Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Kudu:

Publicité

Liens rapides

710 mm (27¾")
<60 kg (132 lb)
Kudu User Guide
EN 12182
EN1021-1
EN 12183
EN1021-2
ISO 7176-19
ISO 7176-16
2016.09-rev.09
All manuals and user guides at all-guides.com
support.R82.org

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour R82 Kudu

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 710 mm (27¾”) <60 kg (132 lb) Kudu User Guide EN 12182 EN1021-1 EN 12183 EN1021-2 ISO 7176-19 ISO 7176-16 support.R82.org 2016.09-rev.09...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 4 - 5 7 - 8 30 - 31 mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 32 - 33 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com ENGLISH 35 - 39 DEUTSCH 40 - 44 NEDERLANDS 45 - 49...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Kudu <60 kg <132 lb support.R82.org...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 10° 0° -5° support.R82.org...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 5 mm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 5 mm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Drum brake Decelerating drum brake support.R82.org...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 8 mm 8 mm support.R82.org...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 20 mm 85 PSI/6 bar support.R82.org...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 3 mm 3 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 40° support.R82.org...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 40° support.R82.org...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 5 mm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 13 mm 13 mm - 2,5 Nm 20 mm support.R82.org...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 26 √ √ √ 7” √ √ Min psi Max psi Handrim diameter 445 mm (17½”) 480 mm (18¾”) 530 mm (20¾”) 6” 20” 22” 24” √ √ √ 7” 20” 22” 24” √ √ 6” 12½” 16” √ √ support.R82.org...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 4. 1. 4. 3. MAX 1,5 KG MAX 21 KG support.R82.org...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com XXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg Art. no.: XXXXXXX Product: XXXXXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Page 30 40 kg (88 lb) 50 kg (110 lb) 60 kg (132 lb) 60 kg (132 lb) Max. user weight/load 27 kg 37 kg 47 kg 57 kg (59,5 lb) (81,5 lb) (103,6 lb) (125,5 lb) Max. user weight in trans- portation support.R82.org...
  • Page 31 (5¾-7¾”) Horizontal location of axle 1645 (64¼”) 1645 (64¼”) 1645 (64¼”) 1645 (64¼”) Minimum turning diameter 1000 (39”) 1000 (39”) 1100 (43”) 1100 (43”) Required width of right angled corridor 10° 10° 10° Max. static stability Rearward Sideways Forward support.R82.org...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com XXXXXXX/01 9996097001 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097003 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097004 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097007 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097008 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com XXXXXXX/01 9996097009 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097010 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097011 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097012 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 35 For further information, we refer to the R82 homepage/download. The warranty can only be sustained if the R82 product is in use in the same country where it was purchased and if the product can be identified by the serial number. The warranty does not cover accidental damage, including damage caused by misuse or neglect.
  • Page 36 Never leave the user unattended in this product Consult instructions The latest versions of the instructions are always available on the R82 website and can be printed in larger sizes Warning This symbol appears in the User Guide along with a number referring to the instructions below.
  • Page 37 If there is any doubt as to the continued safe use of your R82 product or if any parts should fail, stop using the product immediately and contact your local dealer...
  • Page 38 Accessories and spare parts The products from R82 can be supplied with a variety of accessories which comply with the needs of the individual user. Spare parts can be ordered on request. Find the specific accesso- ries on our website or contact your local dealer for further information.
  • Page 39 The instructions on how to prepare the seat and chair, must be carried through before transportation Restraints should not be held away from body by wheel- chair compo- nents such as armrests or wheels support.R82.org...
  • Page 40 Unterstützung und die optimale Positionierung bietet. Der Kudu ist ein Rollstuhl für den In- nen- und Außenbereich und ist z.B. für Kinder mit GMFCS 3-5 und CP geeignet. Der Kudu ist in 4 Größen erhältlich und kann bei Wachstum des Kindes angepasst werden. Der Kudu muss für den Transport des Kindes in einem Kraftfahrzeug vorwärts platziert und mit den geken-...
