Modification of this product may result in property damage. Dometic recommends that a qualified marine technician or electrician install or service this product . Equipment damage, injury to personnel or death could result from improper installation . DOMETIC...
. To prevent this pos- sibility, Dometic recommends using the “full” tank shut-down relay in the toilet’s electronic control module . The “full” signal from the holding tank can be generated by an optional...
Specifications Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Specifications Materials Toilet: vitreous ceramic Macerator pump body: glass-filled polypropylene Dometic flush switch panel: powder-coated aluminum Minimum System Requirements Circuit breaker 20 amps/12 V DC; 15 amps/24 V DC Electrical Wiring 12 ga . (up to 20 ft ./6 .1 m from breaker) Fitting 0 .5 in .
Raw water system layout Dometic macerator toilets can flush on seawater but require a separate pump for this purpose . The pump is activated by the signal from the toilet’s flush switch . If the raw water pump draws more than 18 amps of current, a 12 or 24 V DC electrical relay must be installed .
Page 8
Installation Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Caution! Hazard of Flooding If toilet uses raw water for flushing at ANY time, a raw water pump controlled by an automatically operat- ing demand switch MUST NOT be installed . If the onboard water valve or any plumbing connections were to leak, the automatically operated pump would start and could flood the boat .
Page 9
Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Installation 11 . Connect water valve adapter to flexible water line with hose clamp (fig . 12 . Securely connect water valve adapter to water valve fitting (fig . 13 . Loosen band clamp on discharge loop outlet and remove discharge adapter fitting/hose fitting assembly (fig .
Page 10
Toilet system with “full tank” shut-down relay and tank monitor system Dometic macerator toilets will operate with Dometic’s DTM01C Tank Monitor and DTM04 Four-level Tank Monitor systems (available separately) . In these installations, the 8100 series toilet receives electrical power through the “full tank” shut-down relay (see Wiring diagrams (pages 11-12 .) 1 .
Page 11
Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Installation Wiring schematics...
Page 12
Installation Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet...
8:00 a .m . to 5:00 p .m . (ET) parts needs . They carry a complete inventory Monday through Friday . for the Dometic product line . Telephone: 1 800-321-9886 U .S .A . and Canada...
Werden Änderungen an diesem Produkt vorgenommen, kann dies zu Sachschäden führen. Dometic empfiehlt, die Installation und Wartung dieses Produkts von einem qualifizierten Schiff- stechniker oder Elektriker vornehmen zu lassen . Eine unsachgemäße Installation kann zu Sach- schäden, Verletzungen oder zum Tod führen .
Page 15
. B . einen Bruch des Tanks, wodurch dessen Inhalt in die Bilge fließen könnte . Um dies zu vermeiden, empfiehlt Dometic, das Abschaltrelais für „Tank voll“ im elektronischen Steuermodul des WCs zu nutzen . Das „Voll“-Signal vom Schmutzwas- sertank kann von einer als Zubehör erhältlichen Dometic DTM01C Tanküberwachung oder...
Komponenten Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Komponenten (Abb . , Seite 2) (Abb . , Seite 2) Bezeichnung Beschreibung Bezeichnung Beschreibung Elektrische Toilette Anti-Siphon-Ventil Dometic-Spültaste Rücklaufventil Elektrische Eingangsleitung Auslass des Abflussbogens Ausgangsleitungen (2) zum WC Anschluss des Abflussadapters Anschluss des Abflussschlauchs Eingangsleitungen (2) von der Spültaste...
Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Spezifikationen Spezifikationen Materialien Dometic-Bedientafel: pulverbeschichtetes WC: Glaskeramik Aluminium Gehäuse der Zerhackerpumpe : glasfaserverstärktes Polypropylen Mindest-Systemanforderungen Schutzschalter 20 A / 12 V GS; 15 A / 24 V GS Elektrisch Verdrahtung Gr . 12 (bis zu 6,1 m / 20 Fuß vom Schutzschalter)
Verwenden Sie nur kaltes Wasser . Bauen Sie zu Wartungszwecken ein Absperrventil in die Wasserleitung ein . Rohwasseranlage Die Dometic-Mazerier-WCs können mit Seewasser spülen, benötigen dazu aber eine gesonderte Pumpe . Die Pumpe wird durch die Spültaste gesteuert . Wenn die Rohwasserpumpe einen Strom von mehr als 18 A verbraucht, muss ein Relais (12 oder 24 V GS) eingebaut werden .
