Sommaire des Matières pour Rohde & Schwarz FPL1000
Page 1
® R&S FPL1000 Analyseur de Spectre Guide de démarrage rapide (=G@29) 1323.1602.09 ─ 02...
Page 2
FPL1003 (1304.0004K03) - FPL1000 avec la fréquence maximale de 3 GHz Les options suivantes sont décrites en plus de l'unité de base : ● R&S FPL1000-B4, OCXO - oscillateur à quartz thermostaté (1323.1902.02) ● R&S FPL1000-B5, interfaces supplémentaires (1323.1883.02) ● R&S FPL1000-B10, interface GPIB (1323.1890.02) ●...
Page 3
Consignes de sécurité fondamentales Consignes de sécurité fondamentales Lisez et respectez impérativement les instructions et consignes de sécurité suivantes Les usines et sites du groupe Rohde & Schwarz veillent à la conformité des produits du groupe avec les normes de sécurité en vigueur dans un souci constant de garantir aux clients le plus haut niveau de sécurité...
Page 4
Consignes de sécurité fondamentales La stricte observation des consignes de sécurité a pour but d’exclure des blessures ou dommages causés par des dangers de toutes sortes. A cet effet, il est nécessaire de lire avec soin et de bien comprendre les consignes de sécurité ci-dessous avant l’utilisation du produit et de les respecter lors de l’utilisation du produit.
Page 5
Consignes de sécurité fondamentales Symbole Signification Symbole Signification Avis : prudence lors de la Marquage UE pour la collecte séparée d’équipements manipulation de composants sensibles aux décharges électriques et électroniques. électrostatiques Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne peuvent pas être éliminés avec les déchets urbains non triés, mais doivent faire l’objet d’une collecte séparée.
Page 6
Consignes de sécurité fondamentales Mots d’alerte et significations Les mots d’alerte suivants sont utilisés dans la documentation produit pour avertir des risques et dangers. Indique une situation dangereuse immédiate qui, si elle n’est pas évitée, comporte un risque élevé de blessures graves ou mortelles.
Page 7
Consignes de sécurité fondamentales États et positions de fonctionnement L’appareil ne doit être utilisé que dans les états et positions de fonctionnement indiqués par le fabricant. Tout obstacle à la ventilation doit être empêché. Le non- respect des indications du fabricant peut provoquer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves pouvant éventuellement entraîner la mort.
Page 8
Consignes de sécurité fondamentales 3. Toute déconnexion intentionnelle du conducteur de protection, dans le câble ou dans le produit lui-même, est interdite. Elle entraîne un risque de choc électrique au niveau du produit. En cas d’utilisation de câbles prolongateurs ou de multiprises, ceux-ci doivent être examinés régulièrement quant à leur état de sécurité...
Page 9
Consignes de sécurité fondamentales 10. En cas d’interconnexion avec des équipements informatiques comme par exemple un PC ou un ordinateur industriel, veiller à ce que ces derniers soient conformes aux normes IEC 60950-1 / EN 60950-1 ou IEC 61010-1 / EN 61010-1 en vigueur.
Page 10
Consignes de sécurité fondamentales Fonctionnement 1. L’utilisation du produit exige une formation spécifique ainsi qu’une grande concentration. Il est impératif que les personnes qui utilisent le produit présent les aptitudes physiques, mentales et psychiques requises, vu qu’autrement des dommages corporels ou matériels ne peuvent pas être exclus. Le choix du personnel qualifié...
Page 11
Consignes de sécurité fondamentales Appareil de la classe A : Appareil approprié à un usage dans tous les environnements autres que l’environnement résidentiel et les environnements raccordés directement à un réseau d’alimentation basse tension qui alimente des bâtiments résidentiels. Remarque : ces appareils peuvent provoquer des perturbations radioélectriques dans l’environnement résidentiel en raison de perturbations conduites ou rayonnées.
Page 12
Consignes de sécurité fondamentales Batteries et accumulateurs/cellules Si les instructions concernant les batteries et accumulateurs/cellules ne sont pas ou sont insuffisamment respectées, cela peut provoquer des explosions, des incendies et/ou des blessures graves pouvant entraîner la mort. La manipulation de batteries et accumulateurs contenant des électrolytes alcalins (par exemple cellules de lithium) doit être conforme à...
Page 13
Consignes de sécurité fondamentales Transport 1. Le produit peut avoir un poids élevé. Il faut donc le déplacer ou le transporter avec précaution et en utilisant le cas échéant un moyen de levage approprié (par exemple, chariot élévateur) pour éviter des dommages au dos ou des blessures.
Page 14
Consignes de sécurité fondamentales 3. Si les produits ou leurs composants sont travaillés mécaniquement et/ou thermiquement au-delà de l’utilisation prévue, ils peuvent, le cas échéant, libérer des substances dangereuses (poussières contenant des métaux lourds comme par exemple du plomb, du béryllium ou du nickel). Le démontage du produit ne doit donc être effectué...
