Sommaire des Matières pour Silverline FLOW MAX PRO HO0003009
Page 1
MANUEL D’UTILISATION : FLOW MAX PRO FRANCAIS MODÈLES HO0003009 HO0004009...
Page 2
FABRICANT Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTATEUR SCD Luisina La boisinière 35530 Servon sur Vilaine FRANCE Téléphone : +33(0)299002424 Fax : +33(0)299002422 Internet : www.luisina.com 1, fr_FR MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR 14.01.2021...
Page 3
Table des matières Table des matières PRÉFACE................5 Avertissements..............6 INFORMATIONS TECHNIQUES........10 SCHEMAS................11 PRÉSENTATION DU PRODUIT......... 12 Panneau de commande............ 13 6.1 Symboles..............14 6.2 Écrans à segments............. 15 6.3 Type d’utilisation de la hotte aspirante......15 Remplacement du filtre à charbon actif......17 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF......
Page 4
Table des matières Accessoires et pièces de rechange........ 53 16.1 Accessoire..............53 16.1.1 Types d’installation avec accessoires et pièces de rechange ............... 58 SERVICE AUTORISÉ............61 MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR 14.01.2021...
Page 5
PRÉFACE PRÉFACE Suivez les instructions de ce manuel étape par étape. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de négativité, de dommage ou d’incendie pouvant survenir dans l’appareil suite au non-respect des instructions données dans ce manuel. L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement, pour la cuisson des aliments et l’aspiration des vapeurs de ladite cuisson.
Page 6
Avertissements Avertissements PRUDENCE ! Suivez scrupuleusement les instructions spécifiées dans ce manuel. Avant de commencer toute procédure d’installation, débranchez l’appareil du secteur. Les opérations d’installation et d’entretien de l’appareil doivent être effectuées par un technicien qualifié conformément aux instruc- tions du fabricant et dans le respect des réglementations locales en vigueur en matière de sécurité.
Page 7
Avertissements Avant d’utiliser la cuisinière à induction, les personnes portant un stimulateur cardiaque et des implants actifs doivent vérifier si leur appareil est compatible avec cet appareil. Il n’est pas possible de garantir que 100 % des appareils sur le marché satisferont aux cri- tères de compatibilité...
Page 8
Avertissements Pour éviter que les liquides ne débordent, réduisez l’apport de cha- leur lorsque vous faites bouillir ou chauffer des liquides. Lorsque votre appareil fonctionne et que vous observez un débordement d’eau ou la présence d’un chiffon humide, votre appareil s’arrête pour se protéger.
Page 9
Avertissements En ce qui concerne les mesures de sécurité et les mesures techni- ques à adopter pour l’évacuation des fumées, il est recommandé de se conformer strictement aux faits énoncés dans les réglemen- tations des autorités locales compétentes. 14.01.2021 MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR...
Page 10
INFORMATIONS TECHNIQUES INFORMATIONS TECHNIQUES Caractéristiques du produit Flow max pro Tension d'alimentation 220-240 V(~) 50/60 Hz - 380-415 V(~) 2N(~) 50/60 Hz Fréquence 50/60 Hz Consommation maximale d’énergie 7360 W Protection par fusible / source d’alimentation 2 x 16 A /1 x 32 A Dimensions du produit (largeur/profondeur/hauteur) 780 x 520 x 210 CUISINIÈRE...
Page 11
SCHEMAS SCHEMAS 140,5 Fig. 1: 78 cm Flow Max Pro 14.01.2021 MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR...
Page 12
PRÉSENTATION DU PRODUIT PRÉSENTATION DU PRODUIT Fig. 2 Couvercle décoratif Panneau de commande Filtre à graisse Réservoir d’eau Couvercle de Filtre à Charbon Coude (en option) Filtre à charbon (en option) Tube rectangulaire (en option) Lit filtrant à graisse 10 - Coude (en option) MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR 14.01.2021...
Page 13
Panneau de commande Panneau de commande Sur les plateformes de plan de travail, le panneau de commande de la cuisinière et de la hotte est constitué de touches de capteurs électroniques (partie à contact du doigt) et de panneaux d’affi- chage.
