Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com 710 mm (27¾”) <60 kg (132 lb) Kudu User Guide EN 12182 EN1021-1 EN 12183 EN1021-2 ISO 7176-19 ISO 7176-16 support.R82.org 2016.09-rev.09...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com 4 - 5 7 - 8 30 - 31 mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 32 - 33 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com ENGLISH 35 - 39 DEUTSCH 40 - 44 NEDERLANDS 45 - 49...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Kudu <60 kg <132 lb support.R82.org...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 10° 0° -5° support.R82.org...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 5 mm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 5 mm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Drum brake Decelerating drum brake support.R82.org...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 8 mm 8 mm support.R82.org...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 20 mm 85 PSI/6 bar support.R82.org...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 3 mm 3 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 40° support.R82.org...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 40° support.R82.org...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 5 mm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 13 mm 13 mm - 2,5 Nm 20 mm support.R82.org...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 26
√ √ √ 7” √ √ Min psi Max psi Handrim diameter 445 mm (17½”) 480 mm (18¾”) 530 mm (20¾”) 6” 20” 22” 24” √ √ √ 7” 20” 22” 24” √ √ 6” 12½” 16” √ √ support.R82.org...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 4. 1. 4. 3. MAX 1,5 KG MAX 21 KG support.R82.org...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com XXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg Art. no.: XXXXXXX Product: XXXXXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
Page 30
40 kg (88 lb) 50 kg (110 lb) 60 kg (132 lb) 60 kg (132 lb) Max. user weight/load 27 kg 37 kg 47 kg 57 kg (59,5 lb) (81,5 lb) (103,6 lb) (125,5 lb) Max. user weight in trans- portation support.R82.org...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com XXXXXXX/01 9996097001 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097003 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097004 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097007 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097008 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com XXXXXXX/01 9996097009 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097010 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097011 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097012 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
Page 35
For further information, we refer to the R82 homepage/download. The warranty can only be sustained if the R82 product is in use in the same country where it was purchased and if the product can be identified by the serial number. The warranty does not cover accidental damage, including damage caused by misuse or neglect.
Page 36
Never leave the user unattended in this product Consult instructions The latest versions of the instructions are always available on the R82 website and can be printed in larger sizes Warning This symbol appears in the User Guide along with a number referring to the instructions below.
Page 37
If there is any doubt as to the continued safe use of your R82 product or if any parts should fail, stop using the product immediately and contact your local dealer...
Page 38
Accessories and spare parts The products from R82 can be supplied with a variety of accessories which comply with the needs of the individual user. Spare parts can be ordered on request. Find the specific accesso- ries on our website or contact your local dealer for further information.
Page 39
The instructions on how to prepare the seat and chair, must be carried through before transportation Restraints should not be held away from body by wheel- chair compo- nents such as armrests or wheels support.R82.org...
Page 40
Unterstützung und die optimale Positionierung bietet. Der Kudu ist ein Rollstuhl für den In- nen- und Außenbereich und ist z.B. für Kinder mit GMFCS 3-5 und CP geeignet. Der Kudu ist in 4 Größen erhältlich und kann bei Wachstum des Kindes angepasst werden. Der Kudu muss für den Transport des Kindes in einem Kraftfahrzeug vorwärts platziert und mit den geken-...
Page 41
Produkt von einen in den anderen Raum oder in den Außenbe- reich bewegt wird. Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt in dem Produkt Bedienungsanleitung Die neueste Version der Bedienungsanleitung ist auf der R82 In- ternetseite verfügbar und steht zum Download bzw. Ausdruck zur Verfügung Warnung Dieses Symbol erscheint in der Bedienungsanleitung zusammen mit einer zu den nachfolgenden Anleitungen gehörenden Nummer.
Page 42
Gebrauch. Die Sicherheit des Nutzers kann beeinträchtigt werden, wenn Sie nicht den An- weisungen der Anleitung folgen Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem Anwendungszweck, für den es von R82 entwickelt wurde Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt das Produkt benutzen. Stellen Sie sicher, dass der Nutzer immer durch einen Erwachsenen beaufsichtigt wird Für Reparaturen bzw.
Page 43
Lassen Sie min. einmal im Jahr die Inspektion durchführen Zubehör und Ersatzteile Das R82 Produkt kann mit einer Vielzahl von verschiedenen Zubehörteilen geliefert werden, um es an die individuellen Bedürfnisse des Nutzers optimal anzupassen. Ersatzteile sind auf An- frage erhältlich. Sie finden die verschieden Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen.
