94 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 95 KNOWING YOUR STRING TRIMMER Battery pack Safety guard Start switch Trimmer head Auxiliary handle Blade Connection lock Protective bracket Pivoting head adjustment button Edger adjustment button Edging guide wheel Switch lock out button...
  • Page 96 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unpacking Unpack the string trimmer and all its parts, and compare against the list below. Do not discard the carton or any packaging materials. Please call 1-800-791-9458 or E-mail us at support@amerisuninc.com if any parts are damaged or missing. PACKING LIST Safety guard*1 Edging guide wheel*1...
  • Page 97 INSTALLING THE SAFETY GUARD To avoid injury, always remove the battery pack before installing the guard, changing a cutting line, or making any adjustments. If the guard is damaged, do not use the grass trimmer/edger until it is replaced. NOTE: Install the protective guard before operating the grass trimmer/edger. It cannot be removed or disassembled.
  • Page 98 CONNECTING AND REMOVING BATTERY IMPORTANT! The battery pack is not charged when it is purchased. Before using the power tool for the first time, place the battery pack in the battery charger and charge. Make sure to read all safety precautions, and follow the instructions in the battery charger section.
  • Page 99 • Verify that the battery pack is removed before inspecting, adjusting, or performing maintenance on any part of the power tool. • Read, understand, and follow the instructions. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Read and thoroughly understand all instructions and safety information before operating this string trimmer.
  • Page 100 OPERATING THE TRIMMER WARNING: Make sure that the work area is free of rocks, debris, lines and other foreign objects. 1. Lower the protector to prevent the motor housing from getting too close to an object such as a tree trunk or wall and causing damage to the trimming spool.
  • Page 101 To replace the spool: 1. Replace the spool (1) with a new pre-wound spool. 2. Insert the end of line through the opening (4) in the spool housing (3). 3. Align the tabs on the spool cover with the slots in the spool housing on the trimmer head. 4.
  • Page 102 CHARGER MAINTENANCE Keep the charger clean and clear of debris. Do not allow foreign material to get into the recessed cavity or  onto the contacts. Wipe the charger clean with a dry cloth. Do not use solvents or water, and do not place the charger in wet conditions.
  • Page 103 TROUBLE SHOOTING WARNING: Read instruction manual first! Remove the battery before making adjustments or assembling accessories. The following form lists the common operating system with problem and solutions. Please read the form carefully and follow it. PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Motor fails to start when Battery is not secure.
  • Page 104 EXPLODED VIEW & PART LIST...
  • Page 105 Item Stock# Description Item Stock# Description 303160914 Trimmer protection bracket 203050717 Sleeve 303160915 T-pin 203050718 Limit sleeve 203050710 Walking wheel 306110041 Rivet 303160235 Trigger fixing sleeve 2 203050719 Female buckle holder 303042095 Flat washer 203050720 Male buckle holder 303123041 Bolt 203050721 Connector 203050711...
  • Page 106 TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWER SMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. Ninety (90) days for all Power Smart Products, if the tool is used for professional or commercial use.
  • Page 107 CATALOGUE Données techniques……………………………………………………………..23 Introduction…………………………………………………………………….… 24 Précautions de sécurité…………………………………………………………….24 Règles générales de sécurité…….…………………………………………….…...24 Règles de sécurité spécifiques de la débroussailleuse……………………………..30 Symboles…………………………………………………………………….…..31 Connaître votre débroussailleuse…… ..……………………………………..32 Instructions d’assemblage……………………………………………………..…..33 Instructions d’utilisation…………………………………………………………..36 Maintenance.………………………………………………………………... 38 Élimination de la batterie en sécurité pour l'environnement……………………..39 Dépannage……………………………………………………….....….. 40 Vue éclatée &...
  • Page 108 PRÉSENTATION ® Merci d'avoir acheté le produit de PowerSmart . Ce manuel offre les informations sur l'opération sûre et la maintenance de ce produit. Tous les efforts ont été faits pour assurer la précision des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart ®...