Page 15
® Table des matières R&S FPL1000 Table des matières 1 Préface..................5 1.1 Pour Votre Sécurité................5 1.2 Conventions Utilisées dans la Documentation........6 2 Présentation de la Documentation........8 2.1 Guide de Démarrage Rapide..............8 2.2 Manuels d'Utilisation et Aide............... 8 2.3 Manuel de Service.................9 2.4 Instrument Security Procedures............
Page 16
® Table des matières R&S FPL1000 5.1 Mesure d'un Signal de Base.............. 57 5.2 Affichage d'un Spectrogramme............60 5.3 Activation de Canaux de Mesure Supplémentaires......62 5.4 Mesures Séquentielles............... 67 5.5 Configuration et Déplacement d'un Marqueur......... 68 5.6 Affichage d'une Liste des Crêtes............70 5.7 Zoom de l'Affichage................72...
Page 17
La documentation du produit vous aide à utiliser le R&S FPL1000 efficacement et en toute sécurité. Gardez la documentation du produit dans un lieu sûr et trans- mettez-la aux utilisateurs suivants.
Page 18
® Préface R&S FPL1000 Conventions Utilisées dans la Documentation Conventions Utilisées dans la Documentation 1.2.1 Conventions typographiques Les conventions suivantes sont utilisées tout au long du Guide d’installation rapide : Convention Description "Graphical user interface Tous les noms des éléments de l'interface graphique, comme les elements"...
Page 19
® Préface R&S FPL1000 Conventions Utilisées dans la Documentation 1.2.3 Remarques concernant les Captures d'Écran Lorsque nous décrivons les fonctions du produit, nous utilisons des captures d'écran à titre d'exemple. Ces captures d'écran sont destinées à illustrer, autant que faire se peut, les fonctions fournies et d'éventuelles interdépendances entre les paramètres.
Page 20
Manuels d'Utilisation et Aide Présentation de la Documentation Cette section donne une vue d'ensemble de la documentation utilisateur du R&S FPL1000. Sauf indication contraire, les documents se trouvent sur la page produit du R&S FPL1000 sur : www.rohde-schwarz.com/manual/FPL1000 Guide de Démarrage Rapide Ce guide présente le R&S FPL1000 brièvement et décrit comment le configurer...
Page 21
R&S FPL1000 Consignes de Sécurité Fondamentales Le contenu des manuels d'utilisation est disponible dans l'aide du R&S FPL1000. L'aide offre un accès contextuel rapide à toutes les informations nécessaires pour l'unité de base et les applications logicielles. Tous les manuels d'utilisation sont également disponibles en téléchargement, et peuvent être consultés directement sur Internet.
Page 22
Notes d'Application, Cartes d'Application, Livres Blancs, etc. Brochures et Fiches Techniques La fiche technique contient les caractéristiques techniques du R&S FPL1000. Elle contient également la liste des applications logicielles et leurs numéros de réfé- rence, ainsi que les accessoires disponibles en option.
Page 23
40 Mise en Service Ce chapitre décrit les étapes fondamentales de la mise en service initiale du R&S FPL1000. Risque de blessures dû au non-respect des consignes de sécurité Observez les consignes relatives aux conditions de service indiquées dans la fiche technique afin d'éviter tout risque de blessure ou d'endommage-...
Page 24
® Préparation à l'Utilisation R&S FPL1000 Mise en Service Dommages causés par les décharges électrostatiques Une décharge électrostatique peut endommager les composants électroni- ques de l'appareil et du dispositif sous test. Le risque de décharge électro- statique est le plus élevé pendant que l'utilisateur connecte ou déconnecte le dispositif sous test ou un adaptateur aux ports de l'appareil.
Page 25
® Préparation à l'Utilisation R&S FPL1000 Mise en Service Impact des interférences électromagnétiques sur les résultats de mesure Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Pour supprimer les perturbations électromagnétiques générées (EMI) : ● Utilisez des câbles blindés adéquats de qualité supérieure. À titre d'exemple, utilisez des câbles HF et LAN à...
Page 26
Utilisation sur un plan de travail Si le R&S FPL1000 est utilisé sur un plan de travail, le dessus de table devrait être plat. L'appareil est utilisable en position horizontale, posé sur ses pieds, ou sur les supports escamotables au bas du boîtier.
Page 27
® Préparation à l'Utilisation R&S FPL1000 Mise en Service Risque de blessures si les pieds sont dépliés Les pieds risquent de se replier s'ils ne sont pas complètement dépliés ou quand l'appareil est déplacé. Ceci peut causer des dommages matériels et/ou corporels.
Page 28
Le dessus transparent permet l'utilisation de l'appareil sans le sortir de la sacoche. Un harnais disponible en option permet de porter le R&S FPL1000 dans la sacoche tout en ayant les mains libres. Muni de la batterie en option (voir Chapitre 3.1.7, "Connexion d'une Batte-...
Page 29
Connexion de l'Alimentation Secteur Le R&S FPL1000 est équipé d'un connecteur d'alimentation CA. Le R&S FPL1000 peut être utilisé avec différentes tensions de CA et s'adapte auto- matiquement à la tension appliquée. Reportez-vous à la fiche technique afin de connaître les spécifications de tension et de fréquence. Le connecteur d'alimenta- tion secteur se trouve sur la face arrière de l'appareil.
