Télécharger Imprimer la page
OERTLI MHX-4/E 11-16 V200 Notice D'installation Et D'entretien

OERTLI MHX-4/E 11-16 V200 Notice D'installation Et D'entretien

Pompe à chaleur réversible air-eau “split inverter”
Masquer les pouces Voir aussi pour MHX-4/E 11-16 V200:

Publicité

Liens rapides

France
fr
Notice d'installation et d'entretien
Pompe à chaleur réversible air-eau "Split Inverter"
MHX-4/E 4–8 V200
MHX-4/E 11–16 V200
MHX-4/H 4–8 V200
MHX-4/H 11–16 V200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OERTLI MHX-4/E 11-16 V200

  • Page 1 France Notice d’installation et d’entretien Pompe à chaleur réversible air-eau “Split Inverter” MHX-4/E 4–8 V200 MHX-4/E 11–16 V200 MHX-4/H 4–8 V200 MHX-4/H 11–16 V200...
  • Page 2 Cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un en­ droit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recom­ mandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires.
  • Page 3 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................7 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 5.2.3 Précautions particulières pour le raccordement du circuit de chauffage ......54 5.2.4 Précautions particulières pour le raccordement du circuit eau chaude sanitaire .
  • Page 5 Table des matières 7.5.1 Liste des réglages après mise en service ........... 93 7.5.2 Sélectionner la langue .
  • Page 6 Table des matières 13.3.4 AWHP 8 MR-2 ............... 150 13.3.5 AWHP 11 MR-2 –...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré­ duites ou dénuées d'expérience ou de connais­ sance, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Avertissement Seul un professionnel qualifié est autorisé à inter­ venir sur le ballon d'eau sanitaire et l’installation de chauffage. Important Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les déperditions thermiques. Attention L’installation doit répondre en tout point à la ré­ glementation en vigueur dans le pays qui régit les travaux et interventions dans les maisons indivi­...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité Attention L’appareil est destiné à être raccordé de façon permanente au réseau d’alimentation en eau sa­ nitaire. Attention Respecter la pression minimale et maximale de l’eau à l’entrée pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil : se référer au chapitre Ca­ ractéristiques techniques.
  • Page 10 1 Consignes de sécurité Attention Un réducteur de pression (non fourni) est néces­ saire lorsque la pression d’alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité et doit être placé en amont de l’appareil. Attention Aucun organe de sectionnement ne doit se trou­ ver entre la soupape ou le groupe de sécurité...
  • Page 11 1 Consignes de sécurité Attention Cet appareil ne doit pas être alimenté par l'inter­ médiaire d'un interrupteur externe comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est ré­ gulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité. Important La notice d’installation de l'appareil est également disponible sur notre site internet.
  • Page 12 1 Consignes de sécurité Remarque Laisser la pompe à chaleur accessible à tout mo­ ment. Important Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appa­ reils. Les étiquettes et les plaquettes signaléti­ ques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l'appareil.
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Avertissement Assurer la mise à la terre. Installer la pompe à chaleur sur une structure solide et stable pouvant supporter son poids. Ne pas installer la pompe à chaleur dans un en­ droit possédant une atmosphère à forte teneur en sel.
  • Page 14 1 Consignes de sécurité Les vapeurs sont plus lourdes que l’air et peuvent pro­ voquer des asphyxies par réduction de la teneur en oxygène. Gaz liquéfié : le contact avec le liquide peut provoquer des gelures et des lésions oculaires graves. Classification du produit : ce produit n’est pas classé...
  • Page 15 1 Consignes de sécurité Mesures de lutte Agents d’extinction appropriés : tous les agents d’extinction sont utili­ contre l’incendie sables. Agents d’extinction non appropriés : aucun à notre connaissance. En cas d’incendie à proximité, utiliser les agents d’extinction adaptés. Risques spécifiques : Elévation de pression : en présence d’air, un mélange inflammable peut se former dans certaines conditions de température et de pression.
  • Page 16 1 Consignes de sécurité Considérations relati­ Important ves à l’élimination L’élimination doit se faire conformément aux réglemen­ tations locales et nationales en vigueur. Déchets de produit : consulter le fabricant ou le fournisseur pour des informations relatives à la récupération ou au recyclage. Emballages souillés : réutiliser ou recycler après décontamination.
  • Page 17 2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralités Cette notice est destinée à l’installateur d’une pompe à chaleur MHX-4. Documentation complémentaire Cette notice contient les informations concernant le module intérieur de la pompe à chaleur, intégrant le préparateur d’eau chaude sanitaire, ainsi que certaines informations concernant le groupe extérieur.
  • Page 18 2 A propos de cette notice Fig.2 Symboles utilisés sur la plaquette 1 Informations concernant la pompe à chaleur : type de fluide frigori­ signalétique gène, pression maximale de service et puissance absorbée par le module intérieur 2 Informations concernant le préparateur d’eau chaude sanitaire : volume, pression maximale de service et pertes statiques du pré­...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européen­ nes et normes suivantes : Directive Equipements sous pression 97/23/CE, article 3, paragraphe 3 Directive Basse Tension 2014/35/UE Norme générique : EN 60335-1 Normes visées : EN 60335-2-21, EN 60335-2-40 Directive Compatibilité...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques Tab.4 Mode chauffage : température air extérieur +7 °C, température eau à la sortie +35 °C. Performances selon EN 14511-2. Type de Unité AWHP 4 AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 mesure MR-2...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques Tab.7 Caractéristiques communes Type de Unité AWHP 4 AWHP AWHP 6 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 mesure 4.5 MR MR-2 MR-3 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Hauteur — — manomé­ trique disponi­...
  • Page 22 3 Caractéristiques techniques Remarque Les valeurs en équivalent tonnes de CO sont calculées à partir de la formule suivante : quantité (en kg) de fluide frigorigène x PRP / 1000. Le Potentiel de Réchauffement Planétaire (PRP) du R410A est de 2088.
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques Tab.12 Groupe extérieur Groupe Unité AWHP 4 AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 extérieur MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 AWHP 6 MR-3 Poids (à vide) 3.2.4 Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur moyenne température Tab.13 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage mixtes par pompe à...
  • Page 24 3 Caractéristiques techniques Nom du produit MHX-4 MHX-4 MHX-4 AWHP 4 MR AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-2 AWHP 6 MR-3 Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une tempé­ rature extérieure COPd = -7 °C...
  • Page 25 3 Caractéristiques techniques Tab.14 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur (paramètres déclarés pour application à moyenne température) Nom du produit MHX-4 MHX-4 MHX-4 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 Pompe à chaleur air-eau Pompe à...