  • Page 41 Produkt von einen in den anderen Raum oder in den Außenbe- reich bewegt wird. Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt in dem Produkt Bedienungsanleitung Die neueste Version der Bedienungsanleitung ist auf der R82 In- ternetseite verfügbar und steht zum Download bzw. Ausdruck zur Verfügung Warnung Dieses Symbol erscheint in der Bedienungsanleitung zusammen mit einer zu den nachfolgenden Anleitungen gehörenden Nummer.
  • Page 42 Gebrauch. Die Sicherheit des Nutzers kann beeinträchtigt werden, wenn Sie nicht den An- weisungen der Anleitung folgen Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem Anwendungszweck, für den es von R82 entwickelt wurde Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt das Produkt benutzen. Stellen Sie sicher, dass der Nutzer immer durch einen Erwachsenen beaufsichtigt wird Für Reparaturen bzw.
  • Page 43 Lassen Sie min. einmal im Jahr die Inspektion durchführen Zubehör und Ersatzteile Das R82 Produkt kann mit einer Vielzahl von verschiedenen Zubehörteilen geliefert werden, um es an die individuellen Bedürfnisse des Nutzers optimal anzupassen. Ersatzteile sind auf An- frage erhältlich. Sie finden die verschieden Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen.
  • Page 44 Autositz zum Einsatz kommt Die Hinweise zur Vorbereitung des Sitzes und des Rollstuhls müssen vor der Beför- derung einer Person befolgt werden Die Sicherheitsgurte dürfen nicht durch Rollstuhlteile (z. B. Armlehen, Räder) vom Körper fern gehalten werden. support.R82.org...
  • Page 45 De Kudu is een rolstoel die vorm en functionaliteit combineert en hierdoor de juiste pasvorm biedt ten behoeve van een comfortabele houding . De Kudu is geschikt voor kinderen die een praktische indoor en outdoor rolstoel nodig hebben. Bijvoorbeeld kinderen met CP, GMFCS niveau 3-5.
  • Page 46 Laat het kind of de tiener nooit zonder toezicht alleen in de voorz- iening Raadpleeg de instructies De meest recente versie van alle instructies zijn altijd beschikbaar en kunnen worden afgedrukt in de groter formaat vanaf de R82 website Waarschuwing Dit symbool staat in de gebruiksaanwijzing samen met een getal dat naar de hieronder vermelde instructies verwijst.
  • Page 47 Reparaties/vervangingen mogen alleen worden gedaan met behulp van nieuwe originele R82-reserve- onderdelen en accessoires en volgens de richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82 In geval van twijfel over het veilig kunnen gebruiken van uw voorziening of als er onderdelen niet juist...
  • Page 48 Accessoires en reserve onderdelen De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust met diverse accessoires, die voldoen aan de behoefte van het kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie.
  • Page 49 De aanwijzingen voor het afstellen van de zitting en de stoel moeten voorafgaand aan het transport zijn opgevolgd De veiligheidsgordel moet zo nauwsluiend mogelijk over het lichaam zitten en mag niet worden tegege- houden door rolstoelon- derdelen, zoals zijsteunen of achterwielen. support.R82.org...
  • Page 50 Kudu er velegnet til brugere med behov for en praktisk indendørs og udendørs kørestol, f.eks. brugere med CP, GMFCS niveau 3-5. Kudu leveres i 4 størrelser, og har dyna- miske funktioner, der kan justeres, efterhånden som brugeren vokser. Ved transport af barnet i motorkøretøj, er Kudu godkendt som autosæde, når Kudu vender med kørselsretningen og er...
  • Page 51 Efterlad aldrig brugeren i produktet uden opsyn Se vejledning Den seneste version af denne vejledning er altid tilgængelig og kan udskrives i større størrelser fra R82 hjemmeside Advarsel Dette symbol vises i brugervejledningen sammen med en nummer- henvisning til nedenstående instruktioner. Det henleder opmærk- somheden på...