Page 30
Connexion d'un Bloc d'Alimentation CC en Option (R&S FPL1-B30) Le R&S FPL1000 peut être alimenté en courant continu sur une alimentation CC interne en option (R&S FPL1-B30). Si celle-ci est installée, le R&S FPL1000 peut fonctionner sur une tension CC de 10,4 V à 28 V.
Page 31
R&S FPL1000 passe automatiquement en mode batterie (pen- dant le fonctionnement). Le R&S FPL1000 est livré avec la batterie déjà installée si l'option de batterie est commandée avec l'appareil. Dans l'autre cas, insérez la batterie dans la fente située en haut du panneau arrière.
Page 32
FPL1000 Mise en Service La batterie est chargée directement dans le R&S FPL1000 par l'alimentation CA ou CC commune. La batterie peut être chargée quand la température ambiante est entre +0 °C et +45 °C. Si la température est au-dessus ou au-dessous de cette plage, la charge s'interrompt.
Page 33
Mise hors tension de l'appareil 1. Appuyez sur le bouton POWER du panneau avant. Le R&S FPL1000 passe en mode veille (pas s'il fonctionne sur batterie). 2. Si l'appareil est alimenté sur le secteur en CA, mettez l'interrupteur d'alimenta- tion principal situé sur la face arrière en position "O".
Page 34
à la mise à jour du micrologiciel. Un auto-alignement est impossible jus- qu'à ce que le micrologiciel soit mis à jour. (Pour les détails, voir le manuel d'utilisation du R&S FPL1000). En cas de variation importante de la température, il peut en outre être nécessaire d'ajuster les données sur une source de référence en effectuant un auto-aligne-...
Page 35
Après la mise en marche du R&S FPL1000, le système d'exploitation démarre et le micrologiciel de l'analyseur est exécuté automatiquement.
Page 36
® Préparation à l'Utilisation R&S FPL1000 Système d'Exploitation Windows Risque d'impossibilité d'utiliser l'appareil L'appareil est équipé du système d'exploitation Windows. Vous pouvez installer un logiciel supplémentaire sur l'appareil, toutefois des logiciels sup- plémentaires peuvent compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Page 37
Pour le compte standard de l'appareil, la fonction d'ouverture de session automa- tique est active par défaut. Dans ce cas, l'utilisateur est connecté automatique- ment en arrière-plan au démarrage du R&S FPL1000 sans qu'il doive saisir son mot de passe. Cette fonction est active tant qu'un administrateur ne l'a pas expli- citement désactivée ou qu'il n'a pas changé...
Page 38
Toutefois, vous pouvez également changer de compte d'utilisateur pendant que la fonction d'ouverture de session automatique est active. 1. Sélectionnez l'icône "Windows" dans la barre d'outils pour accéder au sys- tème d'exploitation du R&S FPL1000 (voir aussi le Chapitre 3.2.4, "Accès au Menu "Démarrer"",...
Page 39
Système d'Exploitation Windows Désactivation de la fonction d'ouverture de session automatique Pour désactiver l'ouverture de session automatique, procédez comme suit : 1. Connectez-vous au système d'exploitation du R&S FPL1000 en utilisant un compte d'administrateur (voir "Changement d'utilisateur lors de l'utilisation de la fonction de connexion automatique"...
Page 40
R&S FPL1000 Système d'Exploitation Windows Réactivation de la fonction d'ouverture de session automatique 1. Connectez-vous au système d'exploitation du R&S FPL1000 en utilisant un compte d'administrateur (voir "Changement d'utilisateur lors de l'utilisation de la fonction de connexion automatique" à la page 26).
Page 41
Connexion de Périphériques USB Connexion de Périphériques USB Les interfaces USB du R&S FPL1000 vous permettent de raccorder des périphé- riques USB directement à l'appareil. Vous pouvez augmenter le nombre de con- nexions en utilisant un concentrateur USB (hub). Vu le grand nombre de périphé- riques USB disponibles, il n’y a presque aucune limite aux extensions possibles...
Page 42
Le clavier est détecté automatiquement quand il est branché. La langue de saisie par défaut est l'anglais "English – US". Toutefois, vous pouvez également brancher des claviers dans des langues étran- gères ; les langues suivantes sont actuellement prises en charge pour le R&S FPL1000 : ● Allemand ● Suisse ● Français ●...
Page 43
à la page 53). Résolution et format de l'écran L'écran tactile du R&S FPL1000 est calibré pour un format 16:10. Si vous branchez un moniteur ou un projecteur avec un format différent (par ex. 4:3), le calibrage ne sera pas correct et l'écran ne réagira pas correctement aux commandes tactiles.
Page 44
Windows ou avec LXI (LAN eXtension for Instru- ments). Le R&S FPL1000 possède une interface réseau et peut être connecté à un réseau Ethernet local (LAN). Du moment que les droits d'accès appropriés ont Guide de démarrage rapide 1323.1602.09 ─ 02...