Page 44
Autositz zum Einsatz kommt Die Hinweise zur Vorbereitung des Sitzes und des Rollstuhls müssen vor der Beför- derung einer Person befolgt werden Die Sicherheitsgurte dürfen nicht durch Rollstuhlteile (z. B. Armlehen, Räder) vom Körper fern gehalten werden. support.R82.org...
Page 45
De Kudu is een rolstoel die vorm en functionaliteit combineert en hierdoor de juiste pasvorm biedt ten behoeve van een comfortabele houding . De Kudu is geschikt voor kinderen die een praktische indoor en outdoor rolstoel nodig hebben. Bijvoorbeeld kinderen met CP, GMFCS niveau 3-5.
Page 46
Laat het kind of de tiener nooit zonder toezicht alleen in de voorz- iening Raadpleeg de instructies De meest recente versie van alle instructies zijn altijd beschikbaar en kunnen worden afgedrukt in de groter formaat vanaf de R82 website Waarschuwing Dit symbool staat in de gebruiksaanwijzing samen met een getal dat naar de hieronder vermelde instructies verwijst.
Page 47
Reparaties/vervangingen mogen alleen worden gedaan met behulp van nieuwe originele R82-reserve- onderdelen en accessoires en volgens de richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82 In geval van twijfel over het veilig kunnen gebruiken van uw voorziening of als er onderdelen niet juist...
Page 48
Accessoires en reserve onderdelen De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust met diverse accessoires, die voldoen aan de behoefte van het kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie.
Page 49
De aanwijzingen voor het afstellen van de zitting en de stoel moeten voorafgaand aan het transport zijn opgevolgd De veiligheidsgordel moet zo nauwsluiend mogelijk over het lichaam zitten en mag niet worden tegege- houden door rolstoelon- derdelen, zoals zijsteunen of achterwielen. support.R82.org...
Page 50
Kudu er velegnet til brugere med behov for en praktisk indendørs og udendørs kørestol, f.eks. brugere med CP, GMFCS niveau 3-5. Kudu leveres i 4 størrelser, og har dyna- miske funktioner, der kan justeres, efterhånden som brugeren vokser. Ved transport af barnet i motorkøretøj, er Kudu godkendt som autosæde, når Kudu vender med kørselsretningen og er...
Page 51
Efterlad aldrig brugeren i produktet uden opsyn Se vejledning Den seneste version af denne vejledning er altid tilgængelig og kan udskrives i større størrelser fra R82 hjemmeside Advarsel Dette symbol vises i brugervejledningen sammen med en nummer- henvisning til nedenstående instruktioner. Det henleder opmærk- somheden på...
Page 52
Reparation/udskiftning må kun ske ved hjælp af nye originale R82 reservedele og tilbehør samt i overensstemmelse med leverandørens anvisninger Hvis du er i tvivl om sikkerheden ved brug af din R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal du omgående stoppe med at bruge produktet og kontakte din lokale...
Page 53
Udfør årlig service. Tilbehør og reservedele Produkterne fra R82 kan forsynes med forskelligt tilbehør, som gør at produktet opfylder den enkelte brugers behov for støtte. Find det ønskede tilbehør på vores hjemmeside og kontakt din lokale forhandler for yderligere information.
Page 54
Efter et uheld skal produktet efterses af forhandleren, inden det igen tages i brug Anvisningerne for klargøring af sæde og stol skal være fulgt forud for transport Selen må ikke gå ud over komponenter på kørestolen, f.eks. armlæn o.lign. support.R82.org...
Page 55
1, EN1021-2 og ISO 7176-16. R82 Garanti R82 gir en 2 års garanti mot feil I utførelse og materialer og en 5 års garanti mot brudd i metall- rammen som skyldes feil I sveisearbeidet. Garantien kan påvirkes negativt hvis kundens ansvar for å...
Page 56
Forlat aldri brukeren uten tilsyn i dette produktet Sjekk bruksanvisning på nett Nyeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra R82 nettsted Advarsel Dette symbolet blir vist i brukerveiledningen sammen med et tall som henviser til instruksjonene under. Det gjør oppmerksom på...