Page 19
Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Installation Achtung! Überflutungsgefahr Wenn JEMALS Rohwasser zum Spülen des WCs verwendet wird, DARF KEINE Rohwasserpumpe instal- liert werden, die durch einen automatischen, bei Bedarf aktivierten Schalter gesteuert wird . Im Fall eines Lecks des an Bord befindlichen Wasserventils oder einer Leitungsverbindung würde die automatisch gesteuerte Pumpe starten und könnte das Boot überfluten .
Page 20
WC-System mit Abschaltrelais für vollen Tank und Tankfüllstandsüberwachung Die Elektrischen Toiletten von Dometic arbeiten mit den Dometic-Systemen DTM01C und DTM04 (vierstufige Ausführung) zur Tankfüllstandsüberwachung (als Zubehör erhältlich) . In diesen Systemen erfolgt die Stromversorgung des WCs der Serie 8100 über das Abschaltrelais (siehe Schaltpläne, Seiten 21-22) .
Page 21
Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Installation Schaltplan...
Page 22
Installation Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100...
Page 23
Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Installation Abb . , Seite 21 WC Serie 8100, Grundausführung Abb . , Seite 21 WC-System der Serie 8100 mit Abschaltrelais und Tankfüllstandsüberwachung Abb . , Seite 22 WC-System der Serie 8100 mit mehrstufiger Tankfüllstandsüberwachung DTM04...
Kundendienst Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Kundendienst Zur Unterstützung bei der Wartung und Pflege Sollten Sie Ersatzteile benötigen, können Sie Ihrer Sanitäranlage steht ein leistungsfähiges sich auch an Ihren Ersatzteilhändler wenden weltweites Servicenetz zur Verfügung . Die (oder dies von Ihrem Händler erledigen las- Anschrift der nächstgelegenen Vertragswerkst-...
Page 25
à bord d’un bateau. Des dommages matériels peuvent survenir en cas de modification de ce produit. Dometic recommande de consulter un technicien expert en marine ou un electricien pour installer ou reparer ce produit . Une installation incorrecte risque d’endommager l’equipement, blesser le personnel voir entrainer la mort .
. Pour pallier cette éventualité, Dometic recommande d’utiliser le relais de coupure pour « Réservoir plein » dans le module de contrôle électronique des WC .
Composants WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Composants (fig . , page 2) (fig . , page 2) Réf. Description Réf. Description WC dilacérateurs Vanne anti-siphon Commutateur de chasse d’eau Dometic Vanne de retenue Câble d’alimentation électrique Sortie de la boucle d’évacuation Câbles (2) de sortie vers les toilettes...
Spécifications WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Spécifications Matériaux Toilette : céramique vitreuse Panneau du commutateur de chasse d’eau Dometic : aluminium peint époxy Corps de la pompe dilacératrice : polypropylène chargé fibre de verre Configuration système minimale requise Disjoncteur 20 amp/12 V CC ;...
Disposition du système d’eau non traitée Les WC dilacérateurs Dometic peuvent rincer à l’eau de mer mais cela nécessite une pompe sé- parée . La pompe est commandée par le commutateur de la chasse d’eau . Si la pompe à eau non traitée consomme plus de 18 amp .
Installation WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Attention ! Risque d’inondation Si le système de chasse d’eau fonctionne avec de l’eau non traitée (en tout temps), IL NE FAUT PAS installer une pompe à eau non traitée contrôlée par un commutateur « à la demande » à fonctionnement automatique .
