Page 4
Allgemeines 1.0 Allgemeines Erklärung der verwendeten Vorwort Symbole Mit dieser Kassettentoilette von Dometic haben Sie eine gute Wahl getroffen. Wir sind Warnhinweise davon überzeugt, dass Sie diese Toilette in jeder Hinsicht zufrieden stellen wird. Sie ent- Warnhinweise sind durch Symbole gekenn- spricht hohen Qualitätsanforderungen und...
Page 5
Sie bitte die Gebrauchshinweise auf Gewährleistung. Jede Veränderung am Gerät der Verpackung. oder die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Original - Dometic - Ersatzteile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und Entsorgung Bedienungsanleitung führt zum Erlöschen der Um die stoffliche Verwertung der recyclingfä- Gewährleistung und zum Ausschluss von...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeines Quality CARE löst Flecken innerhalb kurzer 1.10 Dometic Sanitärzusätze Zeit auf. Sprühen Sie Dometic Quality CARE einfach in die Toilettenschüssel und unter den Mit der „Dometic CARE“ - Serie bietet Rand und bürsten Sie es nach kurzer Dometic hochwertige Sanitärzusätze für Ihre...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise 2.0 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Arbeiten und Überprüfungen Verwendung an der Toilette Lassen Sie Wartungs- und Servicearbeiten Diese Toilette ist für den Einbau und die von Fachpersonal ausführen. Verwendung Freizeitfahrzeugen Wohnwagen oder Reisemobilen vorgesehen. Ausnahme Pkt.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Modellbeschreibung 3.0 Modellbeschreibung Typenschild der Toilette Modellbezeichnung Beispiel : Das Typenschild enthält alle wichtigen Daten. Dort können Sie die Modellbezeichnung, die 4050 4110 oder Produktnummer und Seriennummer ablesen. Diese Angaben benötigen Sie bei allen Kontakten mit dem Kundendienst oder der Ersatzteilbestellung.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Modellbeschreibung Erklärung der Komponenten 10 11 Abb. 3 Füllstandsanzeige / Spülung (Kontroll- und Bedienfeld) Konsole Abnehmbarer Sitz Toilettenschüssel aus Keramik Entleerungsschieber für die Toilettenschüssel Gehäuse für Kassettentank Frischwassertank (Option) Entleerungsstutzen Entlüftungsknopf für Entleerung Herausziehbarer Handgriff (Kassettentank ist fahrbar) Servicetüre...
Page 10
Verschlusskappe. Für regelmäßige Reinigung Toilettenschüssel bietet Ihnen Dometic mit dem „Dometic Quality CARE“-Reiniger aus der „Dometic CARE“-Serie (s. a. Hinweise in Abschnitt 1.10) ein effektives Reinigungmittel an, das auf die Oberflächen Ihrer Toilette abgestimmt ist. Kassettentank vorbereiten Bevor Sie die Toilette erstmalig nutzen: Öffnen Sie die Servicetüre.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung der Toilette Füllen Sie über den Stutzen eine geringe Frischwassertank füllen Menge Dometic Power CARE oder Dometic Füllen Sie den Frischwassertank über den Special CARE gemäß der Gebrauchsan- Einfüllstutzen an der Außenseite des Fahrzeugs weisung (s.a.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung der Toilette Benutzung der Toilette Betätigen Sie nach der Nutzung zum Spülen der Schüssel die Spültaste (1) Beim Hochklappen des Toilettensitzes erneut . rastet der Sitz in ca 2/3-Stellung ein. Schließen Sie den Schieber (2) . Wenden Sie etwas zusätzliche Kraft auf, wenn der Sitz noch weiter geöffnet werden soll.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung der Toilette Stellen Sie den Kassettentank aufrecht hin Halten Sie den Kassettentank am Handgriff und drehen Sie den Entleerungsstutzen (2) mit der einen Hand, während Sie den nach oben. Entfernen Sie die Verschluss- Tank mit der anderen Hand am Schieber (3) kappe.