  • Page 26 3 Caractéristiques techniques Nom du produit MHX-4 MHX-4 MHX-4 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 WTOL Température maximale de service de l’eau de °C chauffage Consommation électrique Mode arrêt 0,009 0,009 0,009 Mode arrêt par thermostat 0,049 0,049 0,049 Mode veille...
  • Page 27 3 Caractéristiques techniques Résistance 2392 2088 1811 1562 1342 1149 Tab.17 Sonde système et sonde eau chaude sanitaire Type : NTC 10 kilo-ohms Température °C Résistance 32014 19691 12474 10000 8080 5372 3661 2535 1791 1290 3.2.6 Pompe de circulation Remarque La valeur de référence des pompes de circulation les plus effica­...
  • Page 28 3 Caractéristiques techniques 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord gaz frigorigène 1/2” 3.3.2 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Fig.6 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 MW-M002199-3 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord gaz frigorigène 1/2” 3.3.3 AWHP 6 MR-3 Fig.7...
  • Page 29 3 Caractéristiques techniques 3.3.4 AWHP 8 MR-2 Fig.8 AWHP 8 MR-2 MW-M001442-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” 7623786 - v08 - 27042017...
  • Page 30 3 Caractéristiques techniques 3.3.5 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.9 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 1350 MW-M001443-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8”...
  • Page 31 3 Caractéristiques techniques 3.3.6 Module intérieur Fig.10 Dimensions et raccordements du module intérieur 1040 1200 1168 64,5 MW-2000182-2 1 Départ eau chaude sanitaire G3/4" 6 Entrée eau froide sanitaire G3/4" 2 Départ circuit de chauffage G1" 7 Piquage pour recirculation G3/4" 3 Retour de l’appoint chaudière G3/4"...
  • Page 32 3 Caractéristiques techniques EXCHANGER Echangeur FLOWMETER Débitmètre HEATER Réchauffeur HEATING DEPARTURE T° Température de départ chauffage Tableau de commande Tableau de commande PAC-IF020–E (avant mai 2017) Carte électronique PAC-IF020–E (interface pour le groupe extérieur) HPC (après mai 2017) Carte électronique HPC (interface pour le groupe extérieur) POWER SUPPLY Alimentation électrique PRESSURE SENSOR...
  • Page 33 3 Caractéristiques techniques 3.4.2 Module intérieur avec appoint hydraulique Fig.11 Module intérieur avec appoint hydraulique (avant mai 2017) CN20 Sensor Heat Exchanger : switch position 7621006 CN21 300023194 Sensor Liquid PAC-IF020-E Condenser departure CN2A temperature Condenser return temperature CNX2 CNX3 CNX4 Heating departure t°...
  • Page 34 3 Caractéristiques techniques Fig.12 Module intérieur avec appoint hydraulique (après mai 2017) MW-1000918-1 7623786 - v08 - 27042017...
  • Page 35 3 Caractéristiques techniques 3.4.3 Module intérieur avec appoint électrique Fig.13 Module intérieur avec appoint électrique (avant mai 2017) CN20 Sensor Heat Exchanger : switch position 7621006 CN21 BLUE 300023194 GREEN/ YELLOW Sensor Liquid PAC-IF020-E CN2A Condenser departure temperature Condenser return temperature CNX2 CNX3 CNX4 Heating departure t°...
  • Page 36 3 Caractéristiques techniques Fig.14 Module intérieur avec appoint électrique (après mai 2017) MW-1000915-1 7623786 - v08 - 27042017...
  • Page 37 4 Description du produit Description du produit Description générale La pompe à chaleur MHX-4 est composée : d’un module intérieur intégrant un préparateur d’eau chaude sanitaire et un tableau de commande d’un groupe extérieur réversible pour la production d’énergie en mode chauffage ou rafraîchissement.
  • Page 38 4 Description du produit Fig.15 Courbe de température de l’eau chaude sanitaire MW-2000086-3 Consigne eau chaude sanitaire Durée minimale de chauffage avant de Température eau chaude sanitaire pouvoir redémarrer un cycle de production d’eau chaude sanitaire si le préparateur est en demande .
  • Page 39 4 Description du produit 4.2.3 Fonctionnement de l’appoint en mode chauffage Conditions de démarrage de l’appoint En mode chauffage, l’appoint est géré par les paramètres suivants : Tab.19 Paramètre pour la production de chauffage Paramètre Description Activation du mode chauffage Délai de démarrage du premier appoint en mode chauffage (t1) Délai d’arrêt du premier appoint en mode chauffage (t2) Fonction de l’entrée bloquante BL1...
  • Page 40 4 Description du produit Description du fonctionnement avec appoint hydraulique Fig.17 +2°C -2°C MW-2000122-01 Consigne de température Appoint hydraulique Température mesurée 0 = appoint hydraulique à l’arrêt Compresseur de la pompe à chaleur 1 = appoint hydraulique en marche t1 Temporisation de démarrage de l’appoint 0 = compresseur à...
  • Page 41 4 Description du produit Description du fonctionnement avec appoint électrique Fig.18 Diagramme de fonctionnement avec appoint électrique +2°C -2°C t2 t2 MW-2000121-03 Consigne de température t1 Temporisation de démarrage de l’appoint (paramètre HP030) Température mesurée t2 Temporisation d’arrêt de l’appoint Compresseur de la pompe à...
  • Page 42 4 Description du produit Etape Description du fonctionnement Après écoulement de la temporisation t1, si la température mesurée est inférieure de plus de 2 °C à la consigne de température, alors la demande d’appoint est lancée et l’allure 1 démarre. La temporisation t3 est lancée.
  • Page 43 4 Description du produit Paramètre Description Sens du contact de l’entrée bloquante BL2 Contact à fermeture : contact à ouverture : Pour de plus amples informations, voir Menu Installateur, page 102 Description du fonctionnement Le comportement de l’appoint hydraulique ou électrique en mode eau chaude sanitaire dépend de la configuration du paramètre Tab.23 Comportement de l’appoint hydraulique ou électrique...
  • Page 44 4 Description du produit Mode de fonctionnement Description Aucun La pompe à chaleur démarre toujours en premier, quelles que soient les conditions. L’appoint chaudière démarre ensuite si nécessaire. Mode de fonctionnement hybride activé Quand le mode de fonctionnement hybride est activé, le passage d’une source de chauffage à...
  • Page 45 4 Description du produit Fig.22 Mode de fonctionnement hybride 1 Appoint seul désactivé 2 Pompe à chaleur avec appoint si nécessaire A Température extérieure en-dessous de laquelle la pompe à cha­ leur n'est pas autorisée à démarrer Température extérieure MW-2000164-2 4.2.6 Séchage de la chape La fonction de séchage de la chape permet d’imposer une température de...