Page 57
Forlat aldri brukeren uten tilsyn i dette produktet. Påse at brukeren har permanent tilsyn av en voksen Reparasjon / utskifting må kun gjøres ved bruk av nye originale R82 reservedeler og tilbehør, og i henhold til de retningslinjer og intervaller foreskrevet av leverandøren Hvis du er i tvil til om at produktet er trygt å...
Page 58
Gjennomfør årlig service Tilbehør og reservedeler Produkter fra R82 kan leveres med en rekke tilbehør som tilfredsstiller den enkelte brukers behov. Reservedeler er tilgjengelige, og bestilles på kundens forespørsel. Finn det spesifikke tilbehør på...
Page 59
Tilbehør som av hensyn til brukeren ikke kan demonteres, skal festes grundig med støtabsorberende puter mellom tilbehøret og brukeren Etter uhell skal stolen etterses av R82 eller samarbeidspartnere før den tas i bruk igjen Beskrivelser av forberedelse av sete og stol skal være gjennomført før transport Beltet må...
Page 60
återkomma till den senare. Avsedd användning Kudu är en rullstol som kombinerar form och funktion för att ge rätt passform och stöd för en bekväm sittställning. Kudu är lämplig för användare som behöver en praktisk inomhus och utomhus rullstol, t.ex.
Page 61
Se anvisningarna Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats Varning Den här symbolen används i handboken tillsammans med ett num- mer som hänvisar till instruktionerna nedan. Den uppmärksammar på...
Page 62
R82 användas, och arbetet måste utföras i enlighet med de riktlinjer och intervall som föreskrivs av leverantören Avbryt användningen av produkten och kontakta din lokala återförsäljare så fort som möjligt om något inträffar som gör att din produkt från R82 inte känns säker eller om några delar går sönder Miljö...
Page 63
Klädseln är avtag- bar och kan tvättas i 60° (R82 rekommenderar att klädseln tvättas i 40°). Kontrollen bör utföras av en tekniskt kunnig person som har utbildats i hur produkten används.
Page 64
Om produkten används i ett fordon och en kollision som innefattar fordonet inträf- far, ska Kudu inspekteras av återförsäljaren innan den används på nytt Följ alltid instruktioner om hur sitsen och stolen ska förberedas för transport Alla bälten ska ligga så...
Page 65
R82-varaosia. Lisäksi tämä tuote täyttää seuraavat normit ISO 7176-19, EN12182, EN12183, EN1021-1, EN1021-2 ja ISO 7176-16. R82-takuu R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja materiaalivirheiden osalta ja 5 vuoden takuun hitsausliitosvikojen aiheuttamien metallirungon murtumien osalta. Takuu vaarantuu, mikäli asiakkaan vastuuta huoltamisesta ja/tai päivittäisestä kunnossapidosta ei kanneta toimittajan määräämien ja/tai käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti.
Page 66
Älä mil- loinkaan jätä lasta ilman valvontaa tähän tuotteeseen Lisäohjeet Viimeisin versio kaikista ohjeista on aina saatavilla ja tulostetta- vissa R82 nettisivustolta Varoitus Tämä symboli näkyy käyttöohjeessa yhdessä numeron kanssa, joka viittaa jäljempänä näkyviin ohjeisiin. Sen avulla kiinnitetään huomi- ota tilanteisiin, joissa tuote tai käyttäjän tai hoitajan turvallisuus...
Page 67
Korjauksissa/vaihdoissa saa käyttää ainoastaan R82 alkuperäisiä varaosia, ja säätäminen ja välien asetukset saadaan tehdä ainoastaan toimittajan ohjeistuksen mukaisesti Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tahansa osa on rikkoontunut, lopet- takaa tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi yhteyttä paikalliseen edustajaan Ympäristö...
Page 68
Tarkasta rungon kunto halkeamien tai kuluneiden osien osalta ja Vuosittain huolehdi vuosihuollosta. Älä koskaan käytä viallista tuotetta Lisävarusteet ja varaosat R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla, vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpee- seen. Varaosat ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät nettisivustoltamme tai lisä- tietoja saa paikalliselta edustajalta. Huoltoväli Tuotteen yksityiskohtainen tarkastus on tehtävä...
Page 69
Myyjän tulee tarkastaa pyörätuolialusta ennen uudelleen käyttämistä kaikentyyp- pisen ajoneuvotörmäyksen jälkeen Seuraavia istuimen ja tuolin valmistelua koskevia ohjeita on noudatetttava ennen kuljettamista Vartaloa tukevia varusteita ei pitäisi poistaa pyörätuolista, kuten käsinojat tai pyörät. support.R82.org...