Page 14
Betrieb nehmen, entleeren Frischwassertank und das Wasserleitungs- system vollständig. Reinigen Sie die Toilette mit Dometic Quality CARE. Betätigen Sie den Spülknopf bis sich kein Wasser mehr in den Leitungen befindet. Entleeren Sie anschließend den Kasset- tentank und spülen Sie ihn sorgfältig aus.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung der Toilette 4.10 Toilettensitz positionieren Abb. 23 Abb. 20 Abb. 24 Abb. 21 4.11 Toilettensitz abnehmen Abb. 25 Abb. 22 clack (1) = Werkzeug / Zubehör Abb. 26...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung der Toilette 4.12 Wartung Reinigen Sie alle Dichtungen an der Toilette und dem Kassettentank regelmäßig . Führen Sie diese Reinigung bei häufiger Nutzung monatlich durch. Fetten Sie die Dichtung (1) (Abb. 30) mit Fett oder Spray auf Silikonbasis ein.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung der Toilette VORSICHT! Die Dichtung muss gleichmäßig in der Öff- nung anliegen, da ansonsten Undichtig- keit und Schwergängikeit des Schiebers möglich sind. Abb. 33 Schließen Sie den Schieber. Setzen Sie zum Schluss den Stützring ein. Abb.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung der Toilette 4.13 Verhalten bei Störungen Mögliche Ursache Abhilfe Störung Sicherung defekt. Sicherung erneuern. Spülung läuft nicht mehr. (siehe Kap. 4.8) Bei wiederholtem Aussetzen elektri- sche Anschlüsse und Verbindungen prüfen! Dichtung verschlissen. Dichtung am Schieber erneuern.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions Cassette toilet for recreation vehicles CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110 Record for future reference: Model number ..........Product number ..........
Page 22
Introduction used in this manual You have made an excellent choice in selec- ting this Dometic cassette toilet. We are sure Warning notices that you will be satisfied with your new sanita- tion system in all respects. This toilet meets Warning notices are identified by symbols.
Page 23
Dometic reserves the right to make changes at any time which are deemed to be in the interest of improving the product and safety.
Page 24
Dometic Quality CARE dissolves stains fast. Simply apply Dometic Quality CARE to the sides of the toi- let bowl and under the rim, let it rest for a short time and brush away.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions 2.0 Safety instructions Intended use Working upon and checking toilet This toilet is designed for installation in recrea- tion vehicles such as caravans or motorho- Leave maintenance and service work to spe- mes.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Description of model 3.0 Description of model Toilet identification label Model identification Example : The identification label contains all important details. You can read off from this the model 4050 4110 identification, the product number and the serial number.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Description of model Description of components 10 11 Fig. 3 Level indicator / flush (control panel) Wall socket console Removable seat Ceramic toilet bowl Emptying blade for the toilet bowl Housing for cassette tank Fresh water tank (option) Pour out spout Vent button for emptying...
Page 28
90°. Remove the cap from the spout. For regular cleaning, Dometic offers "Dometic Quality CARE", an effective toilet cleaning agent from the "Dometic CARE" range (see notes in Section 1.10) which is tailor-made for your toilet's surfaces. Preparing cassette tank Before you use the toilette for the first time: Open the service door.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Using the toilet Fill a small amount of a Dometic sanitary Filling fresh water tank additive (see notes in section 1.10) into the Fill the fresh water tank via the filling piece on cassette tank via the spout.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Using the toilet Using the toilet Operate the flush button (1) again after use to flush the bowl. When lifting the toilet seat, it locks in an Close the blade handle (2) . approximately 2/3 position.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Using the toilet Place the cassette tank in an upright positi- Hold the cassette tank with one hand by on and turn the emptying spout upwards. the handle (2) . With the other hand hold it Remove the cap from the spout.
Page 32
If you wish to decommission the toilet for long periods of time, empty the fresh water tank and the water supply system fully. Clean the toilet with Dometic Quality Care. Press the flush button until there is no remaining water left in the pipes.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Using the toilet 4.10 Positioning the toilet seat Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 Fig. 26 4.11 Removing the toilet seat Fig. 30 Fig. 27 clack (1) = Tool /accessory Fig. 31...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Using the toilet 4.12 Maintenance Regularly clean all seals on the toilet and cas- sette tank. Carry out this cleaning every month for fre- quent usage. Lubricate the seal (1) (Fig. 30) once or twice a year with silicon-based grease or spray.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Using the toilet CAUTION! The seal must contact evenly in the ope- ning otherwise leaks and binding of the blade are possible. Fig. 33 Close the blade handle. Finally, install the support ring. Fig.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Using the toilet 4.13 Troubleshooting Possible cause Action you can take Fault Fuse defective Replace fuse Flushing no longer functions (see chpt. 4.8) Check electrical terminals and con- nections in the case of repeated fai- lure.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Notice d'utilisation Toilettes à cassette pour véhicules de loisir CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110 Veuillez noter les données suivantes : Numéro du modèle...