Page 14
Panneau de commande Symboles 6.1 Symboles Ordre Symbole Explication Hotte Bouton de ventilation automatique Bouton d’activation du champ de la hotte Bouton de détection du niveau de la hotte Bouton de ventilation assistée Bouton de la minuterie Cuisinière Bouton de température à 3 niveaux Activation de la zone de la cuisi- nière - bouton de réinitialisation...
Page 15
Panneau de commande Type d’utilisation de la hotte aspirante 6.2 Écrans à segments Indicateur de produit Explication Niveaux de puissance Puissance maximale (stimulateur) Le produit n’est pas actif Mode automatique Aucune casserole n’est présente sur la cuisinière ou la casserole n’est pas adaptée. Indicateur d’activation du mode Température à...
Page 16
Panneau de commande Type d’utilisation de la hotte aspirante Si l’air évacué ou une fumée active doit être transféré dans un conduit de gaz d’échappement, alors vous devez obtenir l’auto- risation d’un ramoneur agréé ou d’un ingénieur agréé. Circulation d’air L'air absorbé...
Page 17
Remplacement du filtre à charbon actif Remplacement du filtre à charbon actif Retirez au préalable le réservoir d’eau pour remplacer le filtre à charbon actif (Fig. 5). Fig. 5 1 - Réservoir d’eau Retirez le couvercle du filtre à charbon actif (Fig. 6). AVERTISSEMENT ! Ne mettez pas le filtre à...
Page 18
Remplacement du filtre à charbon actif Tirez au préalable le filtre à charbon actif vers la droite, puis retirez-le en le tournant vers vous (Fig. 7). Remplacez le filtre à charbon que vous avez retiré par un nouveau. Fixation du filtre à charbon actif Fixez le filtre à...
Page 19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF Nettoyage du filtre à graisse en métal et du réservoir d’eau NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF PRUDENCE ! Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur de l'appa- reil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. La surface peut être endommagée due aux agents de net- toyage agressifs et abrasifs.
Page 20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF Nettoyage du filtre à graisse en métal et du réservoir d’eau REMARQUE ! La chute du filtre à graisse en métal peut provo-quer des dommages matériels. Retirer les filtres à l'huile métallique Pour retirer le filtre à graisse en métal, retirez au le couvercle décoratif, puis le filtre à...
Page 21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF Nettoyage du filtre à graisse en métal et du réservoir d’eau Nettoyage du réservoir d’eau Un récipient à eau est inséré dans l'appareil pour contenir l'eau qui y pénètre pendant la cuisson ou le nettoyage. La capacité du réservoir d’eau est de 1,7 litre.
Page 22
Principes de fonctionnement du système de cuisson par induction Ustensile de cuisson Principes de fonctionnement du système de cuisson par induction Le système de cuisson par induction est basé sur la discipline de la physique de l’induction électromagnétique. La principale carac- téristique d’un tel système est que l’énergie est transférée directe- ment de la bobine d’induction à...
Page 23
Principes de fonctionnement du système de cuisson par induction Ustensile de cuisson L’énergie magnétique est utilisée pour générer de la chaleur dans une cuisinière à induction. Par conséquent, les récipients doivent contenir du fer. Avec un simple aimant, vous pouvez vérifier si la casserole est faite de matériau magnétique.
Page 24
Principes de fonctionnement du système de cuisson par induction Ustensile de cuisson PRUDENCE ! Si la taille des casseroles n’est pas normale, les zones de cuisson ne s’allumeront pas. Soulevez toujours vos casseroles de votre cuisi- nière, ne les faites jamais glisser ; vous risqueriez de rayer le verre.
Page 25
Principes de fonctionnement du système de cuisson par induction Ustensile de cuisson REMARQUE ! Vous pouvez entendre les sons suivants en fonc- tion du matériau des ustensiles de cuisine et du fond des ustensiles de cuisine utilisés dans les zones de la cuisinière à induction. –...