  • Page 46 4 Description du produit Tab.26 Paramètres de gestion du mode rafraîchissement Paramètre Description Activation du mode rafraîchissement. Le mode rafraîchissement peut être forcé par l'utilisateur via le tableau de commande. Autorisation de fonctionnement du mode rafraîchissement. Type de circuit Consigne de rafraîchissement circuit mélangé Consigne de rafraîchissement pour circuit ventilo-convecteur.
  • Page 47 4 Description du produit Paramètre Description Heure de fin du mode silence 4.2.10 Principe de fonctionnement des compteurs d’énergie Le comptage d’énergie donne des informations : sur la consommation d’énergie électrique, la production d’énergie thermique pour les modes chauffage, eau chau­ de sanitaire et rafraîchissement.
  • Page 48 4 Description du produit Principaux composants Fig.25 Module intérieur avec appoint hy­ 1 Tableau de commande draulique 2 Doigt de gant de la sonde eau chaude sanitaire du haut 3 Purgeur du haut 4 Echangeur à plaques (condenseur) 5 Doigt de gant de la sonde eau chaude sanitaire du bas 6 Moteur vanne 3 voies inversion eau chaude sanitaire et chauffage 7 Purgeur du bas 8 Circulateur principal...
  • Page 49 4 Description du produit Fig.27 Emplacement des cartes électroni­ 1 Carte unité centrale EHC-02 : régulation du système hybride ques 2 Emplacement pour carte électronique optionnelle SCB-04 : gestion d’un 2ème circuit 3 Carte électronique HPC : interface pour le groupe extérieur MW-2000151-2 Description du tableau de commande 4.4.1...
  • Page 50 4 Description du produit Etat du compresseur Fig.31 Symbole fixe : compresseur en fonctionnement Modes de fonctionnement Fig.32 Symbole fixe : fonction chauffage activée Symbole clignotant : production de chauffage en cours Symbole fixe : fonction eau chaude sanitaire activée Symbole clignotant : production d’eau chaude sanitaire en cours Fonction chauffage ou rafraîchissement désactivée Fonction eau chaude sanitaire désactivée...
  • Page 51 4 Description du produit Affichage du nom des cartes électroniques Fig.36 Le nom de la carte électronique dont les paramètres s’affichent dé­ file sur 3 caractères. Fig.37 Carte unité centrale EHC-02 : circuit direct et eau chaude sanitaire ...EHC / --02... Fig.38 Carte unité...
  • Page 52 4 Description du produit Pour de plus amples informations, voir Accéder au Menu Ramoneur, page 99 Livraison standard La livraison comprend plusieurs colis : Un colis module intérieur Un colis groupe extérieur Contenu du colis module intérieur : Un module intérieur Un chapiteau (non monté) Un carton contenant le tableau de commande, la porte pour le tableau de commande et l’interrupteur marche / arrêt...
  • Page 53 5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l’installation Avertissement La pompe à chaleur doit être installée par un installateur qualifié conformément aux réglementations locales et nationales. Avertissement Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné.
  • Page 54 < 1 °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 Important Si un traitement de l’eau est nécessaire, Oertli recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 5.2.3 Précautions particulières pour le raccordement du circuit de chauffage Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives...
  • Page 55 5 Avant l'installation 5.2.4 Précautions particulières pour le raccordement du circuit eau chaude sanitaire Précautions particulières Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes. Avant de procéder au raccordement, rincer les tuyauteries d’arrivée d’eau sanitaire pour ne pas introduire de particules métalliques ou autres dans l’appareil.
  • Page 56 5 Avant l'installation permettent de faire l’entretien du ballon et de ses organes sans vidanger toute l’installation. Ces vannes permettent également d’isoler le préparateur lors du contrôle sous pression de l’étanchéité de l'installation si la pression d’essai est su­ périeure à la pression de service admissible pour le préparateur. Attention Si la tuyauterie de distribution est en cuivre, poser un manchon en acier, en fonte ou en matière isolante entre la sortie eau chaude...
  • Page 57 5 Avant l'installation Plaquette signalétique du module intérieur Fig.43 Plaquette signalétique du module 1 Plaquette signalétique du module intérieur intérieur 2 Numéro de série du module intérieur MW-2000097-2 Plaquette signalétique du groupe extérieur Fig.44 Plaquette signalétique du groupe extérieur MW-M001832-1 5.3.2 Encombrement du module intérieur Fig.45...
  • Page 58 5 Avant l'installation 5.3.3 Distance entre les modules Fig.46 Schéma de distance entre les mo­ 1 Groupe extérieur dules 2 Module intérieur Prévoir une liaison frigorifique d’au moins 2 m en réalisant une ou deux boucles horizontales afin de limiter ces nuisances. Si la liaison frigorifi­ que entre le groupe extérieur et le module intérieur est inférieure à...
  • Page 59 5 Avant l'installation Toujours installer le groupe extérieur en hauteur pour permettre une éva­ cuation correcte des condensats. Important L’évacuation des condensats doit être nettoyée régulièrement afin de prévenir d’éventuels bouchons. Mise en place d’un écran anti-bruit Dans certains cas, des précautions complémentaires sont nécessaires du fait, par exemple, d’une distance trop faible par rapport au voisinage.
  • Page 60 5 Avant l'installation AWHP 4 MR – AWHP 4.5 MR – AWHP 6 MR-2, – AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 8 MR-2 AWHP 16 TR-2 Implantation en régions froides et enneigées Le vent et la neige peuvent réduire la performance de la pompe à chaleur de manière significative.
  • Page 61 5 Avant l'installation Facile d’accès. Fig.51 Emplacements conseillés pour la sonde extérieure 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min. 2,5 m) 1 Emplacement conseillé H Hauteur habitée et contrôlée par la sonde 2 Emplacement possible Z Zone habitée et contrôlée par la sonde Emplacements déconseillés Eviter de placer la sonde extérieure à...
  • Page 62 5 Avant l'installation Déballage et préparation Attention Prévoir deux personnes Manipuler l’appareil avec les équipements individuels de protec­ tion (gants et chaussures de sécurité) Fig.54 Déballage 1. Retirer l’emballage du module intérieur tout en laissant celui-ci sur la palette de transport. 2.
  • Page 63 5 Avant l'installation Fig.56 Ouverture du panneau avant 5. Retirer le panneau avant en tirant fermement des deux côtés. MW-6000683-1 Fig.57 Pose du module intérieur 6. Soulever le module intérieur et le poser au sol à l’emplacement pré­ Attention Pour soulever le module intérieur, le tenir à l’avant et par les ou­ vertures ovales à...
  • Page 64 5 Avant l'installation Fig.59 Montage du chapiteau 8. Mettre en place les vis avec les douilles (fournies dans le sachet ac­ cessoires). 9. Glisser le chapiteau sur le dessus du module intérieur. 10. Visser les 2 vis à l’arrière du chapiteau. MW-6000380-1 Fig.60 Mise à...