Page 70
PC, GMFCS de niveles 3 al 5. Kudu se distribuye en 4 tallas y sus características dinámicas la hacen ajustable al crecimiento del niño. Si se monta con accesorios para transporte etiqueta- dos, Kudu puede usarse para transporte mirando hacia delante en vehículos motorizados con...
Page 71
Consulte las instrucciones La última versión de todas las instrucciones está siempre disponible y se puede imprimir en tamaños superiores desde la página web de R82 Advertencia Este símbolo aparece en la Guía del usuario junto con un número de referencia a las siguientes instrucciones. Llama la atención sobre...
Page 72
R82 y de acuerdo con las directrices y los intervalos de mantenimiento prescritos por el proveedor Si tiene alguna duda sobre la continuación del uso seguro del producto de R82 o si alguna pieza falla, deje de usar el producto de inmediato y contacte con su distribuidor local tan pronto como...
Page 73
Accesorios y recambios Los productos de R82 pueden ser suministrados con una variedad de accesorios que se ajusten a las necesidades individuales de cada usuario. Las piezas de repuesto se pueden pedir por encargo.
Page 74
La preparación del asiento y la silla para el transporte, debe realizarse antes de iniciar el transporte El cuerpo no debe estar presionado ni sujeto por compo- nentes de la silla de ruedas como son los reposabrazos o las ruedas. support.R82.org...
Page 75
à R82 homepage/download (page d’accueil R82/té- léchargement). La garantie ne peut être appliquée que si le produit R82 est utilisé dans le pays où il a été acheté et s’il peut être identifié par le numéro de série. La garantie ne couvre pas les avaries accidentelles, notamment celles provoquées par une mauvaise utilisation ou par négligence.
Page 76
Se reporter aux instructions / consulter les instructions La version la plus récente est toujours disponible et peut être impri- mée dans un grand format à partir du site internet de R82 Avertissement Ce symbole apparaît dans le guide de l'utilisateur avec un numéro faisant référence aux instructions ci-dessous.
Page 77
R82 et installées selon les instructions du fabricant et/ou de la notice d’utilisation En cas de doute sur la sécurité lors de l’utilisation de votre produit R82, ou en cas de défectu- osité, Il est conseillé d’arrêter immédiatement l’utilisation de l’appareil et de contacter dès que...
Page 78
Merci de se référer à la liste de contrôle Accessoires et pièces détachées Les appareils R82 peuvent être fournis avec une grande variété d’accessoires à choisir en fonc- tion des besoins individuels des utilisateurs. Les pièces détachées sont disponibles sur com- mande.
Page 79
Les instructions sur la préparation du siège et du fauteuil doivent être réalisées avant le transport Les accessoires de main- tien de doivent pas être tenus éloigné du corps de l’utilisateur par les roues ou bien les repose-bras du Kudu. support.R82.org...
Page 80
R82 – sezione Download. La garanzia è valida solo se il prodotto R82 è in uso nello stesso paese in cui è stato acquistato e se il prodotto può essere identificato dal numero di serie. La garanzia non copre i danni ac- cidentali, compresi i danni causati da uso improprio o negligenza.
Page 81
è sul prodotto Leggere le istruzioni Le ultime versioni dei manuali di istruzione sono sempre disponibili sul sito web R82 e possono essere stampate in dimensioni maggiori Avvertenza Questo simbolo viene utilizzato nel Manuale Utente con un nu- mero di riferimento alle istruzioni riportate di seguito. Richiama...
Page 82
R82, e devono essere realizzate in conformità con le linee guida e gli intervalli di manutenzione prescritti dal fornitore In caso di dubbi relativamente ad un utilizzo in sicurezza continua del prodotto R82 o se qualsiasi sua parte dovessere rompersi, smettere di usare il prodotto immediatamente e contattare il rivenditore locale il più...
Page 83
Accessori e ricambi I prodotti R82 possono essere forniti con un’ampia varietà di accessori per soddisfare le esi- genze del singolo utente. I pezzi di ricambio possono essere ordinati su richiesta. Gli accessori specifici possono essere cercati sul nostro sito oppure contattando il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
Page 84
Le istruzioni su come preparare il sedile e la carrozzina devono essere eseguite prima del trasporto I sistemi di contenimento non devono essere tenuti lontani dal corpo dell’utilizzatore da com- ponenti della carrozzina come braccioli o ruote. support.R82.org...