  • Page 109 AVERTISSEMENT: N'opérez pas cet équipement avant d'avoir lu ce manuel d'instructions sur les instructions de sécurité, d'opération et d'entretien. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL N'utilisez pas cette machine sous la pluie, dans les endroits humides ou mouillés.
  • Page 110 -composés dans les engrais -composés dans les insecticides, herbicides et pesticides -arsenic et chrome venant du bois traité chimiquement Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie selon la fréquence à laquelle vous faitez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez des équipements de sécurité approuvés tels que des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
  • Page 111 REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR POWERSMART, D'AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA DÉBROUSSAILLEUSE. Utilisez avec la batterie POWERSMART 40V. Règles de sécurité de la batterie Les outils à batterie n'ont pas besoin d'être branchés sur une prise électrique; donc, ils sont toujours ...
  • Page 112 immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la à l'écart d'autres objets métalliques tels que:  trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant faire une connexion d'un terminal à...
  • Page 113 i) Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. j) Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié...
  • Page 114 Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.  Votre risque lié à ces expositions varie selon la fréquence à laquelle vous faitez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec des équipements de sécurité...
  • Page 115 matériel coincé du protecteur. Ne saisissez pas le protecteur ou les lignes lorsque vous ramassez ou tenez la débroussailleuse. Ne forcez pas la machine. Il fera mieux le travail et avec moins de risques de blessures à la vitesse  pour lequel il a été...
  • Page 116 CONNAÎTRE VOTRE DÉBROUSSAILLEUSE Bloc-batterie Protecteur de sécurité Interrupteur de démarrage Tête de débroussailleuse Poignée auxiliaire Lame Verrou de connexion Support de protection Bouton de réglage de la tête pivotante Bouton de réglage du coupe-bordure Roue de guidage pour coupe-bordure Bouton de déverrouillage de l'interrupteur...
  • Page 117 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Déballage Déballez la machine et toutes les pièces, et comparez-les avec la liste ci-dessous. Ne jetez pas le carton ou tout autre matériau d'emballage. Veuillez appeler le 1-800-791-9458 ou envoyez-nous E-mail à support@amerisuninc.com si toute pièce est endommagée ou manquante. LISTE D'EMBALLAGE Garde de sécurité...
  • Page 118 INSTALLATION DU SUPPORT DE PRODUCTION 1.Veuillez aligner une extrémité du support de protection avec le trou d’assemblage du boîtier gauche et l’installer. 2. Veuillez installer l'autre extrémité du support de protection dans le trou d’assemblage du boîtier droit. INSTALLATION DU PROTECTEUR DE SÉCURITÉ Afin d’éviter les blessures, veillez toujours à...
  • Page 119 CONNEXION DE L'ARBRE SUPÉRIEUR ET DE L'ARBRE TÉLESCOPIQUE Alignez la flèche sur la poignée supérieure (1) avec le point convexe (2) de l'arbre télescopique et  insérez-la à l'extrémité. Tenez la poignée supérieure et serrez l'arbre télescopique.  CONNEXION ET RETRAIT DE LA BATTERIE IMPORTANT! La batterie n'est pas chargée lors de l'achat.
  • Page 120 Pour retirer le bloc-batterie Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie, faites glisser la batterie vers l'arrière, puis retirez ou soulevez la batterie hors de l'outil. WARNING: Follow these instructions in order to avoid injury and to reduce the risk of electric shock or fire: •...
  • Page 121 AVERTISSEMENT: L'outil fonctionne pendant environ 3 secondes après avoir été éteint. Laissez le moteur s'arrêter complètement avant de déposer l'outil. RÉGLAGE DE LA LAME DE COUPE Veuillez tourner la lame de coupe à 180 ° pour changer la largeur de coupe de 12 pouces à 13 pouces. FONCTION DE COUPE-BORDURE Cette fonction s’applique à...