  • Page 52 Reparation/udskiftning må kun ske ved hjælp af nye originale R82 reservedele og tilbehør samt i overensstemmelse med leverandørens anvisninger Hvis du er i tvivl om sikkerheden ved brug af din R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal du omgående stoppe med at bruge produktet og kontakte din lokale...
  • Page 53 Udfør årlig service. Tilbehør og reservedele Produkterne fra R82 kan forsynes med forskelligt tilbehør, som gør at produktet opfylder den enkelte brugers behov for støtte. Find det ønskede tilbehør på vores hjemmeside og kontakt din lokale forhandler for yderligere information.
  • Page 54 Efter et uheld skal produktet efterses af forhandleren, inden det igen tages i brug Anvisningerne for klargøring af sæde og stol skal være fulgt forud for transport Selen må ikke gå ud over komponenter på kørestolen, f.eks. armlæn o.lign. support.R82.org...
  • Page 55 1, EN1021-2 og ISO 7176-16. R82 Garanti R82 gir en 2 års garanti mot feil I utførelse og materialer og en 5 års garanti mot brudd i metall- rammen som skyldes feil I sveisearbeidet. Garantien kan påvirkes negativt hvis kundens ansvar for å...
  • Page 56 Forlat aldri brukeren uten tilsyn i dette produktet Sjekk bruksanvisning på nett Nyeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra R82 nettsted Advarsel Dette symbolet blir vist i brukerveiledningen sammen med et tall som henviser til instruksjonene under. Det gjør oppmerksom på...
  • Page 57 Forlat aldri brukeren uten tilsyn i dette produktet. Påse at brukeren har permanent tilsyn av en voksen Reparasjon / utskifting må kun gjøres ved bruk av nye originale R82 reservedeler og tilbehør, og i henhold til de retningslinjer og intervaller foreskrevet av leverandøren Hvis du er i tvil til om at produktet er trygt å...
  • Page 58 Gjennomfør årlig service Tilbehør og reservedeler Produkter fra R82 kan leveres med en rekke tilbehør som tilfredsstiller den enkelte brukers behov. Reservedeler er tilgjengelige, og bestilles på kundens forespørsel. Finn det spesifikke tilbehør på...
  • Page 59 Tilbehør som av hensyn til brukeren ikke kan demonteres, skal festes grundig med støtabsorberende puter mellom tilbehøret og brukeren Etter uhell skal stolen etterses av R82 eller samarbeidspartnere før den tas i bruk igjen Beskrivelser av forberedelse av sete og stol skal være gjennomført før transport Beltet må...
  • Page 60 återkomma till den senare. Avsedd användning Kudu är en rullstol som kombinerar form och funktion för att ge rätt passform och stöd för en bekväm sittställning. Kudu är lämplig för användare som behöver en praktisk inomhus och utomhus rullstol, t.ex.
  • Page 61 Se anvisningarna Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats Varning Den här symbolen används i handboken tillsammans med ett num- mer som hänvisar till instruktionerna nedan. Den uppmärksammar på...
  • Page 62 R82 användas, och arbetet måste utföras i enlighet med de riktlinjer och intervall som föreskrivs av leverantören Avbryt användningen av produkten och kontakta din lokala återförsäljare så fort som möjligt om något inträffar som gör att din produkt från R82 inte känns säker eller om några delar går sönder Miljö...
  • Page 63 Klädseln är avtag- bar och kan tvättas i 60° (R82 rekommenderar att klädseln tvättas i 40°). Kontrollen bör utföras av en tekniskt kunnig person som har utbildats i hur produkten används.
  • Page 64 Om produkten används i ett fordon och en kollision som innefattar fordonet inträf- far, ska Kudu inspekteras av återförsäljaren innan den används på nytt Följ alltid instruktioner om hur sitsen och stolen ska förberedas för transport Alla bälten ska ligga så...