Page 45
Seuls les utilisateurs possédant les droits d'administrateur peuvent configurer des réseaux locaux. Le R&S FPL1000 prend en charge les fonctionnalités de base de LXI. LXI permet d'avoir un accès direct aux paramètres LAN décrits ci-dessous. Pour plus de renseignements sur l'interface LXI, voir le Manuel d'utilisation.
Page 46
3.5.2, "Attribution d'une Adresse IP", à la page 34. Remarque : le R&S FPL1000 utilisant Gigabit Ethernet (GigE), un câble croisé n'est pas nécessaire (en raison de la fonctionnalité Auto-MDI(X)). Risque de panne du réseau Consultez votre administrateur réseau avant d'effectuer les tâches suivan- tes : ●...
Page 47
® Préparation à l'Utilisation R&S FPL1000 Configuration d'une Connexion Réseau (LAN) ● Si le réseau ne prend pas en charge le protocole DHCP ou si l'appareil est configuré pour utiliser une configuration TCP/IP alternative, les adresses doi- vent être configurées manuellement.
Page 48
8. Confirmez le message affiché (bouton "Yes") pour redémarrer l'appareil. Utilisation d'un serveur DNS pour déterminer l'adresse IP Si un serveur DNS est configuré sur le R&S FPL1000, le serveur peut déterminer l'adresse IP actuelle pour la connexion en utilisant le nom d'ordinateur perma- nent.
Page 49
® Préparation à l'Utilisation R&S FPL1000 Configuration d'une Connexion Réseau (LAN) 4. Dans la boîte de dialogue "État de Ethernet", sélectionnez le bouton "Proprié- tés". Les éléments utilisés par la connexion LAN s'affichent. Guide de démarrage rapide 1323.1602.09 ─ 02...
Page 50
® Préparation à l'Utilisation R&S FPL1000 Configuration d'une Connexion Réseau (LAN) 5. Appuyez sur l'entrée "Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)" pour la mettre en surbrillance. 6. Sélectionnez le bouton "Propriétés". 7. Dans l'onglet "Général", cliquez sur "Utiliser l'adresse de serveur DNS sui- vante"...
Page 51
® Préparation à l'Utilisation R&S FPL1000 Configuration d'une Connexion Réseau (LAN) d'un serveur DHCP car une nouvelle adresse IP peut être attribuée à chaque redémarrage de l'appareil. Chaque appareil est livré avec un nom d'ordinateur prédéfini, mais ce nom peut être changé.
Page 52
2. Appuyez sur la touche contextuelle "Language" (langue) . 3. Sélectionnez la langue. Tous les éléments de texte de l'interface utilisateur du R&S FPL1000 sont affi- chés dans la langue sélectionnée. Les textes dans les boîtes de dialogue standard de Windows sont affichés dans la langue sélectionnée dans les paramètres régionaux du système...
Page 53
® Préparation à l'Utilisation R&S FPL1000 Configuration des Paramètres Initiaux de l'Appareil Ouverture de la boîte de dialogue Propriétés de date et heure 1. Appuyez sur la touche SETUP. 2. Appuyez sur la touche contextuelle "Display" (affichage) . 3. Sélectionnez l'onglet "General" (généralités) dans la boîte de dialogue "Dis- play"...
Page 54
Vue de la Face Avant Ce chapitre décrit le panneau avant avec toutes les touches de fonction et la con- nectique. Figure 4-1 : Vue du panneau avant du R&S FPL1000 1 = Bouton POWER (marche/arrêt) 2 = Connecteurs USB (2.0) 3 = Touches système...
Page 55
® Présentation de l'Appareil R&S FPL1000 Vue de la Face Avant Dommages causés par les produits de nettoyage Les produits de nettoyage contiennent des substances telles que des sol- vants (diluants, acétone, etc.), des acides, des bases ou d'autres substan- ces.
Page 56
® Présentation de l'Appareil R&S FPL1000 Vue de la Face Avant 1 = Barre d'outils avec les fonctions d'application standard – imprimer, sauvegarder / ouvrir un fichier, etc. 2 = Onglets pour la configuration des canaux 3 = Touches contextuelles pour accéder aux fonctions 4 = Barre de configuration des canaux contenant les paramètres du micrologiciel et de la...
Page 57
® Présentation de l'Appareil R&S FPL1000 Vue de la Face Avant 4.1.3 Le panneau avant comprend deux connecteurs USB femelle (USB 2.0 type A). Ils permettent de raccorder des périphériques, tels qu'un clavier ou une souris. Vous pouvez connecter une clé USB afin d'enregistrer et de recharger les paramètres de l'appareil et les valeurs de mesure.
Page 58
® Présentation de l'Appareil R&S FPL1000 Vue de la Face Avant 4.1.5 Touches de Fonction Les touches de fonction donnent accès aux fonctions et paramètres de mesure les plus courants. Le manuel d'utilisation fournit une description détaillée des fonctions. Tableau 4-2 : Touches de fonction...