  • Page 65 5 Avant l'installation Schémas de raccordement 5.6.1 Schéma de raccordement MIV-4 avec appoint hydrauli­ Fig.61 Schéma de raccordement AD137 230V EH61 50Hz 230V 50Hz 230V ou 400V 50Hz EH114 EH112 MW-1000587-1 3 Soupape de sécurité 3 bar 30 Groupe de sécurité taré à 0,7 MPa (7 bar) 4 Manomètre 32 Pompe de bouclage sanitaire 5a Débitmètre...
  • Page 66 5 Avant l'installation 5.6.2 Schéma de raccordement MIV-4 avec appoint électrique Fig.62 Schéma de raccordement AD137 AD137 EH528 EH527 230V EH61 EH61 50Hz 230V 50Hz EH528 230V ou 400V EH115 50Hz EH112 3 Soupape de sécurité 3 bar 44 Thermostat de sécurité 65 °C à réarmement manuel 5a Débitmètre pour plancher chauffant 9 Vanne de sectionnement...
  • Page 67 6 Installation Installation Généralités Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installa­ tion des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé dès lors que la charge en fluide frigorigène est supérieure à deux kilogrammes ou qu’un raccordement de fluide frigorigène est nécessaire (cas des split sys­ tèmes, même équipés d’un coupleur rapide).
  • Page 68 6 Installation 6.2.3 Mettre en place le robinet de vidange Fig.65 Mise en place du robinet de vidan­ 1. Mettre en place le robinet de vidange du circuit d’eau chaude sani­ taire sur le raccord prévu à cet effet à l’arrière du module intérieur. Remarque Le robinet de vidange pour le circuit d’eau chaude sanitaire est fourni avec le module intérieur.
  • Page 69 6 Installation 3. Soulever et pivoter le support du module de régulation. 4. Retirer le tableau de commande. MW-6000358-1 5. Dévisser les 4 vis de fixation latérales et enlever les crochets laté­ raux. MW-6000359-2 6. Déclipser le support du module de commande. 180°...
  • Page 70 6 Installation Fig.66 2. Raccorder le retour chauffage du module intérieur. 3. Raccorder le départ chauffage du module intérieur. Attention Lors du raccordement du circuit de chauffage, retenir avec une clé le raccord côté module intérieur pour éviter de vriller le tube à l’in­ térieur de l’appareil.
  • Page 71 6 Installation 6.3.3 Raccorder le circuit d’eau chaude sanitaire Avertissement Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes. Attention Si la tuyauterie de distribution est en cuivre, poser un manchon en acier, en fonte ou en matière isolante entre la sortie d’eau chaude du préparateur d’eau chaude sanitaire et la tuyauterie pour éviter toute corrosion sur le raccordement.
  • Page 72 6 Installation 6.3.5 Raccorder la chaudière d’appoint Remarque Ce raccordement concerne uniquement les versions avec appoint hydraulique. Fig.69 Raccordement de la chaudière 1. Raccorder le départ chaudière. d’appoint Chaudière d’appoint 2. Raccorder le retour chaudière en intégrant le clapet anti-retour ”...
  • Page 73 6 Installation 3. Si les tuyaux de liaison frigorifique mesurent plus de 10 mètres, ra­ jouter du fluide : Tab.36 Quantité de fluide frigorigène à ajouter Longueur du tuyau frigorifique AWHP 4 MR – AWHP AWHP 8 MR-2 AWHP 8 MR-2R1.UK AWHP 11 MR-2 –...
  • Page 74 6 Installation Fig.71 Bruit de détente 2. Enfoncer légèrement un tournevis dans l’écrou 5/8”. Il faut entendre un bruit de détente, preuve que l’échangeur est étanche. Pfffff... MW-6000327-1 Fig.72 Dévissage des écrous 3/8" et 5/8" 3. Dévisser les écrous 3/8" et 5/8". MW-6000328-1 Fig.73 Mise au rebut des écrous ou oper­...
  • Page 75 6 Installation Fig.76 Raccorder les tuyaux 8. Raccorder les tuyaux et serrer les écrous avec une clé dynamomé­ trique. Modèle Uniquement pour les modèles AWHP 4 MR, AWHP 4.5 MR, AWHP 6 MR-2, AWHP 6 MR-3 Pour les autres modèles Mise en garde Appliquer de l’huile réfrigérante sur les parties dudgeonnées pour faciliter le serrage et améliorer l’étanchéité.
  • Page 76 6 Installation Fig.79 Raccorder les tuyaux 13. Raccorder les tuyaux et serrer les écrous avec une clé dynamomé­ trique. Mise en garde Appliquer de l’huile réfrigérante sur les parties dudgeonnées pour faciliter le serrage et améliorer l’étanchéité. Ne pas utiliser de clé à ce niveau de la vanne, risque de fuite de fluide frigorigène Position préconisée pour les clés pour le serrage de l’écrou Tab.39...
  • Page 77 6 Installation 6.4.4 Tirage au vide Fig.81 Vannes d’arrêt 1. Vérifier que les vannes d’arrêt A et B / C sont fermées. 2. Brancher le vacuomètre et la pompe à vide sur le raccord de service de la vanne d'arrêt A. 3.
  • Page 78 6 Installation Effectuer les raccordements électriques de l’appareil en respectant les recommandations de la présente notice. Remarque La mise à terre doit être conforme à la norme NFC 15–100. Attention L’installation doit être équipée d’un interrupteur principal. Les modèles triphasés doivent être équipés du neutre. Attention Alimenter l’appareil par un circuit comportant un interrupteur omni­...
  • Page 79 6 Installation Attention Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. 6.5.3 Description des borniers de raccordement Bornier du module intérieur (carte EHC-02) Fig.84 Bornier du module intérieur X1 Alimentation électrique 230 V - 50 Hz X2 Vanne directionnelle Chauffage / Eau chaude sanitaire Version hydraulique : Pompe appoint hydraulique Version électrique : Appoint électrique - étage 1 Version hydraulique : Contact ON/OFF appoint hydraulique...
  • Page 80 6 Installation Danger Ne rien raccorder sur S1. Fig.86 Monophasé (AWHP 4.5 MR unique­ 1 Alimentation ment) 2 Bus de communication Danger Ne rien raccorder sur S1. Danger Le fil de terre doit être 10 mm plus long que les fils N et L. Important Placer la vis et la rondelle carrée fournies sur la partie dénudée du fil de terre...
  • Page 81 6 Installation Tab.42 Module intérieur Section de câble d’alimentation mm² 3 x 1,5 Disjoncteur courbe C Section du câble BUS mm² 2 x 1,5 (1) Câble de liaison reliant le module extérieur au module intérieur Tab.43 Raccordement de l’appoint électrique Unité...