Page 26
Emballage Emballage Emballage Fig. 11 Coude long (en option) Produit Filtre à graisse métallique Ruban d’étanchéité Grille décorative Matériau d’étanchéité et d’isolation thermique Réservoir d’eau 10 - Couvercle de filtre à charbon actif Tube rectangulaire (en option) Filtre à charbon actif Coude court (en option) Manuel d’utilisation MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR 14.01.2021...
Page 27
Installation et montage Installation et montage Les composants de l'appareil peuvent avoir des bouts tran- chants. Utilisez un équipement de protection. PRUDENCE ! – Les meubles sur lesquels l'appareil sera monté doivent être résistants à une température de 90°C. – La durabilité...
Page 28
Installation et montage Veuillez tenir compte des dimensions indiquées Fig. 14 dans les dimensions minimales de la machine. Fig. 14 Réglez votre plan de travail en fonction de la section plan de tra- ≥50 vailFig. 15 . Fig. 15 Dans l’installation intégrée, considérez la paillasse encastrée 784 2 Fig.
Page 29
Installation et montage Montage du filtre à charbon Dans l’installation du plan de travail, considérez la paillasse encas- 750 2 trée Fig. 17. Fig. 17 Montage du filtre à charbon 11.1 L’air recyclé sortira par la paroi arrière de votre comptoir. La dis- tance de sortie d’air sur la paroi arrière de votre comptoir est d’au moins 25 mm (Fig.
Page 30
Installation et montage Montage du filtre à charbon Lors de la préparation de la paroi arrière de votre comptoir, 780 - 850 découpez-la conformément aux dimensions de découpe spéci- fiées. Tenez compte des dimensions de découpe pour l’installation du comptoir sur Fig. 19 ; et Fig. 20 pour les installations intégrées. Fig.
Page 31
Installation et montage Montage du filtre à charbon Avant de placer votre appareil sur le comptoir, retournez-le () afin qu’il adhère aux matériaux d’étanchéité et d’isolation thermique (Fig. 23). Lorsque vous placez le plan de travail sur le comp- toir, veillez à ne pas l’endommager. Fig.
Page 32
Installation et montage Montage du filtre à charbon 1 - Produit 2 - Comptoir Pour placer l’appareil à l’intérieur du comptoir, soulevez-le et mettez-le à plat. Placez d’abord l’arrière de l’appareil sur le comptoir (Fig. 27 /A). Placez ensuite l’avant de l’appareil (Fig. 27/B). Fig.
Page 33
Installation et montage Montage du filtre à charbon > Montage alternatif du filtre à charbon Montage alternatif du filtre à charbon 11.1.1 Tenez compte des dimensions d’installation pour préparer votre comptoir avant le début du montage (Fig. 31). * Un espace de 450 mm est nécessaire pour retirer le réservoir d’eau.
Page 34
Installat�on et montage Montage du f�ltre à charbon > Montage alternat�f du f�ltre à charbon Préparez votre compto�r en fonct�on des d�mens�ons de découpe (F�g. 32 / F�g. 33). PRUDENCE ! Vér�f�ez les d�mens�ons de votre compto�r avant de commencer l’�nstallat�on. F�g.
Page 35
Installation et montage Montage du filtre à charbon > Montage alternatif du filtre à charbon 1 - Ruban d’étanchéité Pour empêcher la sortie d’air du point de jonction de l’appareil et du tuyau coudé, scellez la pièce du joint à l’aide d’un ruban d’étan- chéité...
Page 36
Installation et montage Montage du filtre à charbon > Montage alternatif du filtre à charbon 1 - Tuyau rectangulaire 2 - Tuyau coudé Faites passer le tuyau coudé à travers la plinthe de votre comptoir (Fig. 38). Fig. 38 1 - Tuyau rectangulaire 2 - Tuyau coudé...
Page 37
Installation et montage Montage du filtre à charbon > Montage alternatif du filtre à charbon 1 - Film de protection Une fois l’installation terminée, retirez le film de protection de l’ap- pareil sur le plan de travail (Fig. 41). Fig. 41 Terminez le montage avec les accessoires que vous obtiendrez dans la section Accessoires et pièces de rechange, et évacuez la sortie d'air à...