Les toilettes dilacératrices Dometic fonctionnent avec le dispositif de surveillance du réservoir DTM01C de Dometic et les systèmes DTM04 à quatre niveaux de surveillance du réservoir (disponibles séparément) . Dans ces installations, les toilettes de la série 8100 sont alimentées en électricité...
Installation WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Schéma de câblage Fig . , page 21 Toilet de la série 8100 de base Fig . , page 21 Système de toilettes de la série 8100 avec relais de coupure et dispositif de surveillance «...
WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Service après-vente Service après-vente Un réseau mondial conséquent est à Vous ou votre revendeur local pouvez également votre disposition pour vous assister dans contacter le fournisseur de pièces le plus proche l’entretien et la maintenance de votre système de chez vous .
Si se modifica este producto, se pueden producir daños materiales. Dometic recomienda que sea un técnico o un electricista marino cualificado quien instale o realice el mantenimiento de este producto . Una instalación incorrecta puede provocar daños en el producto, lesiones personales o incluso la muerte .
Page 35
. La señal de “lleno” procedente del depósito de retención puede ser generada por un sistema opcional de control del depósito Dometic DTM01C o por un sistema de cuatro niveles de control del depósito DTM04 .
Componentes Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Componentes (fig . , pág . 2) (fig . , pág . 2) Ref. Descripción Ref. Descripción Inodoro triturador Válvula antisifón Pulsador de la cisterna Dometic Válvula de control Cable de entrada de alimentación...
Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Especificaciones Especificaciones Materiales Inodoro: cerámica vítrea Panel de mando de la cisterna Dometic: aluminio con recubrimiento en polvo Cuerpo de la bomba trituradora: polipropileno reforzado con fibra de vidrio Requisitos mínimos del sistema Disyuntor 20 amperios/12 V CC;...
Page 38
Utilice sólo agua fría . Incluya una válvula de desconexión en la tubería de agua para el mantenimiento . Sistema de agua bruta Las cisternas de los inodoros trituradores Dometic pueden funcionar con agua de mar, pero para ello necesitan una bomba extra . La bomba está controlada por el pulsador de la cisterna . Si la bomba de agua bruta consume más de 18 amperios de corriente, se deberá...
Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Instalación ¡Precaución! Peligro de inundación Si en ALGÚN momento el inodoro utiliza agua bruta para la cisterna, NO SE DEBERÁ instalar una bom- ba de agua bruta controlada por un interruptor que la active automáticamente cuando sea necesario . Si la válvula de agua de a bordo o alguna conexión de fontanería presentan una fuga, la bomba automática...
Page 40
Sistema de inodoro con relé de desconexión para “depósito lleno” y sistema de control del depósito Los inodoros trituradores Dometic funcionan con el control del depósito DTM01C de Dometic y con los sistemas de control del depósito DTM04 de cuatro niveles (disponibles por separado) . En estas instalaciones, el inodoro de la serie 8100 recibe suministro eléctrico a través del relé...
Page 41
Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Instalación Esquemas del cableado Fig . , página 21 Inodoro básico de la serie 8100 Fig . , página 21 Sistema de inodoro de la serie 8100 con relé de desconexión y control para “depósi to lleno”...
. Tienen un inventario completo abajo entre las 8:00 h y las 17 .00 h (hora del de la gama de productos de Dometic . Este) de lunes a viernes . Teléfono: 1 800-321-9886 EEUU y Canadá...
Wijzigingen aan het product kunnen leiden tot schade aan uw eigendommen. Dometic adviseert dit product te laten installeren of onderhouden door een gekwalificeerde scheepsmonteur of elektromonteur . Een niet correcte installatie kan leiden tot beschadiging van de uitrusting, persoonlijk letsel of overlijden .
Page 44
. Om dit te voorkomen adviseert Dometic een uitschakelrelais voor een volle tank te monteren in de elektronische regelmodule van het toilet . Het “vol”-signaal van de vuilwa- tertank kan worden gegenereerd door een optionele Dometic DTM01C-tankmonitor of het DTM04-tankmonitorsysteem voor vier tankniveaus .