Page 85
Kudu pode ser utilizado para transporte virado para a frente em veículos motorizados com sistema de correias de 4 pontos aprovado e sistema de cinto de 3 pontos aprovado. Para o transporte, Kudu é apropriado para crianças na faixa de peso de 18 kg em relação ao peso máximo especificado para transporte.
Page 86
Leia as instruções As últimas versões das instruções estão sempre disponíveis na página da R82 na internet e podem ser impressas em tamanhos maiores Aviso Este símbolo aparece no Guia do Utilizador juntamente com um número a remeter para as instruções abaixo.
Page 87
R82 e de acordo com as orientações e os inter- valos de manutenção determinados pelo fornecedor Se tem dúvidas relativas à segurança em continuar a utilizar o seu produto R82 ou se alguma das peças falhar, pare de utilizar este produto imediatamente e contacte o seu revendedor local o mais rapidamente possível...
Page 88
Acessórios e peças sobresselentes Os produtos R82 podem ser fornecidos com uma variedade de acessórios que satisfazem as ne- cessidades do utilizador individualmente. As peças sobresselentes podem ser obtidas mediante pedido. Queira encontrar acessórios específicos na nossa página da internet ou contacte o seu revendedor local para mais informações.
Page 89
As instruções sobre como preparar o assento e caeira, deverão ser realizadas antes do transporte Sistemas de fixação não devem ser mantidos afastados do corpo por componentes da cadeira de rodas, como apoio de braços ou rodas. support.R82.org...
Page 90
4 pontas e cintos de 3 pontas aprovados. Para o transporte, o Kudu é ideal para crianças na faixa de peso de 18 kg até o peso máximo do usuário especificado para transporte.
Page 91
Nunca deixe o usuário sem supervisão com este produto Leia as instruções As versões mais recentes das instruções sempre encontram-se disponíveis no site da R82 e podem ser impressas em tamanhos maiores Advertência Este símbolo aparece no Manual do Usuário, juntamente com um número relacionado às instruções abaixo.
Page 92
R82 e executados de acordo com as instruções e intervalos de manutenção sugeri- dos pelo fornecedor Se houver quaisquer dúvidas quanto ao uso continuado de seu produto R82 ou se qualquer uma das peças falhar, pare imediatamente de utilizar o produto e contate o seu revendedor local as- sim que possível...
Page 93
Acessórios e peças de reposição Os produtos da R82 podem ser fornecidos com uma gama de acessórios que atendem às neces- sidades do usuário individual. As peças de reposição podem ser encomendadas sob solicitação.
Page 94
O produto deve ser inspecionado pelo distribuidor antes de ser utilizado após o envolvimento em um acidente As instruções de como ajustar o assent e cadeira, devem ser seguidas antes de iniciar o transporte Os acessórios tais como suporte de antebraço e rodas, devem ser mantidos longe do corpo. support.R82.org...
Page 95
Предназначение За счет формы и функциональности кресло-коляска Kudu обеспечивает необходимые поддержки и комфортную позу. Kudu может использоваться как внутри, так и вне помещений и подходит детям с ДЦП 3-5 уровней по Шкале оценки крупной моторики. Выпускается 4-х размеров и адаптируется...
Page 96
— ровная и без каких-либо препятствий. Нельзя оставлять пользователя в данном изделии без присмотра Прочитайте инструкции Новейшая версия инструкций всегда доступна на веб-сайте компании R82 и может быть распечатана в увеличенном размере Предупреждение Данное обозначение указывается в руководстве по эксплуатации вместе с номером, который относится к нижеприведенным...
Page 97
постоянное наблюдение со стороны взрослого Ремонт/замена компонентов необходимо осуществлять только с использованием новых оригинальных запчастей и приспособлений производства R82, а также в соответствии с предписаниями и интервалами обслуживания, установленными поставщиком Если у Вас возникли какие-либо сомнения относительно возможности продолжения безопасного...
Page 98
используйте изделие, если оно кажется некачественным или неисправным Аксессуары и запчасти Изделия компании R82 могут поставляться с различными аксессуарами, соответствующими определенным нуждам пользователей. Заказ запчастей может осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб-сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе...
Page 99
энергопоглощающий защитный материал После участия в ДТП перед последующим использованием кресло-коляска должна быть осмотрена специалистом дистрибьютора или представительства Необходимо провести инструктаж о подготовке кресла-коляски перед перевозкой ее в машине Такие ограничения как подлокотники или колеса не должны препятствовать правильному закреплению ремня. support.R82.org...