Page 40
Généralités 1.0 Généralités Explication des symboles Avant-propos utilisés En achetant ces toilettes à cassette Dometic, vous avez fait un choix judicieux. Nous som- Avertissements mes persuadés que ces toilettes vous donne- ront entière satisfaction. Ces toilettes satisfont Les avertissements sont caractérisés par des les plus hautes exigences de qualité...
Page 41
Dometic se réserve le droit d'ef- fectuer à tout moment des modifications sur le produit qu'il considère appropriées pour l'amélioration du produit et la sécurité.
Page 42
Pulvérisez Dometic Quality CARE sur la cuvette des toilettes et Avec la série " Dometic CARE ", Dometic offre sous le rebord et brossez le produit après un des produits sanitaires de grande qualité pour court temps d'action.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité 2.0 Consignes de sécurité Utilisation conforme Travaux et contrôles sur les toilettes Ces toilettes sont prévues pour être installées Confiez les travaux de maintenance et d'entre- et utilisées dans des véhicules de loisir tels tien à...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Description du modèle 3.0 Description du modèle Plaque signalétique des toi- Désignation du modèle lettes Exemple : La plaque signalétique contient toutes les 4050 4110 données importantes. On peut y relever la désignation de modèle, le numéro de réfé- rence du produit et le numéro de série.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Description du modèle Description des composants 10 11 Fig. 3 Indicateur de niveau/rinçage (Tableau de commande et contrôle) Console pour raccordement mural Siège amovibles Cuvette de toilettes en céramique Tiroir coulissant de vidange pour la cuvette des toilettes Boîtier des toilettes Réservoir d'eau fraîche (option) Tubulure de vidange...
Page 46
90° vers le haut. Enlevez le couvercle obturateur. Pour le nettoyage régulier, Dometic vous pro- pose un produit de nettoyage efficace, "Dometic Quality CARE" de la série Dometic CARE (voir également les conseils, Para.
Page 47
Utilisation des toilettes Remplissez par la tubulure une petite quan- Remplir le réservoir d'eau tité de produit Dometic Power CARE ou Remplissez le réservoir d'eau fraîche par la Dometic Special CARE dans le réservoir à tubulure de remplissage côté extérieur du cassette, en suivant les instructions d'utili- véhicule.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des toilettes Utilisation des toilettes Après l'utilisation, actionnez à nouveau la touche de rinçage (1) pour rincer la cuvette. Lorsque vous relevez le siège des toilettes, Refermez le tiroir coulissant (2). celui-ci s'enclenche en position 2/3 envi- ron.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des toilettes Placez le réservoir à cassette en position Tenez le réservoir à cassette par la poignée verticale et tournez la tubulure de vidange (2) d'une main pendant que vous tenez le vers le haut.
Page 50
Si vous mettez les toilettes hors service sur une période prolongée, videz intégralement le réservoir d'eau fraîche et le système d'amenée d'eau. Nettoyez les toilettes avec Dometic Quality CARE. Actionnez le bouton de rinçage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau dans les conduites Videz ensuite le réservoir à...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des toilettes 4.10 Positionner le siège des toilettes Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 Fig. 26 4.11 Démonter le siège des toilettes Fig. 30 Fig. 27 clack (1) = Outil / accessoire Fig.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des toilettes 4.12 Entretien Nettoyez régulièrement toutes les garnitures d'étanchéité sur les toilettes et le réservoir à cassette. Dans le cas d'une utilisation fréquente, effec- tuez ce nettoyage une fois par mois. Graissez le joint d'étanchéité...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des toilettes ATTENTION ! Le joint d'étanchéité doit adhérer unifor- mément dans l'ouverture afin que le tiroir reste étanche et facilement coulissable. Fig. 33 Refermez le tiroir coulissant. Pour terminer, insérez la bague de support. Fig.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des toilettes 4.13 Conseils en cas de panne Causes possibles Remède Panne Fusible défectueux Remplacer le fusible Le rinçage est en panne (voir chap. 4.8) Si la panne persiste, contrôler les raccords et connexions électriques! Joint d'étanchéité...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning Kassettoalett för fritidsfordon CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050 CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110 Skriv in dessa uppgifter här: Modellnummer ..........Produktnummer ..........Serienummer ..........
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning Allmänt ..........Förord .
Page 58
Förklaring till använda Förord symboler Du har gjort ett utmärkt val som har valt denna kassettoalett från Dometic . Vi är övertygade Varningsinformation om att du på alla sätt kommer att bli fullt till- freds med denna toalett. Denna toalett uppfyl- Varningsinformation betecknas av symboler.