  • Page 82 6 Installation Fig.89 Montage d’un connecteur 1. Insérer et visser les fils dans les entrées du connecteur correspon­ dant. 2. Insérer le connecteur dans le bornier correspondant. 3. Passer le câble dans la goulotte et adapter la longueur du câble. Verrouiller la position avec un serre-câble, un dispositif d'arrêt de traction.
  • Page 83 6 Installation 6.5.8 Raccorder électriquement un groupe extérieur AWHP 4.5 Fig.91 1. Retirer le panneau de service. 2. Enlever la vis de connexion à la terre présente sur l’appareil et la je­ ter à la poubelle. 3. Vérifier la section de câble utilisée ainsi que sa protection au niveau du tableau électrique.
  • Page 84 6 Installation Remarque Le groupe extérieur doit avoir une alimentation électrique séparée et un disjoncteur dédié. Pour de plus amples informations, voir Section de câbles conseillée, page 80 6.5.10 Raccorder le bus du groupe extérieur Fig.94 1. Raccorder le bus du groupe extérieur sur le connecteur X23 de la carte unité...
  • Page 85 6 Installation 6.5.12 Raccorder l’appoint hydraulique (pour les versions avec appoint hydraulique) 1. Raccorder la pompe de la chaudière d’appoint (phase / neutre / ter­ re) sur le connecteur X4 de la carte unité centrale EHC-02 du modu­ le intérieur. 2.
  • Page 86 6 Installation Fig.97 Alimentation monophasé 5. Alimentation monophasée : Mettre en place le pont suivant la puis­ sance de l’appoint électrique en veillant à bien le pousser dans le fond du connecteur puis effectuer le raccordement de l'alimentation de l’appoint électrique (appuyer sur le bouton poussoir orange B pour pouvoir insérer correctement le fil dans le connecteur et le blo­...
  • Page 87 6 Installation 6.5.15 Raccorder une piscine Fig.99 Raccordement d’une piscine Remarque Le raccordement électrique d’une piscine se fait sur la carte élec­ ON/OFF + TS tronique optionnelle SCB-04. OT/RU S EXT S DEP 1. Raccorder la pompe secondaire de la piscine au bornier B de la carte électronique SCB-04.
  • Page 88 6 Installation Tab.48 Paramètre de gestion de l’entrée OT Paramètre Description Configuration du sens du contact de l’entrée OT pour le mode chauffage Configuration du sens du contact de l’entrée OT pour le mode rafraîchissement Tab.49 Réglages par défaut des paramètres Valeur du paramètre Valeur du paramètre Chauffage si le contact OT est Rafraîchissement si le contact...
  • Page 89 6 Installation 5. Dégazer toutes les tuyauteries d’eau chaude sanitaire en répétant les étapes 2 à 4 pour chaque robinet d’eau chaude de l’installation. Remarque Dégazer soigneusement le préparateur d’eau chaude sanitaire et le réseau de distribution afin d’éviter les bruits et les à-coups pro­ voqués par l’air emprisonné...
  • Page 90 7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la pompe à chaleur s’effectue : à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé, après tout évènement qui nécessiterait une réinstallation complète. La mise en service de la pompe à chaleur permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 91 7 Mise en service Procédure de mise en service Attention Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service. 1. Remonter la façade avant du module intérieur. 2. Remonter la porte du tableau de commande. 3. Remettre le chapiteau en place. 4.
  • Page 92 7 Mise en service Fig.102 1. Affichage de la version du tableau de commande Fig.103 2. SCAN pour la recherche des différentes options raccordées Fig.104 3. LOAD pour la récupération des informations des différentes cartes de régulation Fig.105 4. Version du logiciel de la carte unité centrale Fig.106 5.
  • Page 93 7 Mise en service Fig.109 3. Sélectionner le numéro correspondant au type d’installation en ap­ puyant sur la touche Remarque La sélection du type d’installation permet la configuration automa­ tique des paramètres nécessaires au bon fonctionnement du ta­ bleau de commande (pente, température maximale de circuit...). Type d’installation N°...
  • Page 94 7 Mise en service Fig.111 4. Accéder aux langues disponibles en appuyant sur la touche Fig.112 5. Sélectionner la langue en appuyant sur les touches jusqu’à l’affichage de la langue souhaitée. 6. Valider en appuyant sur la touche 7. Revenir à l’affichage principal en appuyant sur la touche 7.5.3 Pente de chauffe des circuits A et B Les paramètres pour régler chaque courbe de chauffe se trouvent sur la...
  • Page 95 7 Mise en service 1. Régler les paramètres installateur suivants sur le tableau de com­ mande de la chaudière. Tab.51 Réglage avec tableau de commande OE-tronic-3 Paramètre Réglage E.TEL THERM A TPC J / TPC N Température de consigne eau chaude sanitaire + 5 °C PENTE CIRC.A Attention Mettre le tableau de commande hors tension.
  • Page 96 7 Mise en service 7.5.7 Configurer la fonction de consommation d’énergie esti­ mée Pour avoir des valeurs de consommations d’énergie estimées, il est né­ cessaire de configurer le paramètre qui détermine le poids de l’impulsion en fonction du compteur d'énergie électrique installé. La plage de réglage du paramètre va de 0 (aucun comptage) jusqu’à...
  • Page 97 8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande 8.1.1 Navigation dans les menus Appuyer sur n’importe quelle touche pour allumer le rétro-éclairage de l’écran du tableau de commande. Important Si aucune touche n’est actionnée pendant 3 minutes, le rétro- éclairage du tableau de commande s'éteint. Fig.114 Appuyer simultanément sur les 2 touches de droite pour accéder aux diffé­...
  • Page 98 8 Utilisation Pour de plus amples informations, voir Procédure de mise en service, page 91 Cycle de démarrage, page 91 8.1.2 Désignation des cartes électroniques Fig.118 Carte gérant la pompe à chaleur et Lors de la mise en service du système hybride avec la chaudière, la carte les fonctions hybrides électronique affichée dans le menu principal est EHC-02.
  • Page 99 8 Utilisation Accéder au Menu Ramoneur Cette fonction permet un forçage en chauffage de la pompe à chaleur et de l’appoint. Fig.122 1. Accéder au menu Ramoneur en appuyant simultanément sur les 2 touches de gauche. MW-1000592-1 Fig.123 2. La même valeur défile : XX représente la température de départ. 3.
  • Page 100 8 Utilisation 6. Revenir à l’affichage principal en appuyant sur la touche Remarque L’affichage disparaît au bout de quelques secondes d’inaction. 8.4.2 Arrêter la production d’eau chaude sanitaire Remarque La production d’eau chaude sanitaire peut être gérée à l’aide du sous-menu PROG HORAIRE dédié...