  • Page 122 3. Veuillez couper l'herbe en déplaçant la débroussailleuse de droite à gauche et continuer lentement en gardant la débroussailleuse inclinée vers l'avant à un angle d'environ 30º. La coupe légère est meilleure que la coupe lourde car elle permet à l'herbe coupée de tomber du boîtier du moteur. 4.
  • Page 123 Brosser ou souffler la poussière et les débris hors des bouches d'aération en utilisant l'air comprimé  ou le vacuum. Gardez les bouches d'aération exemptes d'obstructions, de sciure de bois et de copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ou immerger les bouches d'aération dans l'eau. Essuyez le boîtier et les composants en plastique en utilisant d'un chiffon doux et humide.
  • Page 124 Suivez ces instructions afin d'éviter les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et d'éviter les dommages à l'environnement: Couvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif résistant.  N'essayez pas de retirer ou de détruire tous composants de la batterie. ...
  • Page 125 VUE ÉCLATÉE...
  • Page 126 Stock# Description Qté Stock# Description Qté Support de protection de Manchon 303160914 203050717 la débroussailleuse Broche T Manchon limite 303160915 203050718 Roue de marche Rivet 203050710 306110041 Manchon de fixation du Porte-boucle femelle 303160235 203050719 trigger 2 Rondelle plate Porte-boucle mâle 303042095 203050720 Boulon...
  • Page 127 életricque: frais du transport payé au préalable, inclure une copie lisible du reçu original à PowerSmart, qui comprend la date d’achat ( mois et année) et le nom de l’entreprise d’ achetée.
  • Page 128 CONTENIDO Datos técnicos...........................44 Introducción..........................45 Información de seguridad ......................45 Normas generales de seguridad ....................46 Normas de seguridad específicas para la recortadora de hilo ............51 Símbolos ............................52 Conociendo su recortadora de hilo ....................53 Instrucciones de montaje ......................54 Instrucciones de uso ........................57 Mantenimiento ...........................60 Eliminación de las pilas de forma segura para el medio ambiente ..........61 Solución de problemas .......................62...
  • Page 129 Se ha hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de la información de este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y sus especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Page 130 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD La seguridad es una combinación de sentido común, mantenerse alerta y saber cómo funciona la desbrozadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: No utilice esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
  • Page 131 Utilice gafas de seguridad. Utilice también calzado de seguridad, ropa ajustada, guantes de  protección, protección auditiva y de la cabeza. ADVERTENCIA: Algunos de los polvos creados por este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 132 Mantener las hojas afiladas. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA ADVERTENCIA: UTILICE SÓLO BATERÍAS DE REPUESTO APROBADAS POR POWERSMART, OTRAS BATERÍAS PUEDEN CAUSAR LESIONES O DAÑOS AL CORTACÉSPED. Utilizar con la batería POWERSMART 40V. Normas de seguridad de batería Las herramientas a batería no tienen que estar conectadas a una toma de corriente, por lo que siempre...
  • Page 133 Para obtener los mejores resultados, su herramienta a batería debe cargarse en un lugar donde la  temperatura sea superior a 45°F pero inferior a 104°F. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no la almacene en el exterior ni en vehículos. En condiciones de uso o temperatura extremos, pueden producirse fugas de la batería.
  • Page 134 h) No exponga una batería o aparato al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130°C puede provocar una explosión. La temperatura de 130°C puede ser sustituida por la de 265°F. i) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
  • Page 135 utilice equipos de seguridad aprobados, como las máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. SERVICIO El servicio de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparación cualificado.  El servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podría provocar un riesgo de lesiones.
  • Page 136 Cuando no se utilice, la máquina debe guardarse en un lugar seco y alto o bajo llave, fuera del  alcance de los niños. SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estúdielos y aprenda su significado.
  • Page 137 CONOCIENDO SU RECORTADORA DE HILO Paquete de baterías Protector de seguridad Interruptor de arranque Cabezal de corte Manija auxiliar Cuchilla Bloqueo de la conexión Soporte de protección Botón de ajuste de la cuchilla Botón de ajuste del cabezal pivotante Botón de bloqueo del interruptor Rueda de guía de cantos...