  • Page 65 R82-varaosia. Lisäksi tämä tuote täyttää seuraavat normit ISO 7176-19, EN12182, EN12183, EN1021-1, EN1021-2 ja ISO 7176-16. R82-takuu R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja materiaalivirheiden osalta ja 5 vuoden takuun hitsausliitosvikojen aiheuttamien metallirungon murtumien osalta. Takuu vaarantuu, mikäli asiakkaan vastuuta huoltamisesta ja/tai päivittäisestä kunnossapidosta ei kanneta toimittajan määräämien ja/tai käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti.
  • Page 66 Älä mil- loinkaan jätä lasta ilman valvontaa tähän tuotteeseen Lisäohjeet Viimeisin versio kaikista ohjeista on aina saatavilla ja tulostetta- vissa R82 nettisivustolta Varoitus Tämä symboli näkyy käyttöohjeessa yhdessä numeron kanssa, joka viittaa jäljempänä näkyviin ohjeisiin. Sen avulla kiinnitetään huomi- ota tilanteisiin, joissa tuote tai käyttäjän tai hoitajan turvallisuus...
  • Page 67 Korjauksissa/vaihdoissa saa käyttää ainoastaan R82 alkuperäisiä varaosia, ja säätäminen ja välien asetukset saadaan tehdä ainoastaan toimittajan ohjeistuksen mukaisesti Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tahansa osa on rikkoontunut, lopet- takaa tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi yhteyttä paikalliseen edustajaan Ympäristö...
  • Page 68 Tarkasta rungon kunto halkeamien tai kuluneiden osien osalta ja Vuosittain huolehdi vuosihuollosta. Älä koskaan käytä viallista tuotetta Lisävarusteet ja varaosat R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla, vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpee- seen. Varaosat ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät nettisivustoltamme tai lisä- tietoja saa paikalliselta edustajalta. Huoltoväli Tuotteen yksityiskohtainen tarkastus on tehtävä...
  • Page 69 Myyjän tulee tarkastaa pyörätuolialusta ennen uudelleen käyttämistä kaikentyyp- pisen ajoneuvotörmäyksen jälkeen Seuraavia istuimen ja tuolin valmistelua koskevia ohjeita on noudatetttava ennen kuljettamista Vartaloa tukevia varusteita ei pitäisi poistaa pyörätuolista, kuten käsinojat tai pyörät. support.R82.org...
  • Page 70 PC, GMFCS de niveles 3 al 5. Kudu se distribuye en 4 tallas y sus características dinámicas la hacen ajustable al crecimiento del niño. Si se monta con accesorios para transporte etiqueta- dos, Kudu puede usarse para transporte mirando hacia delante en vehículos motorizados con...
  • Page 71 Consulte las instrucciones La última versión de todas las instrucciones está siempre disponible y se puede imprimir en tamaños superiores desde la página web de R82 Advertencia Este símbolo aparece en la Guía del usuario junto con un número de referencia a las siguientes instrucciones. Llama la atención sobre...
  • Page 72 R82 y de acuerdo con las directrices y los intervalos de mantenimiento prescritos por el proveedor Si tiene alguna duda sobre la continuación del uso seguro del producto de R82 o si alguna pieza falla, deje de usar el producto de inmediato y contacte con su distribuidor local tan pronto como...
  • Page 73 Accesorios y recambios Los productos de R82 pueden ser suministrados con una variedad de accesorios que se ajusten a las necesidades individuales de cada usuario. Las piezas de repuesto se pueden pedir por encargo.
  • Page 74 La preparación del asiento y la silla para el transporte, debe realizarse antes de iniciar el transporte El cuerpo no debe estar presionado ni sujeto por compo- nentes de la silla de ruedas como son los reposabrazos o las ruedas. support.R82.org...