Page 45
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Componenten Componenten (afb . , pagina 2) (afb . , pagina 2) Ref. Beschrijving Ref. Beschrijving Toilet met versnijdingspomp Antisifon-klep Dometic spoelknop Retourklep Elektrische ingangsleiding Afvoeruitlaat Uitgangsleidingen (2) naar toilet Aansluiting afvoeradapter Ingangsleidingen (2) van spoelknop...
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Specificaties Specificaties Materialen Toilet: glaskeramiek Dometic drukknoppaneel: aluminium met poedercoating Behuizing versnijdingspomp: glasgevuld polypropyleen Minimale systeemvereisten stroomonderbreker 20 amp/12 V DC; 15 amp/24 V DC Elektrisch bedrading 12 ga . (tot 6,1 m/20 ft van onderbreker)
Gebruik alleen koud water . Is voorzien van een afsluitklep in de waterleiding voor onderhoudsdoeleinden . Schema ongezuiverd water-systeem Dometic toiletten met versnijdingspomp kunnen worden gespoeld met zeewater, maar hiervoor is dan wel een aparte pomp nodig . De pomp wordt geregeld door spoelknop . Als de pomp voor het ongezuiverde water meer dan 18 amp stroom trekt, moet er een elektrisch relais van 12 of 24 V DC worden geïnstalleerd .
Page 48
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Installatie Waarschuwing! Gevaar van overstroming Als het toilet op ENIG moment ongezuiverd water gebruikt voor het spoelen, MAG er GEEN pomp voor het ongezuiverde water worden geïnstalleerd met een automatisch werkende vraagschakelaar . Als de waterklep of afvoerbuisverbindingen aan boord lekken, start de automatisch werkende pomp en kan een overstroming in de boot veroorzaken .
Page 49
5 .3, stap 10 . Toiletsysteem met uitschakelrelais bij „volle tank” en tankmonitorsysteem Dometic toiletten met versnijdingspomp kunnen worden gebruikt in combinatie met het DTM01C tankmonitorsysteem en het DTM04 monitorsysteem voor de detectie van vier tankniveaus (separaat verkrijgbaar) .
Page 50
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Installatie Bedradingschema’s Afb . , pagina 21 Basis 8100-series toilet Afb . , pagina 21 Toiletsysteem uit de 8100-series met uitschakelrelais en „volle tank”-monitor Afb . , pagina 22 Toiletsystemen uit de 8100-series met DTM04-monitorsysteem voor de detectie van...
Page 51
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Klatenservice Klatenservice Er bestaat een sterk, wereldwijd netwerk om U kunt ook contact opnemen of uw dealer u te ondersteunen bij de service voor en het vragen om contact op te nemen met de onderhoud van uw sanitaire systeem . Voor het...
. Un’installazione non corretta può causare danni all’attrezzatura, lesioni e perfino la morte del personale nautico . DOMETIC NON SI ASSUME LA RESPONSABILITÀ PER DANNI ALL’ATTREZZATURA O PER IL FERIMENTO O LA MORTE DEL PERSONALE IN SEGUITO AD UN’INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE O MESSA IN FUNZIONE ERRATA DEL PRESENTE PRODOTTO .
Page 53
. Per evitare un simile rischio, Dometic consiglia di utilizzare il relè di disattivazione per serbatoio “pieno” nel modulo di controllo elettronico del WC . Il segnale di “pieno”...
Componenti WC MasterFlush serie 8100 Dometic Componenti (fig . , pagina 2) (fig . , pagina 2) Rif. Descrizione Rif. Descrizione A WC di macerazione Valvola antisifone B Pulsante di risciacquo Dometic Valvola di ritegno C Cavo elettrico d’ingresso Uscita gomito di scarico...