Page 59
® Présentation de l'Appareil R&S FPL1000 Vue de la Face Avant Touche de fonction Fonctions correspondantes Sélection et positionnement des marques de mesure absolues et relatives (marqueurs standard et delta) Sélection de fonctions de marqueur spéciales. MKR-> Fonctions de recherche des marqueurs de mesure (maximum/ minimum de la courbe de mesure) Assignation de la fréquence du marqueur à...
Page 60
® Présentation de l'Appareil R&S FPL1000 Vue de la Face Avant Type de touche Description Ferme tous les types de boîtes de dialogue, si le mode d'édition n’est pas activé. Quitte le mode d'édition, s'il est actif. Active le bouton "Cancel" (annuler) dans les boîtes de dialogue qui le con- tiennent.
Page 61
® Présentation de l'Appareil R&S FPL1000 Vue de la Face Avant 4.1.7.1 Sélecteur Rotatif Le sélecteur rotatif a plusieurs fonctions : ● Pour les valeurs numériques : incrémentation (sens horaire) ou décrémenta- tion (sens anti-horaire) du paramètre de l'appareil avec une largeur de pas définie.
Page 62
La tension d'entrée CC ne doit jamais dépasser 50 V. Vue de la Face Arrière Cette figure montre le panneau arrière du R&S FPL1000. Chaque élément est décrit en détail dans les chapitres suivants. Guide de démarrage rapide 1323.1602.09 ─ 02...
Page 63
Batteries Li-Ion et Connecteur d'Alimentation CC Quand les batteries Li-Ion (option R&S FPL1-B31) sont installées, le R&S FPL1000 peut être alimenté en courant continu ou en courant alternatif. L'appareil peut accueillir 2 batteries Li-Ion pouvant être rechargées via l'alimenta- tion électrique CA ou CC.
Page 64
® Présentation de l'Appareil R&S FPL1000 Vue de la Face Arrière Broche Description Plus Masse Inutilisé Risque de choc électrique ! Si des blocs d'alimentation externes sont utilisés pour alimenter l'appareil en très basse tension CC (SELV), il importe de respecter les exigences relatives à...
Page 65
La tension par défaut est 1,4 V. L'impédance d'entrée caractéristi- que est 10 kΩ. 4.2.6 Vous pouvez connecter un moniteur externe ou un autre périphérique d'affichage au R&S FPL1000 via le connecteur DVI (Digital Visual Interface) pour agrandir l'affichage. Pour les détails, voir le Chapitre 3.4, "Connexion d'un Moniteur Externe",...
Page 66
4.2.7 L'interface réseau marquée LAN peut être utilisée pour connecter le R&S FPL1000 à un réseau local pour la commande à distance, les sorties sur imprimante et le transfert de données. Le connecteur RJ-45 supporte une paire torsadée de câbles UTP/STP (Unshielded Twisted Pair / Shielded Twisted Pair) de catégorie 5 dans une configuration en étoile.
Page 67
à recevoir une impulsion de déclenchement. La polarité du signal est configu- rable. (Voir le Manuel d'utilisation du R&S FPL1000.) Risque de court-circuit Respectez l'attribution des broches. Un court-circuit peut endommager le connecteur. 4.2.11 IF/Video Out Cette prise BNC femelle sert à fournir différentes sorties dans l'application de Spectre : ●...
Page 68
® Présentation de l'Appareil R&S FPL1000 Vue de la Face Arrière Par exemple, elle est utilisée pour mesurer le facteur de bruit et le gain des ampli- ficateurs et des convertisseurs de fréquence. Cette prise n'est disponible que si l'option R&S FPL1-B5 est installée.
Page 69
Ce chapitre présente pas à pas les principales fonctions et paramètres du R&S FPL1000. L'ensemble des fonctionnalités et leur utilisation sont décrits dans le manuel d'utilisation du R&S FPL1000. L'utilisation de base de l'appareil est décrite au Chapitre 6, "Utilisation de l'Appareil",...
Page 70
Réglez la fréquence sur 50 MHz (valeur par défaut). 6. Fermez la boîte de dialogue. Le signal de calibrage est envoyé à l'entrée RF du R&S FPL1000. Par défaut, un balayage à fréquence continue est effectué. Le spectre du signal de cali- brage est alors affiché...
Page 71
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Mesure d'un Signal de Base Pour optimiser l'affichage Afin d'optimiser l'affichage pour le signal de calibrage, nous allons ajuster les principaux paramètres de mesure. 1. Ajuster la fréquence centrale sur celle de calibrage : a) Appuyez sur la touche contextuelle "Overview"...
Page 72
Affichage d'un Spectrogramme En plus de l'affichage de spectre standard "niveau en fonction de la fréquence", le R&S FPL1000 permet également d'afficher un spectrogramme des données mesurées. Un spectrogramme indique les variations de densité spectrale du signal en fonction du temps. L'axe des "x" représente la fréquence, celui des "y"...