  • Page 75 à R82 homepage/download (page d’accueil R82/té- léchargement). La garantie ne peut être appliquée que si le produit R82 est utilisé dans le pays où il a été acheté et s’il peut être identifié par le numéro de série. La garantie ne couvre pas les avaries accidentelles, notamment celles provoquées par une mauvaise utilisation ou par négligence.
  • Page 76 Se reporter aux instructions / consulter les instructions La version la plus récente est toujours disponible et peut être impri- mée dans un grand format à partir du site internet de R82 Avertissement Ce symbole apparaît dans le guide de l'utilisateur avec un numéro faisant référence aux instructions ci-dessous.
  • Page 77 R82 et installées selon les instructions du fabricant et/ou de la notice d’utilisation En cas de doute sur la sécurité lors de l’utilisation de votre produit R82, ou en cas de défectu- osité, Il est conseillé d’arrêter immédiatement l’utilisation de l’appareil et de contacter dès que...
  • Page 78 Merci de se référer à la liste de contrôle Accessoires et pièces détachées Les appareils R82 peuvent être fournis avec une grande variété d’accessoires à choisir en fonc- tion des besoins individuels des utilisateurs. Les pièces détachées sont disponibles sur com- mande.
  • Page 79 Les instructions sur la préparation du siège et du fauteuil doivent être réalisées avant le transport Les accessoires de main- tien de doivent pas être tenus éloigné du corps de l’utilisateur par les roues ou bien les repose-bras du Kudu. support.R82.org...
  • Page 80 R82 – sezione Download. La garanzia è valida solo se il prodotto R82 è in uso nello stesso paese in cui è stato acquistato e se il prodotto può essere identificato dal numero di serie. La garanzia non copre i danni ac- cidentali, compresi i danni causati da uso improprio o negligenza.
  • Page 81 è sul prodotto Leggere le istruzioni Le ultime versioni dei manuali di istruzione sono sempre disponibili sul sito web R82 e possono essere stampate in dimensioni maggiori Avvertenza Questo simbolo viene utilizzato nel Manuale Utente con un nu- mero di riferimento alle istruzioni riportate di seguito. Richiama...
  • Page 82 R82, e devono essere realizzate in conformità con le linee guida e gli intervalli di manutenzione prescritti dal fornitore In caso di dubbi relativamente ad un utilizzo in sicurezza continua del prodotto R82 o se qualsiasi sua parte dovessere rompersi, smettere di usare il prodotto immediatamente e contattare il rivenditore locale il più...
  • Page 83 Accessori e ricambi I prodotti R82 possono essere forniti con un’ampia varietà di accessori per soddisfare le esi- genze del singolo utente. I pezzi di ricambio possono essere ordinati su richiesta. Gli accessori specifici possono essere cercati sul nostro sito oppure contattando il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
  • Page 84 Le istruzioni su come preparare il sedile e la carrozzina devono essere eseguite prima del trasporto I sistemi di contenimento non devono essere tenuti lontani dal corpo dell’utilizzatore da com- ponenti della carrozzina come braccioli o ruote. support.R82.org...
  • Page 85 Kudu pode ser utilizado para transporte virado para a frente em veículos motorizados com sistema de correias de 4 pontos aprovado e sistema de cinto de 3 pontos aprovado. Para o transporte, Kudu é apropriado para crianças na faixa de peso de 18 kg em relação ao peso máximo especificado para transporte.
  • Page 86 Leia as instruções As últimas versões das instruções estão sempre disponíveis na página da R82 na internet e podem ser impressas em tamanhos maiores Aviso Este símbolo aparece no Guia do Utilizador juntamente com um número a remeter para as instruções abaixo.
  • Page 87 R82 e de acordo com as orientações e os inter- valos de manutenção determinados pelo fornecedor Se tem dúvidas relativas à segurança em continuar a utilizar o seu produto R82 ou se alguma das peças falhar, pare de utilizar este produto imediatamente e contacte o seu revendedor local o mais rapidamente possível...