WC MasterFlush serie 8100 Dometic Specifiche Specifiche Materiali WC: ceramica vetrosa Pannello di comando Dometic: alluminio verni- ciato a polveri Corpo pompa di macerazione: polipropilene rinforzato con fibre di vetro Requisiti minimi dell’impianto Interruttore 20 amp/12 V DC; 15 amp/24 V DC...
Impianto ad acqua grezza Nei WC di macerazione Dometic per il risciacquo del vaso può essere impiegata acqua di mare ma in tal caso è necessaria una pompa destinata a tale scopo . La pompa è controllata dal pulsante per il risciacquo .
Page 57
WC MasterFlush serie 8100 Dometic Installazione Attenzione! Pericolo di allagamento! Se per il risciacquo il WC impiega acqua grezza, NON DEVE essere installata una pompa dell’acqua grezza azionata automaticamente mediante un interruttore a innesto diretto . Se la valvola dell’acqua a bordo dell’imbarcazione o se qualsiasi collegamento idraulico dovesse presentare perdite, la pompa ad...
Page 58
Sistema WC con relè per disattivazione a “serbatoio pieno” e sistema di controllo del serbatoio I WC di macerazione Dometic funzionano con i sistemi Dometic per il controllo del serbatoio DTM01C e DTM04 a quattro livelli (disponibili separatamente) . In queste installazioni, i WC della serie 8100 sono alimentate dal relè...
WC MasterFlush serie 8100 Dometic Installazione Schema elettrico Fig . , pag . 21 WC serie Basic 8100 Fig . , pag . 21 Sistema WC della serie 8100 con relè per disattivazione e controllo del “serbatoio pieno” Fig .
Servizio clienti WC MasterFlush serie 8100 Dometic Servizio clienti Per effettuare la manutenzione del vostro impi- Per rispondere velocemente alle vostre richi- anto igienico-sanitario è disponibile un’efficiente este di pezzi di ricambio, potete anche contat- rete mondiale di assistenza . Per contattare il cen- tare o far contattare dal vostro rivenditore tro di assistenza autorizzato più...
Seuraavat tiedonannot täytyy lukea ja ymmärtää ennen tämän tuotteen asentamista, huoltoa ja/tai käyttämistä veneessä. Muutosten tekeminen tähän tuotteeseen saattaa johtaa materiaalivahinkoihin. Dometic suosittelee, että tämän tuotteen asentaa ja sen huoltaa pätevä veneteknikko tai -sähkömies. Epäasiallisesta asennuksesta voi aiheutua laitteiston vaurioituminen, henkilökunnan loukkaantuminen tai kuolema.
Page 62
Keräyssäiliön ylitäyttäminen voi aiheuttaa saniteettijärjestelmään vakavia vaurioita kuten keräyssäiliön halkeamisen ja säiliön sisällön valumisen pilssiveteen . Tämän mahdollisuuden poissulkemiseksi, Dometic suosittelee säiliö “täynnä” -katkaisurelettä wc:n elektroniseen ohjausmoduuliin . Keräyssäiliön “täynnä”-signaali voidaan luoda optiona saatavissa olevalla Dometic DTM01C-säiliömittarijärjestelmällä tai nelitasoisella DTM04-...
Käytä vain kylmää vettä . Sisällytä vesiputkeen huoltotarkoituksia varten katkaisuventtiili . Raakavesijärjestelmän sijoitus Dometic-silppuripumppu-wc:t voidaan huuhdella merivedellä, mutta ne tarvitsevat tätä tarkoitusta varten erillisen pumpun . Pumppua ohjaa huuhtelukytkin . Jos raakavesipumppu ottaa enemmän kuin 18 A virtaa, tulee asentaa 12- tai 24 V DC -sähkörele .
Page 66
Asennus Dometic 8100-sarjan MasterFlush-wc Huomio! Tulvimisvaara Jos wc:ssä käytetään huuhteluun MILLOINKAAN raakavettä, automaattiohjauskytkimellä toimivaa raakavesipumppua EI SAA asentaa . Jos veneen vesiventtiili tai mikä tahansa putkiston liitos sattuisi vuotamaan, automaattitoiminen pumppu käynnistyisi ja saattaisi täyttää veneen vedellä . Jos tätä...