Page 73
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Affichage d'un Spectrogramme Figure 5-3 : Ajout d'un spectrogramme à l'affichage Déposez l'icône. 4. Terminez le mode SmartGrid en appuyant sur l'icône "Close" (fermer) dans le coin supérieur droit de la barre d'outils. 5. Fermez la fenêtre "Overview" (vue d'ensemble) .
Page 74
Figure 5-4 : Spectrogramme du signal de calibrage Activation de Canaux de Mesure Supplémentai- Le R&S FPL1000 permet d'utiliser plusieurs canaux de mesure. Vous pouvez donc définir plusieurs configurations de mesure en parallèle puis basculer auto- matiquement entre les canaux pour effectuer les mesures de façon séquentielle.
Page 75
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Activation de Canaux de Mesure Supplémentaires Figure 5-5 : Ajout d'un nouveau canal de mesure 3. Changez la plage de fréquence pour l'affichage du spectre : Dans la boîte de dialogue "Frequency" (fréquence) , réglez la fréquence cen- trale (Center frequency) sur 500 MHz et la plage de balayage (Span) sur 1 GHz.
Page 76
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Activation de Canaux de Mesure Supplémentaires Figure 5-6 : Spectre de fréquences du signal de calibrage avec une plage de balayage plus large 4. Répétez les étapes précédentes pour activer une troisième fenêtre de spec- tre.
Page 77
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Activation de Canaux de Mesure Supplémentaires Figure 5-7 : Affichage en fonction du temps du signal de calibrage 7. Créez un nouveau canal de mesure pour l'analyse I/Q : a) Appuyez sur la touche MODE.
Page 78
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Activation de Canaux de Mesure Supplémentaires d) Glissez l'icône "Real/Imag (I/Q)" (réel/imaginaire (I/Q) de la barre d'évalua- tion dans la grille pour remplacer l'affichage de la "Magnitude" par défaut. Figure 5-8 : Insertion d'un diagramme "Real/Imag" pour l'analyse I/Q e) Fermez le mode SmartGrid.
Page 79
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Mesures Séquentielles Figure 5-9 : L'onglet "MultiView" (affichage multiple) Mesures Séquentielles Bien qu'il ne soit possible d'effectuer qu'une seule mesure à la fois, les mesures configurées dans la configuration des canaux peuvent être effectuées séquentiel- lement, c'est-à-dire : une après l'autre, automatiquement, une fois ou en continu.
Page 80
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Configuration et Déplacement d'un Marqueur Figure 5-10 : Onglet "MultiView" (affichage multiple) avec séquenceur actif Dans la Figure 5-10, la mesure "Spectrum 2" (spectre 2) est active (indiquée par l'icône "canal actif" sur l'étiquette de l'onglet).
Page 81
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Configuration et Déplacement d'un Marqueur 3. Pour agrandir la fenêtre de spectre, appuyez rapidement deux fois de suite sur fenêtre, puisque nous n'avons pas besoin de la fenêtre du spectrogramme actuellement. 4. Pressez la touche RUN SINGLE du panneau avant pour lancer un balayage unique, afin d'obtenir une courbe fixe sur laquelle un marqueur peut être...
Page 82
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Affichage d'une Liste des Crêtes Affichage d'une Liste des Crêtes Cette liste détermine automatiquement les fréquences et niveaux des crêtes dans le spectre. Nous allons afficher une liste des crêtes pour le canal de mesure "Spectrum 2"...
Page 83
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Affichage d'une Liste des Crêtes 5. Fermez le mode SmartGrid. 6. Pour obtenir une liste des crêtes plus concluante ne contenant pas par ex. les crêtes de bruit, définissez un seuil plus élevé que le plancher de bruit : a) Appuyez sur la touche MKR du panneau avant.
Page 84
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Zoom de l'Affichage Zoom de l'Affichage Afin d'analyser plus en détail les zones autour des crêtes, nous allons zoomer dans les 3 crêtes les plus importantes. 1. Appuyez sur l'icône "Multiple Zoom" (zoom multiple) de la barre d'outils.
Page 85
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Zoom de l'Affichage Figure 5-13 : Affichage agrandi autour d'une crête 3. Dans la Figure 5-14, la crête agrandie est représentée par une courbe très épaisse. Ceci est dû au nombre insuffisant de points de balayage. Les points manquants pour la zone agrandie sont interpolés, solution peu précise.
Page 86
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Zoom de l'Affichage Figure 5-14 : Crête agrandie avec un nombre supérieur de points de balayage La courbe est bien plus précise. Guide de démarrage rapide 1323.1602.09 ─ 02...
Page 87
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Zoom de l'Affichage 4. Appuyez de nouveau sur l'icône "Multiple Zoom" (zoom multiple) dans la barre d'outils et définissez une zone à agrandir autour des marqueurs M2, M3 et Figure 5-15 : Fenêtres de zoom multiple 5.
Page 88
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Sauvegarde des Paramètres Figure 5-16 : Fenêtre de zoom agrandie Sauvegarde des Paramètres Afin de pouvoir restaurer ultérieurement les résultats de nos mesures, nous allons sauvegarder les paramètres de l'appareil dans un fichier. Pour sauvegarder les paramètres de l'appareil dans un fichier 1.