  • Page 101 8 Utilisation Protection antigel Si la température de l'eau de chauffage dans la pompe à chaleur baisse trop, le dispositif de protection intégré se met en marche. Ce dispositif fonctionne comme suit : Si la température de l'eau est inférieure à 5 °C, la pompe de circulation se met en marche Si la température de l'eau est inférieure à...
  • Page 102 9 Réglages Réglages Liste des paramètres 9.1.1 Menu Installateur Remarque Entrer le code en appuyant sur la touche Valider l’accès en appuyant sur la touche Fig.130 MW-1000753-1 1 Sous-menu disponible 3 Paramètres de réglage 2 Nom de la carte électronique ou du circuit Tab.55 Liste des sous-menus Installateur Sous-menu...
  • Page 103 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine Type de circuit direct raccordé avec une carte = circuit chauffage désactivé = radiateurs ou plancher chauffant direct. Rafraîchisse­ ment impossible. = plancher chauffant et rafraichissant avec vanne 3 voies. Rafraîchissement possible. = piscine (non disponible) : non utlisé...
  • Page 104 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine La fonction d’anticipation calcule l’heure de redémarrage du non disponible chauffage pour atteindre la température ambiante désirée moins 0.5 K à l’heure programmée du passage au mode con­ fort. L’heure de début du programme horaire correspond à la fin de la phase de réchauffage accéléré.
  • Page 105 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine Sens d’action du thermostat d’ambiance : = contact ouvert = contact fermé Consigne de température de basculement confort/mode réduit 29 °C 29 °C en mode rafraîchissement Réglable de 20 à 30 °C Logique inverse de l’entrée OT en mode rafraîchissement : = non = oui...
  • Page 106 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Temporisation de lancement du générateur suivant en mode production d’eau 90 minutes chaude sanitaire Réglable de 0 à 120 minutes Temporisation d’arrêt du générateur suivant en mode production d’eau chaude 2 minutes sanitaire Réglable de 0 à 120 minutes Temporisation intergénérateur en mode production d’eau chaude sanitaire 5 minutes Réglable de 0 à...
  • Page 107 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine Révision : non disponible = pas de notification = notification personnalisée = notification automatique Nombre d’heures de fonctionnement avant révision manuelle 17400 heures non disponible Réglable de 0 à 65535 heures Fonction rafraîchissement : non disponible = arrêt = marche...
  • Page 108 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine Fonction de l’entrée bloquante BL2 : non disponible = arrêt total de l’installation – hors gel non garanti = arrêt partiel de l’installation – hors gel de l’installation = réarmement utilisateur = délestage des appoints = délestage pompe à...
  • Page 109 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Seuil d’alerte de baisse de débit dans le circuit (dépend de la puissance du 7 l/min (4 kW) groupe extérieur) 7 l/min (4,5 kW) Réglable de 0 à 95 l/min 7 l/min (6 kW) 9 l/min (8 kW) 14 l/min (11 kW) 14 l/min (16 kW)
  • Page 110 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Coefficient d’émission de dioxyde de carbone en mode production d’eau 0,04 chaude sanitaire Réglable de 0 à 1 (x100) Coefficient d’émission de dioxyde de carbone de la chaudière gaz ou fioul 0,23 Réglable de 0 à 1 (x100) Rendement de la chaudière raccordée en appoint Réglable de 0 à...
  • Page 111 9 Réglages 9.1.2 Menus COMPTEURS /PROG HORAIRE / HORLOGE Tab.61 Liste des sous-menus Sous-menu Description COMPTEURS Programmation horaire du circuit de chauffage principal Programmation horaire du circuit de chauffage supplémentaire B Programmation horaire du circuit d’eau chaude sanitaire Réglage de l’horloge et de la date Sous-menu COMPTEURS Tab.62 Choix disponibles dans le sous-menu...
  • Page 112 9 Réglages Paramètre Description Unité Nombre d’heures de fonctionnement de l’appoint heures Nombre de démarrages de l’appoint 1 Nombre de démarrages de l’appoint 2 Nombre d’heures de fonctionnement de la pompe heures Nombre de démarrages de la pompe heures Nombre de cycles de la vanne d’inversion Nombre d’heures de fonctionnement de la vanne heures d’inversion...
  • Page 113 9 Réglages Fig.131 1. Accéder au menu Installateur. Important Le menu Installateur n’est accessible que lorsque l’icône cligno­ Fig.132 2. Entrer dans le menu Installateur en entrant le code appuyant sur les touches 3. Valider l’accès en appuyant sur la touche 4.
  • Page 114 9 Réglages Fig.135 2. Sélectionner le paramètre (réinitialisation du tableau de commande) en appuyant sur les touches 3. Valider en appuyant sur la touche Fig.136 4. Reporter les valeurs du tableau suivant correspondantes au type de groupe extérieur en appuyant sur les touches 5.
  • Page 115 9 Réglages Fig.137 6. Sélectionner le paramètre correspondant à l’auto-détection en appuyant sur les touches 7. Valider l’auto-détection en appuyant sur la touche La fonction auto-détection s'exécute. Remarque L'afficheur revient au mode de fonctionnement courant. Pour de plus amples informations, voir Navigation dans les menus, page 97 Modifier les paramètres Installateur, page 112 Affichage des valeurs mesurées...
  • Page 116 9 Réglages Paramètre Description Unité Mode saison : 0 : hiver hors gel 1 : hiver 2 : été bande neutre 3 : été Consigne de température Température d’ambiance mesurée °C Température départ du circuit °C Vitesse de la pompe Température calculée du circuit °C Mode fonctionnement du circuit :...
  • Page 117 9 Réglages 9.3.1 Séquence de la régulation Tab.71 Liste des états et sous-états Etat (paramètre Sous-état (paramètre = arrêt = arrêt total du système = demande de chauffage / rafraîchisse­ = arrêt ment / eau chaude sanitaire La consigne atteinte. Le compresseur peut démarrer dès que nécessaire. = anti-court cycle La consigne de chauffage est atteinte.
  • Page 118 9 Réglages Etat (paramètre Sous-état (paramètre = fonctionnement en mode eau chaude = fonctionnement normal sanitaire Le compresseur ou les appoints sont en fonctionnement. = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 119 9 Réglages Etat (paramètre Sous-état (paramètre = blocage = fonctionnement normal. Le compresseur ou les appoints sont en fonctionnement. = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 120 9 Réglages Etat (paramètre Sous-état (paramètre = protection antigel = fonctionnement normal Le compresseur ou les appoints sont en fonctionnement. = point de consigne interne en limitation Si la consigne de chauffage de la pompe à chaleur est différente de la consi­ gne système.