  • Page 138 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desembalaje Desembale la máquina y todas sus piezas, y compárelas con la lista que aparece a continuación. No deseche la caja ni los materiales de embalaje. Llame al 1-800-791-9458 o envíenos un correo electrónico a support@amerisuninc.com si alguna pieza está dañada o falta. LISTA DE EMBALAJE Guardia de seguridad * 1 Rueda de guía de bordes * 1...
  • Page 139 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE PRODUCCIÓN 1.Alinee un extremo del soporte de protección con el orificio de montaje de la carcasa izquierda e instálelo. 2.Instale el otro extremo del soporte de protección en el orificio de montaje de la carcasa derecha. INSTALACIÓN DEL RESGUARDO DE SEGURIDAD Para evitar lesiones, retire siempre la batería antes de instalar el protector, cambiar un hilo de corte o realizar cualquier ajuste.
  • Page 140 CONECTAR EL EJE SUPERIOR Y EL EJE TELESCÓPICO Alinee la flecha del mango superior (1) con el punto convexo (2) del eje telescópico e insértelo hasta  el final. Sujete el mango superior y apriete el eje telescópico.  CONECTAR Y RETIRAR LA BATERÍA ¡IMPORTANTE! El paquete de baterías no está...
  • Page 141 Para instalar el paquete de baterías en la parte inferior del mango, alinee los raíles del paquete de baterías con los raíles del mango y empuje la batería hacia el mango. Para conectar la batería, deslice el paquete de baterías completamente hacia adelante. Hasta que el pestillo encaje en su sitio. Para retirar el paquete de baterías Presione el botón de liberación de la batería, deslice el paquete de baterías hacia atrás y luego tire o levante la batería para sacarla de la herramienta.
  • Page 142 Para desconectar, suelte el interruptor de gatillo (2).  ADVERTENCIA: La herramienta funciona durante aproximadamente 3 segundos después de ser apagada. Deje que el motor se detenga por completo antes de depositar la herramienta. AJUSTE DE LA CUCHILLA DE CORTE La cuchilla de corte se puede girar 180 °...
  • Page 143 MANEJO DE LA RECORTADORA ADVERTENCIA: Asegúrese de que la zona de trabajo esté libre de rocas, escombros, líneas y otros objetos extraños. 1. Baje el protector para evitar que la carcasa del motor se acerque demasiado a un objeto, como un tronco de árbol o una pared, y provoque daños en el carrete de recorte.
  • Page 144 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales y el riesgo de incendio y descarga eléctrica, retire la batería antes de ajustar, inspeccionar o limpiar la máquina. ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto. LIMPIEZA Retire el paquete de baterías.
  • Page 145 ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS DE FORMA SEGURA PARA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías utilizadas en el paquete de baterías de esta cortadora de hilo contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: IONES DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente.
  • Page 146 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire la batería antes de realizar ajustes o montar accesorios. El siguiente formulario enumera los sistemas operativos más comunes con problemas y soluciones. Por favor, lea el formulario cuidadosamente y sígalo. PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN...
  • Page 147 DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS...
  • Page 148 Artículo Existencias# Descripción Cantidad Artículo Existencias# Descripción Cantidad Soporte de 303160914 protección de la 203050717 Manguito recortadora 303160915 Clavija en T 203050718 Manguito de límite Rueda de 203050710 306110041 Remache desplazamiento Manguito de Soporte de hebilla 303160235 203050719 fijación del gatillo 2 hembra Soporte de hebilla 303042095...
  • Page 149 Limitada, debe devolver el producto de herramienta eléctrica completo; con el transporte prepagado, a PowerSmart Incluya una copia legible del recibo original, que enumera la fecha de compra (mes y año) y el nombre de la compañía de donde fue adquirido.