  • Page 88 Acessórios e peças sobresselentes Os produtos R82 podem ser fornecidos com uma variedade de acessórios que satisfazem as ne- cessidades do utilizador individualmente. As peças sobresselentes podem ser obtidas mediante pedido. Queira encontrar acessórios específicos na nossa página da internet ou contacte o seu revendedor local para mais informações.
  • Page 89 As instruções sobre como preparar o assento e caeira, deverão ser realizadas antes do transporte Sistemas de fixação não devem ser mantidos afastados do corpo por componentes da cadeira de rodas, como apoio de braços ou rodas. support.R82.org...
  • Page 90 4 pontas e cintos de 3 pontas aprovados. Para o transporte, o Kudu é ideal para crianças na faixa de peso de 18 kg até o peso máximo do usuário especificado para transporte.
  • Page 91 Nunca deixe o usuário sem supervisão com este produto Leia as instruções As versões mais recentes das instruções sempre encontram-se disponíveis no site da R82 e podem ser impressas em tamanhos maiores Advertência Este símbolo aparece no Manual do Usuário, juntamente com um número relacionado às instruções abaixo.
  • Page 92 R82 e executados de acordo com as instruções e intervalos de manutenção sugeri- dos pelo fornecedor Se houver quaisquer dúvidas quanto ao uso continuado de seu produto R82 ou se qualquer uma das peças falhar, pare imediatamente de utilizar o produto e contate o seu revendedor local as- sim que possível...
  • Page 93 Acessórios e peças de reposição Os produtos da R82 podem ser fornecidos com uma gama de acessórios que atendem às neces- sidades do usuário individual. As peças de reposição podem ser encomendadas sob solicitação.
  • Page 94 O produto deve ser inspecionado pelo distribuidor antes de ser utilizado após o envolvimento em um acidente As instruções de como ajustar o assent e cadeira, devem ser seguidas antes de iniciar o transporte Os acessórios tais como suporte de antebraço e rodas, devem ser mantidos longe do corpo. support.R82.org...
  • Page 95 Предназначение За счет формы и функциональности кресло-коляска Kudu обеспечивает необходимые поддержки и комфортную позу. Kudu может использоваться как внутри, так и вне помещений и подходит детям с ДЦП 3-5 уровней по Шкале оценки крупной моторики. Выпускается 4-х размеров и адаптируется...
  • Page 96 — ровная и без каких-либо препятствий. Нельзя оставлять пользователя в данном изделии без присмотра Прочитайте инструкции Новейшая версия инструкций всегда доступна на веб-сайте компании R82 и может быть распечатана в увеличенном размере Предупреждение Данное обозначение указывается в руководстве по эксплуатации вместе с номером, который относится к нижеприведенным...
  • Page 97 постоянное наблюдение со стороны взрослого Ремонт/замена компонентов необходимо осуществлять только с использованием новых оригинальных запчастей и приспособлений производства R82, а также в соответствии с предписаниями и интервалами обслуживания, установленными поставщиком Если у Вас возникли какие-либо сомнения относительно возможности продолжения безопасного...
  • Page 98 используйте изделие, если оно кажется некачественным или неисправным Аксессуары и запчасти Изделия компании R82 могут поставляться с различными аксессуарами, соответствующими определенным нуждам пользователей. Заказ запчастей может осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб-сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе...
  • Page 99 энергопоглощающий защитный материал После участия в ДТП перед последующим использованием кресло-коляска должна быть осмотрена специалистом дистрибьютора или представительства Необходимо провести инструктаж о подготовке кресла-коляски перед перевозкой ее в машине Такие ограничения как подлокотники или колеса не должны препятствовать правильному закреплению ремня. support.R82.org...
  • Page 100 Kudu jest odpowiedni dla użytkowników potrzebujących praktycznego wózka do jazdy w pomieszczeniach oraz za zewnątrz, np., dzie- ci z MPDz. Kudu występuje w 4 rozmiarach, posiada także właściwości dynamiczne, które dopasowują się do wzrostu dziecka (wózek „rośnie” wraz z nim). Jeśli jest zamontowany przy pomocy oznaczonych mocowań...