  • Page 121 10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Les opérations d’entretien sont importantes pour les raisons suivantes : Garantir des performances optimales. Allonger la durée de vie du matériel. Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps à l’utilisateur. Attention Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
  • Page 122 10 Entretien 10.2.1 Contrôler les organes de sécurité 1. Vérifier le bon fonctionnement des organes de sécurité, en particu­ lier la soupape de sécurité du circuit chauffage. 2. Vérifier l'étanchéité du circuit frigorifique à l'aide d'un renifleur. 3. Vérifier les raccordements électriques. 4.
  • Page 123 10 Entretien Fig.140 Démontage de l’anneau et du filtre 3. Démonter l’anneau élastique. 4. Démonter le filtre. 5. Contrôler et nettoyer le filtre ; le remplacer si nécessaire. 6. Remonter le filtre. 7. Revisser le raccord. 8. Ouvrir la vanne de l'échangeur. MW-L000333-1 10.3.2 Remplacer la pile du tableau de commande...
  • Page 124 10 Entretien 10.4 Vidange de l'installation 10.4.1 Vidanger le circuit de chauffage Fig.143 Vidanger le circuit de chauffage 1. Brancher un flexible adapté (diamètre intérieur : 8 mm) sur le robinet de vidange du circuit de chauffage. Remarque Un flexible est fourni dans le sachet accessoires. 2.
  • Page 125 11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Réarmer le thermostat de sécurité Danger Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique du modu­ le intérieur et des résistances de l’appoint électrique. En cas de déclenchement du thermostat de sécurité : 1.
  • Page 126 11 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur H00.16 T ECS OUVERTE Sonde eau chaude sanitaire absente Vérifier le câblage entre la carte unité centrale et la sonde. Vérifier si la sonde a été montée correctement. Vérifier la valeur ohmique de la sonde. Remplacer la sonde le cas échéant.
  • Page 127 11 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur H00.57 S ECS HAUT OUVERTE Sonde de température d’eau chaude sanitaire haute en défaut Vérifier le câblage entre la carte unité centrale et la sonde. Vérifier si la sonde a été montée correctement. Vérifier la valeur ohmique de la sonde.
  • Page 128 11 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur H02.36 DISPO FONCTIONNEL Pas de communication entre la carte unité centrale et la carte circuit supplémentaire DECONNECTE Vérifier le branchement du câble d’alimentation entre les cartes électroniques. Vérifier le branchement du câble BUS entre les cartes électroniques. Faire une auto-détection.
  • Page 129 11 En cas de dérangement 11.2.3 Codes alertes Un code alerte correspond à un état temporaire de la pompe hybride suite à la détection d’une anomalie. Si un code alerte subsiste après plusieurs tentatives de démarrage automatique, le système hybride se met en mode défaut.
  • Page 130 11 En cas de dérangement Pour de plus amples informations, voir Codes erreurs, page 125 Codes de défauts, page 128 Codes alertes, page 129 7623786 - v08 - 27042017...
  • Page 131 12 Mise hors service 12 Mise hors service 12.1 Procédure de mise hors service Pour mettre la pompe à chaleur hors service de manière temporaire ou permanente : 1. Eteindre la pompe à chaleur. 2. Couper l'alimentation électrique de la pompe à chaleur : groupe ex­ térieur et module intérieur.
  • Page 132 13 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange 13.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de rem­ placer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange et des matériaux préconisés. Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • Page 133 Joint vert 24x17x2 7658767 Tableau de commande 300026529 Porte blanche (complète) + poignée 300026530 Poignée de porte 97525389 Logo Oertli– longueur 125 mm 300024451 Pied réglable M8x45 95770162 Vis CBL Z ST 2,9-19 F ZN3 7619590 Protection réchauffeur 95890434 Ecrou embase H M8 cranté...
  • Page 134 13 Pièces de rechange Repère Référence Description MHX-4/E MHX-4/E MHX-4/H MHX-4/H 4–8 V200 11–16 4–8 V200 11–16 V200 V200 95013059 Joint vert 18.5x12x2 94914285 Clapet anti-retour Fig.153 Circuit hydraulique MW-6000321-1 Tab.76 Liste des pièces de rechange du circuit hydraulique Repère Référence Description MHX-4/E...
  • Page 135 13 Pièces de rechange Repère Référence Description MHX-4/E MHX-4/E MHX-4/H MHX-4/H 4–8 V200 11–16 4–8 V200 11–16 V200 V200 94950143 Bouchon femelle G3/4" 95365613 Séparateur doigt de gant – longueur 90 mm 0292148 Robinet de vidange 1/4" 7618872 Tube départ chauffage (complet) 300023113 Epingle pour DN20 7622038...
  • Page 136 13 Pièces de rechange Repère Référence Description MHX-4/E MHX-4/E MHX-4/H MHX-4/H 4–8 V200 11–16 4–8 V200 11–16 V200 V200 7101096 Joint torique 17,86x2,62 7611606 Clip pressostat 300025325 Bouchon Té pour raccordement rapide 7611590 Bouchon 7610234 Tube serpentin vanne 3 voies (complet) 95013062 Joint vert 30x21x2 200010231...
  • Page 137 13 Pièces de rechange Repère Référence Description MHX-4/E MHX-4/E MHX-4/H MHX-4/H 4–8 V200 11–16 4–8 V200 11–16 V200 V200 7668378 Carte unité centrale EHC-02 200009965 Connecteur RAST5 équipé 361102f21k03m08 p648 300025621 Connecteur 2 points monté OT vert 200006923 Connecteur RAST5 2 points OT 3611 02 F68 300024269 Connecteur RAST5 2 points AL 2 300024354...
  • Page 138 13 Pièces de rechange Fig.155 Faisceaux avec appoint hydraulique (avant mai 2017) CN20 Sensor Heat Exchanger : switch position CN21 Sensor Liquid PAC-IF020-E Condenser departure CN2A temperature Condenser return temperature CNX2 CNX3 CNX4 Heating departure t° Flowmeter S2 S3 Pressure sensor BLUE TB142 BLACK...
  • Page 139 13 Pièces de rechange Fig.156 Faisceaux avec appoint hydraulique (après mai 2017) Sensor Target Temp. Sensor Liquid Temp. Condenser departure temperature Condenser return temperature Heating departure t° Flowmeter FUSE Pressure sensor Outdoor sensor PWM SIGNAL BOTTOM DHW SENSOR TOP DHW SENSOR Pump POWER...
  • Page 140 13 Pièces de rechange Repère Référence Description MHX-4/H 4–8 MHX-4/H 11–16 V200 V200 7635972 Câble de terre anode 7621758 Faisceau L-bus Fig.157 Faisceaux avec appoint électrique avant mai 2017 CN20 Sensor Heat Exchanger : switch position CN21 BLUE GREEN/ YELLOW Sensor Liquid PAC-IF020-E CN2A...