Page 89
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Sauvegarde des Paramètres Gardez le paramètre "File Type" (type de fichier) par défaut ("Instrument with all Channel Setups" (appareil avec la configuration de tous les canaux) ) afin de sauvegarder la configuration de chaque configuration des canaux.
Page 90
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Impression et Sauvegarde des Résultats Pour charger les paramètres enregistrés de l'appareil Vous pouvez restaurer à tout moment les paramètres de l'appareil en utilisant le fichier de sauvegarde. 1. Pressez le bouton PRESET pour restaurer les paramètres par défaut de l'ap- pareil.
Page 91
® Applications de l'Appareil R&S FPL1000 Impression et Sauvegarde des Résultats 5. Entrez le nom de fichier MyMultiViewResults. Les données de la courbe sont enregistrées dans MyMultiViewResults.DAT. Pour créer une capture d'écran 1. Appuyez sur l'icône "Print immediately" (impression immédiate) de la barre d'outils.
Page 92
Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Utilisation de l'Appareil Ce chapitre donne un aperçu de l'utilisation du R&S FPL1000. Risque d'endommagement de l'écran tactile L'écran tactile peut être endommagé en cas d'utilisation d'outils inappro- priés ou d'une force excessive. Respectez les instructions suivantes relatives à l'utilisation de l'écran tac- tile : ●...
Page 93
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre La figure suivante illustre un diagramme de mesure en mode Spectre. Toutes les zones d'informations sont étiquetées. Les éléments individuels sont décrits de manière plus détaillée dans les sections suivantes.
Page 94
6.1.1 Barre de Configuration des Canaux Le R&S FPL1000 vous permet de mener de front plusieurs tâches de mesure (canaux) bien qu'elles ne puissent être réalisées que de manière asynchrone. Un onglet s'affiche à l'écran pour chaque canal utilisé. Pour passer d'un canal à un autre, sélectionnez l'onglet correspondant.
Page 95
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre Onglet MultiView (affichage multiple) L'onglet supplémentaire "MultiView" (affichage multiple) offre une vue d'ensemble de tous les canaux actifs. Dans l'onglet "MultiView" (affichage multiple) , chaque fenêtre contient sa propre barre de canaux, avec un bouton supplémentaire.
Page 96
Les informations de canal varient en fonction de l'application active. Dans l'application Spectre, le R&S FPL1000 affiche les paramètres suivants : Tableau 6-1 : Paramètres de configuration de mesure affichés dans la barre de canaux...
Page 97
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre Paramètres communs La barre des canaux au-dessus du diagramme ne contient pas que les paramè- tres spécifiques du canal. Elle affiche aussi des informations sur les réglages de l'appareil qui ont une incidence sur les résultats de mesure, même si l'affichage...
Page 98
6.1.2 Barre de Titre de la Fenêtre Chaque canal dans l'affichage du R&S FPL1000 peut contenir plusieurs fenêtres. Chaque fenêtre peut afficher soit un graphique, soit un tableau comme résultat d'une mesure sur un canal. L'en-tête de la fenêtre indique quel type d'évaluation est affiché.
Page 99
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre AVERAGE (Lin/Log/Pwr) Affi- VIEW chage (5) Facteur de lis- Smth Facteur de lissage, si activé sage 6.1.3 Informations sur les Marqueurs Les informations sur les marqueurs sont fournies soit dans la grille du dia- gramme, soit dans un tableau séparé, suivant la configuration.
Page 100
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre "FXD" Marqueur de référence fixe "Phase Noise" (bruit Mesure du bruit de phase de phase) "Signal Count" Nombre de signaux (nombre de signaux) "TRK" Suivi du signal "Noise Meas"...
Page 101
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre La barre d'état contient les informations suivantes : État de l'appareil L'appareil est configuré pour être exploité avec une référence externe. Connexion réseau établie Aucune connexion réseau n'est disponible...
Page 102
Pour réactiver la mesure, diminuez le niveau à la prise d'entrée RF et reconnectez l'entrée RF à l'entrée du mélangeur. (Voir "RF Input Protection" (protection d'entrée RF) dans le Manuel d'utilisa- tion du R&S FPL1000). NO REF L'appareil a été réglé sur une référence externe, mais aucun signal n'a été...
Page 103
Ce message est affiché jusqu'à ce que le micrologiciel soit mis à jour. Pendant ce temps, l'auto-alignement ne peut pas être effectué. (Pour les détails, voir le manuel d'utilisation du R&S FPL1000). Accès aux Fonctionnalités Toutes les tâches nécessaires à l'utilisation de l'instrument peuvent être effec- tuées à...
Page 104
à distance ("Setup" (configuration) > "Display" (affichage) > "Dis- played Items" (éléments affichés) ). Voir le Manuel d'utilisation du R&S FPL1000. 6.2.2 Touches Contextuelles Les touches contextuelles sont des touches virtuelles gérées par le logiciel. Elles permettent d'accéder à...