  • Page 101 Zapoznanie się z instrukcją Najnowsze wersje instrukcji obsługi są dostępne na stronie inter- netowej R82 i można je wydrukować w większych formatach Ostrzeżenie Ten symbol pojawia się w podręczniku obsługi wraz z numerem odnoszącym się do poniższych instrukcji. Zwraca on uwagę na sytu- acje, w których bezpieczeństwo produktu, użytkownika lub opieku-...
  • Page 102 R82 oraz zgodnie z wytycznymi i okresami konserwacji zalecanymi przez dostawcę Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do dalszego bezpiecznego korzystania z produktu R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej skontaktować się z lokalnym sprzedawcą...
  • Page 103 Akcesoria i części zapasowe Produkty firmy R82 mogą być dostarczane z różnymi akcesoriami odpowiednimi do potrzeb poszczególnych użytkowników. Części zamienne mogą być dostarczane na zamówienie. Należy odszukać konkretne akcesoria na naszej stronie internetowej lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać...
  • Page 104 Produkt powinien być sprawdzony przez dystrybutora, przed ponownym użytkowaniem, po jakimkolwiek udziale w wypadku samochodowym Instrukcje jak przygotować siedzisko oraz wózek należy przeprowadzić przed trans- portem Elementy pasa nie powinny być odsunięte od ciała użytkownika przez części składowe wózka, takie jak podłokietniki lub koła. support.R82.org...
  • Page 105 Kudu je vhodný pro uživatele potřebující interiérový a exteriérový vozík, např. děti s DMO, úroveň 3 - 5. Kudu se vyrábí ve 4 velikostech a je navržen tak, že může kopírovat růst dítěte. Při montáži do označených transportních úchytů lze produkt Kudu použít pro přepravu v dopředné...
  • Page 106 že pojizdný povrch je rovný a bez překážek. Nikdy nenechávejte uživatele v chodítku bez dozoru Poradenství a instrukce Nejaktuálnější verze všech instrukcí je vždy dostupná na webu R82, odkud se dá stáhnout a i vytisknout Upozornění Tento symbol je uveden v uživatelské příručce spolu s číslem odka- zujícím na níže uvedené...
  • Page 107 Nikdy nenechávejte uživatele v zařízení bez dorozu. Zajistěte stálý dozor dospělým člověkem Při opravách musí být použity pouze nové originální díly R82 v souladu s návodem a musí být dodržovány intervaly prohlídek předepsány výrobcem Pokud máte pochybnost o bezpečném používání výrobku, okamžitě jej přestaňte používat a ihned kontaktujte Vašeho místního dodavatele...
  • Page 108 Doplňky a náhradní díly Výrobky R82 mohou být dodávány s celou řadou doplňků, které se volí indivuduálně dle potřeb uživatele. Náhradní díly se dají objednat. Volte doplňky dlre nabídky na našich webových stránkách nebo kontaktujte místního dodavatele.
  • Page 109 Výrobek musí být prověřený dodavatelem po případné nehodě před jeho dalším použitím Tyto pokyny k přípravě sedačky a podvozku musí být uvedeny do praxe před přepravou Pás by měl být opřený přímo o tělo, nikoliv o součastí vozíku jako opěrky nebo kola. support.R82.org...
  • Page 110 úrovňou 3 – 5 podľa GMFCS. Kudu sa dodáva v 4 veľkostiach a disponuje dynamickými charakteristikami, ktoré je možné prispôsobovať rastúcemu dieťaťu. Če so na modelu Kudu nameščeni adapterji za vozilo, ga lahko uporabljate za prevoz v smeri vožnje v...