  • Page 141 13 Pièces de rechange Fig.158 Faisceaux avec appoint électrique après mai 2017 Sensor Target Temp. BLUE GREEN/ Sensor Liquid YELLOW Temp. Condenser departure temperature Condenser return temperature Heating departure t° Flowmeter FUSE Pressure sensor Outdoor sensor 230 V - 50 Hz 400 V - 50 Hz PWM SIGNAL BOTTOM DHW...
  • Page 142 13 Pièces de rechange 13.3 Groupe extérieur 13.3.1 AWHP 4.5 MR Fig.159 AWHP 4.5 MR MW-1000573-1 Repère Référence Description 7652649 Chapiteau 7652667 Batterie (évaporateur/condenseur) 7652668 Moteur de ventilateur 7652669 Hélice du ventilateur 7652670 Poignée 7652671 Panneau avant 7652672 Grille ventilateur 7652673 Châssis 7652674...
  • Page 143 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7652680 Bobine électrovanne 21S4 7652681 Vanne 4 voies 7652682 Panneau d’accès vanne d’arrêt 7652684 Panneau d’accès alimentation électrique 7652685 Support de sondes 7652686 Sonde de température extérieure RT65 7652687 Sonde de température batterie RT68 7652688 Kit sondes RT61–RT62 7652690...
  • Page 144 13 Pièces de rechange 13.3.2 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Fig.160 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 : châssis MW-2000059-1 Repère Référence Description 300023680 Grille ventilateur 7604144 Panneau avant 7604156 Châssis 300023684 Panneau accès entretien 7604143 Trappe 7604160 Panneau latéral droit 300023688...
  • Page 145 13 Pièces de rechange Fig.161 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 : Partie électrique MW-2000060-1 Repère Référence Description 300023644 Moteur de ventilateur 300023645 Hélice ventilateur 7604150 Ecrou 7604154 Compresseur SNB130FGCM2 7604142 Sonde compresseur 7604152 Bouteille réserve de puissance 7604157 Vanne arrêt 1/2 7604139 Vanne arrêt 1/4"...
  • Page 146 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7604158 Détendeur 7604159 Bobine détendeur 7604161 Bobine détendeur 7604140 Sonde haute pression 300018094 Bouchon de charge 300018123 Pressostat haute pression 41,5 bar 7604149 Batterie (Evaporateur / condenseur) 300023670 Sonde extérieure batterie TH 4-6/TH7 300023668 Vanne 4 voies 300023666...
  • Page 147 13 Pièces de rechange 13.3.3 AWHP 6 MR-3 Fig.162 AWHP 6 MR-3 : châssis MW-1000875-1 Repère Référence Description 7673303 Grille ventilateur 7673305 Panneau avant 7673306 Socle 7673313 Goulotte 7673307 Panneau d’accès entretien 7673308 Trappe 7673309 Grille de protection arrière 7673310 Panneau latéral droit 7673311 Support moteur...
  • Page 148 13 Pièces de rechange Fig.163 AWHP 6 MR-3 : partie électrique MW-1000874-1 Repère Référence Description 7673314 Moteur de ventilateur 7673315 Hélice du ventilateur 7604150 Ecrou 7673316 Self ACL 7673317 Sonde de températureTH4–TH34 7673318 Compresseur SNB130FTCM2 7673319 Bouteille réserve de puissance 7623786 - v08 - 27042017...
  • Page 149 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7673320 Vannes arrêt CPLT 1/4 F - 1/2 F 7673321 Bobine LEV-B 7673322 Bobine LEV-A 7673323 Sonde de température TH3 7673324 Détendeur CPLT LEV-B 7673325 Détendeur CPLT LEV-A 300018092 Bouchon de charge 300023668 Vanne 4 voies 7673326 Sonde de température TH6-7...
  • Page 150 13 Pièces de rechange 13.3.4 AWHP 8 MR-2 Fig.164 AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Repère Référence Description 7614219 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614221 Panneau avant 7614222 Socle 7614223 Support moteur 7614224 Support de vanne 7614225 Poignée 7614226 Panneau avant inférieur 7614227 Panneau arrière inférieur...
  • Page 151 13 Pièces de rechange Fig.165 AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Repère Référence Description Modèle 7614234 Moteur ventilateur 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614238 Batterie (évaporateur/condenseur) 7614239 Pressostat haute pression 7614240 Compresseur TNB220FLHMT SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7652256 Compresseur SNB220FAGMC L1 SERVICE REF.
  • Page 152 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614246 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614248 Sonde haute pression 7614250 Détendeur 7614251 Bobine électrovanne détendeur 7614252 Bobine électrovanne détendeur 7614253 Sonde extérieure batterie TH6/7 7614254 Vanne 4 voies 7614255 Bobine 7614278 Bornier branchement 7614279...
  • Page 153 13 Pièces de rechange 13.3.5 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.166 Châssis MW-2000063-1 Repère Référence Description 7614289 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614290 Panneau avant 7614292 Socle 7614293 Support moteur 7614224 Support de vanne 7614225...
  • Page 154 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7614232 Chapiteau 7614233 Poignée Fig.167 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : partie électrique MW-2000064-1 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614297 Batterie supérieure (évaporateur / condenseur) 7614298 Batterie inférieure (évaporateur / condenseur) 7623786 - v08 - 27042017...
  • Page 155 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614248 Sonde haute pression 7614299 Sonde gaz TH4 7614300 Compresseur ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2 7614301 Compresseur ANB42FNEMT AWHP 16 MR-2 7614244 Vanne arrêt 3/8" 7614302 Plot antivibratile 7614304 Vanne arrêt 5/8" 7614305 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre...
  • Page 156 13 Pièces de rechange Fig.168 AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 : partie électrique MW-2000065-1 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614297 Batterie supérieure (évaporateur / condenseur) 7614298 Batterie inférieure (évaporateur / condenseur) 7614323 Self 7614248 Sonde haute pression...
  • Page 157 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614244 Vanne arrêt 3/8" 7614302 Plot antivibratile 7614304 Vanne arrêt 5/8" 7614305 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614333 Sonde refoulement compresseur TH34 1 7614286 Sonde gaz TH4 7614307 Pressostat basse pression 7614308 Détendeur 7614251...
  • Page 158 14 Mise au rebut 14 Mise au rebut 14.1 Mise au rebut et recyclage Fig.169 Recyclage Avertissement Le démontage et la mise au rebut de la pompe à chaleur doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux ré­ glementations locales et nationales en vigueur. 1.
  • Page 159 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 160 REMEHA MAMPAEY NV/SA Koralenhoeve 10 B-2160 WOMMELGEM +32 (0)3 230 71 06 +32 (0)3 230 11 53 info@remeha-mampaey.be 7623786 - v08 - 27042017 7623786-001-08...

Ce manuel est également adapté pour:

Mhx-4/e 4-8 v200Mhx-4/h 4-8 v200Mhx-4/h 11-16 v200