Page 67
5 .3, askel 10 . Wc-järjestelmä, jossa ”säiliö täynnä”-katkaisurele ja säiliömittarijärjestelmä Dometic-silppuri-wc:t toimivat Dometicin DTM01C-säiliömittarin ja nelitasoisen DTM04-säiliömit- tarijärjestelmän kanssa (saatavissa erikseen) . Näissä asennuksissa 8100-sarjan wc saa sähkönsä ”säiliö täynnä”-katkaisureleen kautta (katso johdotuskaavioita, sivu 21-22) . 1 . Vedä sähkönsyöttöjohdot ”säiliö täynnä”-katkaisureleestä (asennettu aiemmin säiliömittarijärjest- elmän oheiden mukaisesti) 8100-sarjan huuhtelukytkinpaneeliin .
Page 68
Asennus Dometic 8100-sarjan MasterFlush-wc Johdotuskaavio Kuva , sivu 21 Perus 8100-sarjan wc Kuva , sivu 21 8100-sarjan wc-järjestelmä, jossa on katkaisurele ja ”säiliö täynnä”-tarkkailu Kuva , sivu 22 8100-sarjan wc-järjestelmä, jossa on monitasoinen DTM04-säiliömittarijärjestelmä Kucaus Kucaus Sulake tai katkaisin Raakavesipumppu 12 V DC: 20 A ”Täynnä”-säiliöuimuri...
Dometic 8100-sarjan MasterFlush-wc Asiakaspalvelu Asiakaspalvelu Palveluksessasi on vahva maailmanlaajuinen Saadaksesi nopeasti tarvitsemasi varaosat, verkosto, joka avustaa saniteettijärjestelmäsi voit myös ottaa yhteyttä lähimpään osa- huoltamisessa ja kunnossapidossa . Käänny toimittajaasi tai pyytää paikallista myyjääsi lähelläsi olevan valtuutetun huoltokeskuksen tekemään niin . Heillä on täydellinen luettelo puoleen soittamalla puhelimella kello 8:00 - 5:00 kaikista Dometic-tuotteista .
Dometic rekommenderar att endast behöriga elektriker/servicetekniker för båtar installerar och underhåller den här utrustningen. Felaktig installation kan leda till skador på utrustningen och till svåra eller livsfarliga skador. DOMETIC ÖVERTAR INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN, PERSONSKADOR ELLER DÖDSFALL SOM ORSAKATS PÅ GRUND AV FELAKTIG INSTALLATION, ANVÄNDNING ELLER FELAKTIGT UNDERHÅLL AV PRODUKTEN.
Page 71
. För att förhindra detta rekom- menderar Dometic att “full” tank”-avstängningsreläet används i toalettens kontrollmodul . “Full”-signalen från avloppstanken kan genereras av en Dometic DTM01C tankmonitor eller ett DTM04 4-stegs tankövervakningssystem .
Använd endast kallt vatten . Installera en avstängningsventil på vattenledningen (för underhållsändamål) . Råvattensystem För spolning av Dometic macerator-toaletterna kan även havsvatten användas, då behövs dock en separat pump för detta ändamål . Pumpen styrs av spolningsknappen . Om råvattenpumpen förbru- kar mer än 18 ampere måste ett 12 eller 24 V DC relä...
Page 75
Dometic 8100 serie MasterFlush toalett Installation Varning! Risk för översvämning Jom toaletten NÅGON GÅNG ska spolas med råvatten får INTE någon råvattenpump installeras som styrs av en automatisk (behovsstyrd) brytare . Om en vattenventil eller en rörkoppling börjar läcka om- bord skulle den automatiskt styrda pumpen starta, vilket kan leda till översvämning .