Page 100
Kudu jest odpowiedni dla użytkowników potrzebujących praktycznego wózka do jazdy w pomieszczeniach oraz za zewnątrz, np., dzie- ci z MPDz. Kudu występuje w 4 rozmiarach, posiada także właściwości dynamiczne, które dopasowują się do wzrostu dziecka (wózek „rośnie” wraz z nim). Jeśli jest zamontowany przy pomocy oznaczonych mocowań...
Page 101
Zapoznanie się z instrukcją Najnowsze wersje instrukcji obsługi są dostępne na stronie inter- netowej R82 i można je wydrukować w większych formatach Ostrzeżenie Ten symbol pojawia się w podręczniku obsługi wraz z numerem odnoszącym się do poniższych instrukcji. Zwraca on uwagę na sytu- acje, w których bezpieczeństwo produktu, użytkownika lub opieku-...
Page 102
R82 oraz zgodnie z wytycznymi i okresami konserwacji zalecanymi przez dostawcę Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do dalszego bezpiecznego korzystania z produktu R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej skontaktować się z lokalnym sprzedawcą...
Page 103
Akcesoria i części zapasowe Produkty firmy R82 mogą być dostarczane z różnymi akcesoriami odpowiednimi do potrzeb poszczególnych użytkowników. Części zamienne mogą być dostarczane na zamówienie. Należy odszukać konkretne akcesoria na naszej stronie internetowej lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać...
Page 104
Produkt powinien być sprawdzony przez dystrybutora, przed ponownym użytkowaniem, po jakimkolwiek udziale w wypadku samochodowym Instrukcje jak przygotować siedzisko oraz wózek należy przeprowadzić przed trans- portem Elementy pasa nie powinny być odsunięte od ciała użytkownika przez części składowe wózka, takie jak podłokietniki lub koła. support.R82.org...
Page 105
Kudu je vhodný pro uživatele potřebující interiérový a exteriérový vozík, např. děti s DMO, úroveň 3 - 5. Kudu se vyrábí ve 4 velikostech a je navržen tak, že může kopírovat růst dítěte. Při montáži do označených transportních úchytů lze produkt Kudu použít pro přepravu v dopředné...
Page 106
že pojizdný povrch je rovný a bez překážek. Nikdy nenechávejte uživatele v chodítku bez dozoru Poradenství a instrukce Nejaktuálnější verze všech instrukcí je vždy dostupná na webu R82, odkud se dá stáhnout a i vytisknout Upozornění Tento symbol je uveden v uživatelské příručce spolu s číslem odka- zujícím na níže uvedené...
Page 107
Nikdy nenechávejte uživatele v zařízení bez dorozu. Zajistěte stálý dozor dospělým člověkem Při opravách musí být použity pouze nové originální díly R82 v souladu s návodem a musí být dodržovány intervaly prohlídek předepsány výrobcem Pokud máte pochybnost o bezpečném používání výrobku, okamžitě jej přestaňte používat a ihned kontaktujte Vašeho místního dodavatele...
Page 108
Doplňky a náhradní díly Výrobky R82 mohou být dodávány s celou řadou doplňků, které se volí indivuduálně dle potřeb uživatele. Náhradní díly se dají objednat. Volte doplňky dlre nabídky na našich webových stránkách nebo kontaktujte místního dodavatele.
Page 109
Výrobek musí být prověřený dodavatelem po případné nehodě před jeho dalším použitím Tyto pokyny k přípravě sedačky a podvozku musí být uvedeny do praxe před přepravou Pás by měl být opřený přímo o tělo, nikoliv o součastí vozíku jako opěrky nebo kola. support.R82.org...
Page 110
úrovňou 3 – 5 podľa GMFCS. Kudu sa dodáva v 4 veľkostiach a disponuje dynamickými charakteristikami, ktoré je možné prispôsobovať rastúcemu dieťaťu. Če so na modelu Kudu nameščeni adapterji za vozilo, ga lahko uporabljate za prevoz v smeri vožnje v...
Page 111
Prečítajte si pokyny Najnovšia verzia pokynov je vždy k dispozícii na internetovej stránke R82 a je možné si ju vytlačiť vo väčších formátoch Opozorilo Ta simbol se v priročniku za uporabo pojavi skupaj s številko, ki se nanaša na spodnja navodila. Opozarja vas na položaje z morebitno nevarnostjo za izdelek, uporabnika ali skrbnika.