Page 38
Schéma de connexion Schéma de connexion 220-240V 220-240V 220-240V Fig. 42 MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR 14.01.2021...
Page 39
UTILISATION DU PRODUIT Panneau de la hotte UTILISATION DU PRODUIT 13.1 Panneau de la hotte Fig. 43 Symbole Explication Fonction Ventilation automatique Elle règle automatiquement le niveau de ventilation en fonction des foyers actifs et évacue la vapeur et les odeurs générées. Les foyers fonctionnent tant qu'ils sont actifs.
Page 40
UTILISATION DU PRODUIT Panneau de la hotte > Ventilation automatique Pour activer la ventilation électrique, appuyez sur le bouton de ventilation électrique ( ) sur le panneau de commande de la hotte (Fig. 47). Fig. 47 Au bout de 9 minutes, le niveau de ventilation passe automatique- ment à...
Page 41
UTILISATION DU PRODUIT Panneau de la hotte > Minuterie La ventilation automatique ne fonctionne que lorsque des foyers sont actifs. 13.1.2 Minuterie La minuterie de la hotte est limitée à 95 minutes. Elle peut être réglée par incréments de 5 minutes. Appuyez longtemps sur les boutons plus ou moins pour augmenter ou réduire la durée de la minuterie de 10 minutes et des incréments.
Page 42
UTILISATION DU PRODUIT Panneau de la hotte > Filtre à charbon actif Pendant ce temps, vous pouvez annuler la minuterie en appuyant longuement sur la touche moins ( ) sur le panneau de com- mande de la cuisinière, ou la modifier à l’aide des touches plus/ moins ( ).
Page 43
UTILISATION DU PRODUIT Panneau de la cuisinière 13.1.5 Démarrage du compte à rebours du filtre à charbon actif Lorsque l’appareil est allumé et que vous maintenez enfoncés le bouton de ventilation automatique ( ) et le bouton de la minuterie ) pendant environ 5 secondes, vous entendez un signal sonore Fig.
Page 44
UTILISATION DU PRODUIT Panneau de la cuisinière > Mode de température à 3 niveaux Bouton de passerelle Le bouton Pont est utilisé pour connecter deux foyers. Bouton Démarrer/Pause Il est utilisé pour suspendre ou réactiver toutes les fonctions actives de la cuisinière en réglant la puissance de cuisson à...
Page 45
UTILISATION DU PRODUIT Panneau de la cuisinière > Sélection du mode de cuisson Power Boost Symbole Explication Température (˚C) Utilisé pour faire fondre les ali- ments et décongeler les aliments congelés. Il est utilisé pour réchauffer ou garder les aliments au chaud. Il est utilisé...
Page 46
UTILISATION DU PRODUIT Panneau de la cuisinière > Sélection des passerelles 13.2.4 Sélection des passerelles C’est la capacité de créer une seule section avec le même niveau de puissance en utilisant à la fois les zones de cuisson 1 et 2 et les zones de cuisson 3 et 4.
Page 47
UTILISATION DU PRODUIT Panneau de la cuisinière > Minuterie Niveau de 1 - 3 4 - 6 7 - 8 puissance Temps de fonction- nement par défaut (min.) 13.2.5 Minuterie La minuterie de la zone de cuisson de la cuisinière dure pendant 90 minutes.
Page 48
UTILISATION DU PRODUIT Panneau de la cuisinière > Minuterie Lorsque la minuterie expire, l’appareil émet un bip pendant 30 secondes, puis la zone de cuisson concernée s’éteint. Lorsque l’alarme de minuterie et l’alarme de cou- pure de courant sont utilisées à la fois, l’écran affiche le temps d’alarme restant en priorité.
Page 49
Niveaux de puissance Niveaux de puissance Niveau de puissance Type de processus Utilisation (indique l’ex- périence et les habi- tudes culinaires) Puissance maximale Amplification Chauffage rapide Pour une ébullition et un rôtissage rapides, un début de cuisson, des fri- tures d’aliments con- gelés 8 - 9 Frire - Bouillir...