Page 76
.o .m . steg 10 . Toalettsystem med ”full tank”-avstängningsrelä och tankövervakningssystem Dometic macerator-toaletter kan användas med Dometic DTM01C tankövervakning och DTM04 4-stegs tankövervakningssystem (anskaffas seperat) . I de här installationerna sker strömförsörjnin- gen till toaletterna i 8100-serien genom ett ”full tank”-avstängningsrelä (se kopplingsscheman, sidan 21-22) .
Page 77
Dometic 8100 serie MasterFlush toalett Installation Kopplingsschema Bild , sidan 21 Bas 8100-serie toalett Bild , sidan 21 Toalettsystem i 8100-serien med ”full tank”-avstängningsrelä och tankövervakningssystem Bild , sidan 22 Toalettsystem i 8100-serien med DTM04 övervakningssystem för avloppstanken Beskrivning Beskrivning Säkring eller effektbrytare...
Kundtjänst Dometic 8100 serie MasterFlush toalett Kundtjänst För service och underhåll av sanitetssystemet Om du behöver reservdelar, kontakta närmaste finns det ett effektivt, väldsomspännande reservdelsåterförsäljare, eller be din återförsäljare . servicenät . Information om närmaste services- Från reservdelsåterförsäljaren erhålls samtliga tälle erhålls på...
Følgende erklæringer skal læses og forstås, før dette produkt installeres, vedligeholdes og/eller betjenes på en båd. Ændring af dette produkt kan medføre materiel skade. Dometic anbefaler, at et kvalificeret skibstekniker eller -elektriker installerer eller vedligeholder dette produkt . Ukorrekt installation kan medføre beskadigelse af udstyret, kvæstelse af personer eller død .
Page 80
.eks . at lagertanken brister og lukker tankens indhold ud i bunden . For at undgå denne mulighed anbefaler Dometic at bruge afbrydelsesrelæet for “fuld” tank i toilettets elektroni- ske styremodul . Signalet “fuld” fra lagertanken kan frembringes af en ekstra tankmonitor...
Specifikationer MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Specifikationer Materialer Toilet: Glaseret keramik Findelingspumpelegeme: Glasfyldt polypropylen Dometic skyllekontaktpanel: Pulvercoatet aluminium Min. systemkrav Brydekontakt 20 ampere/12 V DC; 15 ampere/24 V DC Strøm Ledningsføring 12 ga . (indtil 6,1 m/20 ft . fra kontakt) Armatur Fleksibel vandledning med 13 mm indv .
Anvend kun koldt vand . Indsæt afbrydelsesventilen i vandledningen af hensyn til vedligholdelse . Råvandssystemets opbygning Dometic findelingstoiletter kan skylle med havvand, men kræver en separat pumpe til dette formål . Pumpen styres af skyllekontakten . Hvis råvandspumpen forbruger mere strøm end 18 ampere, skal der installeres et elektrisk relæ...
Page 84
Installation MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Forsigtig! Fare for oversvømmelse Hvis toilettet bruger råvand til skylning på NOGET SOM HELST tidspunkt, MÅ der IKKE installeres en råvandspumpe, der styres af en automatisk forbrugskontakt . Hvis vandventilen om bord eller andre rørtilslutninger lækkede, ville den automatiske pumpe starte og kunne oversvømme båden .
Page 85
5 .3, trin 10 . Toiletsystem med “fuld tank”-afbrydelsesrelæ og tankkontrolsystem Dometic findelingstoiletter fungerer med Dometic’s tankmonitor DTM01C og tankkontrolsystemer med fire niveauer DTM04 (leveres separat) . I disse vejledninger modtager toilettet i serien 8100 strøm gennem “fuld tank”-afbrydelsesrelæet (se strømskemaer, side 21-22) .
Page 86
Installation MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Strømskema Fig . , side 21 Grundlæggende toilet i serie 8100 Fig . , side 21 Toiletsystem i serie 8100 med afbrydelsesrelæ og “fuld tank”-monitor Fig . , side 22 Toilet system i serie 8100 med DTM04 lagertankkontrolsystem med flere niveauer...
MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Kundeservice Kundeservice Du kan også kontakte eller få din lokale Der er et stærkt netværk i hele verden til at forhandler til at kontakte den nærmeste reser- hjælpe ved service og vedligeholdelse af dit vedelsdistributør, så du hurtigt får svar på dit sanitetssystem .
Dometic anbefaler at en kvalifisert marinetekniker eller elektriker installerer og utfører service på dette produktet . Feil installasjon kan føre til materielle skader, personskader eller også dødsfall . DOMETIC TAR IKKE ANSVAR FOR SKADER PÅ UTSTYR, ELLER PERSONSKADER ELLER DØDSFALL SOM OPPSTÅR PGA .
Page 89
.eks . brister i lagertanken og at innholdet i tanken renner ut i kimmingen . For å hindre dette, anbefaler Dometic å bruke “full tank”-utkoblingsrelé i toalettets elektroniske kontrollpanel . “Full”-signalet fra lagertanken kan genereres av en ekstra Dometic DTM01C tankovervåkn-...
Dometic 8100-serien MasterFlush-toalett Spesificasjoner Spesificasjoner Materialer Toalett: sanitærporselen Macerator-pumpe-del: glassfylt polypropylen Dometic skyllebryterpanel: pulverbelagt aluminium Minimum systemkrav Skillebryter 20 amp/12 V DC; 15 amp/24 V DC Elektrisk Kabling 12 ga . (opp til 6,1 m fra skillebryter) Kobling 13 mm ID fleksibel vannledning Vanntilførsel...
Bruk kun kaldt vann . Monter stengeventil på vannledningen for vedlikeholdsformål . Systemlayout for ubehandlet vann Dometic macerator-toaletter kan skylle med sjøvann, men krever en separat pumpe til dette . Pumpen styres av en skyllebryter . Hvis pumpen for ubehandlet vann trekker mer enn 18 amp strøm, må...
Page 93
Dometic 8100-serien MasterFlush-toalett Montering Forsiktig! Overløpsfare Hvis toalettet PÅ ETT ELLER ANNET TIDSPUNKT bruker ubehandlet vann til skylling, må det IKKE monteres en pumpe for ubehandlet vann som styres av en automatisk behovsavbryter . Hvis vannventilen ombord eller eventuelle sanitærtilkoblinger skulle lekke, vil den automatiske pumpen starte og vil kunne oversvømme båten .
Page 94
5 .3, trinn 10 . Toalettsystem med “full tank”-utkoblingsrelé og tankovervåkingssystem Dometic macerator-toaletter vil operere med Dometics DTM01C tankovervåking og DTM04 firenivå tankovervåkingssystemer (tilgjengelig separat) . I disse installasjonene mottar toaletter i 8100-serien elektrisk strøm via “full tank”-utkoblingsreleet (se Koblingsskjemaer, side 21-22) .
Page 95
Dometic 8100-serien MasterFlush-toalett Montering Koblingsskjemaer Fig . , side 21 Basic 8100-serien toalett Fig . , side 21 Toalettsystem i 8100-serien med utkoblingsrelé og “full tank”-overvåking Fig . , side 22 Toalettsystem i 8100-serien med DTM04 flernivås lagertank-overvåkingssystem Beskrivelse Beskrivelse...
Kundeservice Dometic 8100-serien MasterFlush-toalett Kundeservice Vi har et solid, globalt nettverk for å bistå Du kan også kontakte, eller få din lokale service og vedlikehold av sanitærsystemet forhandler til å kontakte nærmeste deledis- ditt . For informasjon om nærmeste autoriserte tributør for rask respons på...
Page 99
UNITED KINGDOM Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Norway AS Dometic UK Ltd. 1 John Duncan Court Skolmar 24 Dometic House - The Brewery Varsity Lakes QLD 4227 N-3232 Sandefjord Blandford St . Mary +61 7 55076000 +47 33428450 Dorset DT11 9LS...