Page 59
Dometic förbehåller sig rätten att när som helst utföra ändringar på produkten som motiveras genom produktens förbättring och säkerhet. Dometic frånsäger sig allt ansvar vid skador som uppstår när: bruksanvisningen inte följs apparaten inte används föreskriftsenligt Reservdelar icke originalreservdelar används oprofessionella förändringar och ingrepp i...
Page 60
- underlättar tömning av septiktankar Fig 1 Dometic Power CARE 1.11 Konformitetförklaring Dometic Special CARE är ett miljövänligt sani- tetsmedel som förhindrar att oangenäma luk- ter uppstår i upp till fyra dagar samt att avlag- ringar bildas i kassettanken. - Tillgängligt i flaskor och tabs.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar 2.0 Säkerhetsanvisningar Föreskriftsenlig användning Arbete på och kontroll av toalett Denna toalett är avsedd för inmontering och användning i fritidsfordon, som t.ex. husvag- Låt kvalificerad personal utföra underhålls- nar och husbilar. och servicearbeten. Undantag Punkt.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Modellbeskrivning 3.0 Modellbeskrivning Toalettens typskylt Modellbeteckning Exempel: På typskylten står alla viktiga uppgifter. Där står modellbeteckningen, produktnumret och 4050 4110 eller serienumret. Dessa uppgifter behöver du alltid när du kontaktar kundtjänst eller vid beställ- ning av reservdelar.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Modellbeskrivning Förklaring till komponenter 10 11 Fig. 3 Färskvattentank (kapacitet beroende på modell) Vägganslutningskonsol Avtagbart toalettring Toalettskål av keramik Färskvattentank (kapacitet beroende på modell) Toaletthylsa Färskvattentank (valfritt) Tömningsrör Avluftningsknapp för tömning Utdragbart handtag (kassettanken är körbar) Servicedörrar...
Page 64
90°. Dra ut handtaget till stoppet. Avlägsna locket. För den regelbundna rengöringen erbjuder Dometic "Dometic Quality CARE"-rengörings- medel i "Dometic CARE"-serien (se även anvisningar i avsnitt 1.10) som är ett effektivt rengöringsmedel för toalettens ytor. Förbereda kassettank Innan toaletten används för första gången: Öppna servicedörrarna.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Användning av toalett Fyll på en liten mängd Dometic Power Fylla färskvattentank CARE eller Dometic Special CARE i kasset- Fyll på färskvattentanken via påfyllningsröret tanken via röret enligt bruksanvisningen (se på utsidan av fordonet. Mängden beror på vil- anvisning, avsnitt 1.10).
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Användning av toalett Användning av toalett Tryck på nytt på spolningsknappen (1) efter användning för att spola av skålen. När toalettsitsen fälls upp hakar det i efter Skjut fram spjället (2) . ca 2/3. Använd mer kraft om du vill öppna sitsen ytterligare.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Användning av toalett Ställ ned kassettanken upprätt och vrid upp Håll i kassettanken i handtaget (2) med en tömningsröret. Avlägsna locket. hand medan du håller tanken i spjället (3) med den andra handen på så sätt att du kan trycka på...
Page 68
Fig. 18 Töm färskvattentanken och vattenledningssy- stemet helt och hållet när toaletten tas ur drift för en längre tid. Rengör toaletten med Dometic Quality CARE. Tryck på spolningsknappen tills det inte finns något vatten mer i ledningarna. Töm därefter kassettanken och spola ur den ordentligt.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Användning av toalett 4.10 Placering av toalettsitsen Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 Fig. 26 4.11 Ta av toalettsitsen Fig. 30 Fig. 27 clack (1) = Verktyg /tilbehör Fig. 31...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Användning av toalett 4.12 Underhåll Rengör alla tätningar på toaletten och på kas- settanken regelbundet. Rengör dessa en gång i månaden vid frekvent användande. Fetta tätningen (1) (Fig. 30) en till två gånger om året med fett eller spray på...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Användning av toalett SE UPP! Tätningen måste ligga an jämnt i öppnin- gen eftersom spjället annars kan bli otätt och trögt.. Fig. 33 Kjut fram spjället . Avsluta med att sätta i stödringen.. Fig.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Användning av toalett 4.13 Åtgärder vid driftstörningar Möjlig orsak Åtgärd Störning Säkring defekt Byt ut säkringen (kap. 4.8) Spolningen fungerar inte längre Om störningen förekommer uppre- pade gånger måste elektriska ans- lutningar och förbindelser kontrolle- ras! Tätning utnött Byt ut tätningen på...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com www.dometic.com...