Page 50
Niveaux de puissance Puissance minimale 1 - 2 Fondre - décongeler - Pour ramollir le beurre, garder au chaud - faire fondre légèrement mélanger le chocolat, décongeler les petites quantités d’ali- ments, maintenir les ali- ments cuits au chaud, conserver les plats prin- cipaux à...
Page 51
Plaque de traitement Plaque de traitement Catégorie d’ali- Type de repas Niveau de puissance et étape de cuisson ments ou de cuisson Premier niveau Puissance Deuxième Puissance niveau Pâtes - Riz Pâtes fraîches Réchauffage Booster-9 Cuisson des 6 - 7 d’eau pâtes et pour- suite de l’ébulli-...
Page 52
Plaque de traitement Crème anglaise Réchauffage de 5 - 6 Cuisson 5 - 6 lait Fonte de cho- Démarrer la 1 - 2 Fonte 1 - 2 colat fonte Riz au lait Début de 6 - 7 Cuisson (par 3 - 4 cuisson ébullition) MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR 14.01.2021...
Page 53
Accessoires et pièces de rechange Accessoire Accessoires et pièces de rechange 16.1 Accessoire AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas d’utilisation des accessoires ou des pièces de rechange inap- propriés ! En raison de l’utilisation de pièces de rechange incorrectes ou défectueuses, des problèmes tels que des dommages, des dysfonctionnements ou des défaillances complètes peuvent survenir dans l’appareil.
Page 54
Accessoires et pièces de rechange Accessoire Fig. 70 YT207.1001.82 ENSEMBLE COMPLET DE SORTIES D’AIR H10 Ordre Code Explication Montant Taille (mm) YT207.1001.13 Tuyau coudé ver- 227 x 174 x 94 -10 tical 90° F-RBV 150 (4043078) YT207.1001.14 Canal plat F-VRO 500x222x89 500 150(4040075) YT207.1001.33...
Page 55
Accessoires et pièces de rechange Accessoire YT207.1001.91 (KIT PLUG & PLAY) 222x89 50x222x89 YT207.1001.92 (CADRE) 255x125 14.01.2021 MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR...
Page 56
Accessoires et pièces de rechange Accessoire YM972.1000.52 (MOULE DE VITRE DE POÊLE (INOX) 522x12 YM115.7000.402 (MOULE DE DÉCOR DE VITRE DE POÊLE NOIR) 522x12 MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR 14.01.2021...
Page 57
Accessoires et pièces de rechange Accessoire YM131.7000.405 (FICHE DE VENTILATION) 339x110 YT540.7000.0100.01 (FILTRE AU CHARBON) YT142.7000.01 (FILTRE À GRAISSE İNOX) YT142.7000.02 (GREASE FILTER BLACK) YT142.7000.03 (GREASE FILTER ORANGE) 14.01.2021 MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR...
Page 58
Accessoires et pièces de rechange Accessoire > Types d’installation avec accessoires et pièces de rechange 16.1.1 Types d’installation avec accessoires et pièces de rechange YT207.1001.91 (KIT PLUG & PLAY) Un filtre à charbon doit être utilisé avec le kit Plug & Play (YT207.1001.91).
Page 59
Accessoires et pièces de rechange Accessoire > Types d’installation avec accessoires et pièces de rechange UTILISATION DE L’ENSEMBLE DE BOUCHES DE SORTIE D’AIR H10 Ce versement peut être effectué avec les codes YT207.1001.82, YT207.1001.94. Il faut d’abord effectuer la coupe suivante pour que le tuyau passe à...
Page 60
Accessoires et pièces de rechange Accessoire > Types d’installation avec accessoires et pièces de rechange MANUEL D’UTILISATION FLOW MAX PRO FR 14.01.2021...
Page 61
SERVICE AUTORISÉ SERVICE AUTORISÉ Défaillances possibles et ce que vous pouvez faire avant d'appeler le service : A) Si l’appareil ne fonctionne pas : Vérifiez si la hotte d'aspiration est branchée ou si la fiche est placée correctement dans la socquette. Vérifiez le fusible auquel l'appareil est connecté...