Page 112
Opravy/výmeny sa musia vykonávať iba s použitím nových originálnych náhradných dielov a tva- roviek od R82 a musia sa vykonávať v súlade s usmerneniami a servisnými intervalmi predpísaný- mi dodávateľom Ak jestvujú nejaké pochybnosti o ďalšom bezpečnom používaní vášho výrobku od R82 alebo ak by došlo k zlyhaniu niektorých súčastí, výrobok okamžite prestaňte používať...
Page 113
Príslušenstvo a náhradné diely Výrobky od R82 je možné dodávať s celou škálou príslušenstva, ktoré je v súlade s potrebami individuálneho používateľa. Náhradné diely si je možné objednať na požiadanie. Nájdite si konkrétne príslušenstvo na našej internetovej stránke alebo kontaktujte vášho miestneho pre- dajcu, ktorý...
Page 114
Tento výrobok by mal predajca skontrolovať pred každým opätovným používaním, ktoré nasleduje po akomkoľvek druhu kolízie vozidla Pokyny pre prípravu sedačky a kresla sa musia vykonať pred prepravou Zádržné systémy by nemali byť držané od tela kompo- nentmi kolieskového vozíka, ako sú lakťové opierky alebo kolesá support.R82.org...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com 日本 お車での移動 本製品は、ISO 7176-19.に基づく力学試験を受けています。 危険 - 下記事項に従って、安全にご使用ください。 特別仕様の椅子の場合は、適用されませんのでお控えください。 本製品はお車での移動が可能です。本取扱説明書<寸法表>に記載されている 耐荷重等をご確認ください。 できる限り、お車のシート(又はカーシート)に乗せた状態で移動されること をお薦めします。その際はシートベルトでしっかり固定してください。 ご使用の際は前向きにてご乗車ください。またISO 10542-2.で認可された4点 式ベルトを使用してください。 ISO 10542-1で認可された3点式ベルトをご使用ください。アームレストや車輪 などの車椅子部品によって、シートベルトが体から離れないようにしてくださ い。腰ベルトだけのご使用は控えてください。 車内では、アクセサリーはすべて取り外し、離して保管してください。取外し できないアクセサリーについては、アクセサリーとお子さまの間に緩衝材を挟 み、安全に注意してください。 車に何らかの衝撃があった場合には、次にお使いになる前に必ず販売店の製品 チェックを受けてください。 シートのご準備の方法等については、移動前に行ってください。 アームレストや 車輪などの車椅 子部品によっ て、シートベル トが体から離れ ないようにして ください。 support.R82.org...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
Page 126
το χρήστη χωρίς επίβλεψη μέσα σε αυτό το προϊόν Διαβάστε τις οδηγίες Οι τελευταίες εκδόσεις των οδηγιών είναι πάντοτε διαθέσιμες στην ιστοσελίδα της R82 και μπορούν να εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα μεγέθη Προειδοποίηση Αυτό το σύμβολο εμφανίζεται στις οδηγίες χρήσης συνοδευόμενο...
Page 127
και τα διαστήματα συντήρησης που προβλέπονται από τον προμηθευτή Εάν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με την περαιτέρω ασφαλή χρήση του προϊόντος της R82 ή εάν κάποιο εξάρτημα παρουσιάσει βλάβη, σταματήστε αμέσως τη χρήση του προϊόντος και επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα το ταχύτερο δυνατό...
Page 128
ελαττωματικό Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Για τα προϊόντα της R82 προσφέρονται διάφορα παρελκόμενα, τα οποία ανταποκρίνονται στις ανάγκες του εκάστοτε χρήστη. Η παραγγελία των ανταλλακτικών γίνεται κατόπιν αιτήματος. Αναζητήστε τα ανταλλακτικά στην ιστοσελίδα μας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω...
Page 129
Οι οδηγίες σχετικά με την προετοιμασία του καθίσματος και του αμαξιδίου πρέπει να εκτελούνται πριν από τη μεταφορά Τα στοιχεία συγκράτησης δεν θα πρέπει να παρεμποδίζονται και να μένουν μακριά από το σώμα λόγω εξαρτημάτων του αμαξιδίου, όπως υποβραχιόνια και τροχοί support.R82.org...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...