Page 105
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Accès aux Fonctionnalités 6.2.3 Menus Contextuels Plusieurs éléments de la zone du diagramme ont des menus contextuels (par exemple les marqueurs, les courbes ou la barre de canaux). Si vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'un de ces éléments (ou si vous l'effleurez pen- dant environ 1 seconde), un menu contenant les mêmes fonctions que la touche...
Page 106
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Saisie de Données Le clavier virtuel peut être activé ou désactivé en fonction des besoins à l'aide de la touche de fonction "clavier virtuel" située sous l'écran. Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'affichage bascule entre les options sui- vantes : ●...
Page 107
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Saisie de Données Boîtes de dialogue transparentes Vous pouvez modifier la transparence des boîtes de dialogue pour afficher les résultats dans les fenêtres situées derrière la boîte de dialogue. Ainsi, vous pouvez voir immédiatement les effets des modifications des paramè- tres sur les résultats.
Page 108
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Gestes Tactiles Saisie des paramètres alphanumériques Pour entrer des caractères alphanumériques et des caractères spéciaux dans un champ, vous pouvez utiliser le clavier virtuel (voir Chapitre 6.2.4, "Clavier Virtuel", à la page 93). Correction d'une entrée 1.
Page 109
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Gestes Tactiles Figure 6-1 : Toucher Double-toucher Appuyez rapidement deux fois de suite sur l'écran. Pour agrandir une fenêtre, appuyez rapidement deux fois de suite sur la barre de titre de la fenêtre. Appuyez rapidement deux fois de suite sur un diagramme pour ajouter un mar- queur de crête .
Page 110
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Gestes Tactiles Quand vous pincez deux doigts sur l'écran, vous diminuez la taille de la zone actuellement affichée (dézoomer) et la zone périphérique précédemment hors champ est visible. Quand vous étirez deux doigts sur l'écran, vous augmentez la taille de la zone actuellement affichée (zoomer) et les détails sont agrandis.
Page 111
Obtenir de l'Aide Pour tous problèmes et questions relatifs au R&S FPL1000, l'appareil offre un système d'aide en ligne très complet pouvant être consulté à tout moment. Le système d'aide est contextuel et propose des informations ciblées sur l'opération...
Page 112
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Obtenir de l'Aide une vue d'ensemble des tâches complètes ou groupes fonctionnels ainsi que des informations générales. 6.5.1 Affichage de l'Aide L'aide en ligne peut être ouverte à tout moment en sélectionnant l'une des icônes d'aide "Help"...
Page 113
® Utilisation de l'Appareil R&S FPL1000 Obtenir de l'Aide ● "Index" - contient l'index alphabétique pour chercher par rubriques ● "Chercher" - pour entrer le texte recherché Les boutons de la barre d'outils d'aide permettent : ● Pour parcourir les rubriques dans l'ordre de la table des matières : Flèche haut = sujet précédent, Flèche bas = sujet suivant...
Page 114
La configuration des interfaces de commande à distance est décrite dans le manuel d'utilisation. Le R&S FPL1000 est fourni avec IECWIN installé, l'outil de commande à distance gratuit de R&S. Pour plus de détails sur l'outil IECWIN, voir le chapitre "Network and Remote Control"...
Page 115
6.6.3 Raccordement d'un PC via l'Interface GPIB En raccordant un PC au R&S FPL1000 via l'interface GPIB, vous pouvez envoyer des instructions à distance pour commander et utiliser l'appareil. Vous pouvez configurer l'adresse GPIB et la chaîne de réponse ID. Le langage par défaut de GPIB est SCPI.
Page 116
® Index R&S FPL1000 Index Symboles 75 Ω (barre de canaux) ......85 Calibrage Signal, comme entrée RF ....57 Canaux Application .......... 62 Adresse IP Changer de ......... 82 Changer ..........34 Captures d'écran Affichage Application .......... 78 Information .......... 81 Cartes d'application .........
Page 117
® Index R&S FPL1000 Couleurs à l'écran FXD (fonctions des marqueurs) ....88 Voir le Manuel d'utilisation ....40 GAT (barre de canaux) ......85 Date Guide de démarrage rapide ...... 8 Paramètre ........... 40 Décharge électrostatique ......12 Décharges électrostatiques ..... 12 Heure Dépannage...
Page 118
® Index R&S FPL1000 Marqueurs OVEN (affichage d'état) ......90 Application .......... 68 MAXH (informations sur la courbe) ..86 Menus PA (barre de canaux) ......85 Menus contextuels ......93 Panneau arrière Menus contextuels ........93 Aperçu ..........50 Messages d'erreur Paramètres...
Page 119
® Index R&S FPL1000 Sauvegarde Trigger In Application ........76, 78 Connecteur ......... 53 Sélecteur rotatif ........49 TRK (fonctions des marqueurs) ....88 Sélecteur Rotatif ........49 Séquenceur ..........84 Application .......... 67 UNCAL Serveur DHCP Erreur ..........90 Configuration du réseau .....