  • Page 111 Prečítajte si pokyny Najnovšia verzia pokynov je vždy k dispozícii na internetovej stránke R82 a je možné si ju vytlačiť vo väčších formátoch Opozorilo Ta simbol se v priročniku za uporabo pojavi skupaj s številko, ki se nanaša na spodnja navodila. Opozarja vas na položaje z morebitno nevarnostjo za izdelek, uporabnika ali skrbnika.
  • Page 112 Opravy/výmeny sa musia vykonávať iba s použitím nových originálnych náhradných dielov a tva- roviek od R82 a musia sa vykonávať v súlade s usmerneniami a servisnými intervalmi predpísaný- mi dodávateľom Ak jestvujú nejaké pochybnosti o ďalšom bezpečnom používaní vášho výrobku od R82 alebo ak by došlo k zlyhaniu niektorých súčastí, výrobok okamžite prestaňte používať...
  • Page 113 Príslušenstvo a náhradné diely Výrobky od R82 je možné dodávať s celou škálou príslušenstva, ktoré je v súlade s potrebami individuálneho používateľa. Náhradné diely si je možné objednať na požiadanie. Nájdite si konkrétne príslušenstvo na našej internetovej stránke alebo kontaktujte vášho miestneho pre- dajcu, ktorý...
  • Page 114 Tento výrobok by mal predajca skontrolovať pred každým opätovným používaním, ktoré nasleduje po akomkoľvek druhu kolízie vozidla Pokyny pre prípravu sedačky a kresla sa musia vykonať pred prepravou Zádržné systémy by nemali byť držané od tela kompo- nentmi kolieskového vozíka, ako sú lakťové opierky alebo kolesá support.R82.org...
  • Page 115 如果安装带标记的传输件,Kudu就可用于带核准4点绑带系统和核准3点护带的前向运输机动车 辆。Kudu可用于运输体重范围从18公斤至指定最大重量的用户。 工具 封閉式工具;5+6毫米內六角扳手和13mm扳手。 CE符合性声明 - 该产品符合93/42/EEC和医疗器材法规的要求,取得了CE认证。若产品被翻新,或使用非R82 原装配件,或与其他厂家的产品结合使用时,请将CE标识移除。用于车架的座椅的生产工艺 也要符合MDD93/42/EEC article 1, §2 letter F的要求。 (另外,此产品符合 ISO7176- 19, EN12182, EN12183, EN1021-1, EN1021-2 and ISO7176-16 的标准) R82质保 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂提供 5 年 期限保修。- 若产品的使用和/或保养未按照使用手册的要求去做,所产生的由使用者造成 的问题,则不在质保范围。更多详情,您可登陆R82的官方网站进行相关下载。 R82质保仅在以下情形时有效:产品的购买和使用在同一个国家;产品的序列号清晰可辨。 意外损坏时质保无效,例如错误使用造成的损坏。质保不包含消耗品,例如轮胎和垫衬物 等,上述产品日常使用时会造成正常的磨损,从而需要周期性地更换。 质保在以下情形时失效:使用非R82原厂配件;设备未按照使用说明进行维修和定期检查维 护。涉及质保,R82有权对设备进行检验确认,以确定是否需要更换或维修。顾客需要将问 题产品发回至购买地。该质保由R82或其代理商提供。...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com 中國 标识 适用于室内和室外使用 当使用者使用产品从一个房间转移到另一个房间或转移到户外 前,请确认地面平坦、无任何障碍。切忌将不适用的患者放置在 设备上。 参考说明 所有说明的最新版本都能够在R82网络上下载或打印 警告 在用户指南中该符号同数字一起出现,指示下方所列的各种说 明。其目的是唤起对产品、用户或照管者可能处于危险的注意 01 =危险操作 禁止 请勿用脚站立其上 警告 不要用推杆拉或提升椅子,尤其在阶梯上时。 清洁 做好产品清洁,以维持设备的最优功能。 检查 注意听叩击声 产品处理 - 当产品使用年限达到其寿命时,应按原料类型进行分离,以使其能正确地回收和处理。如果 有需要,请联系您当地的代理商/经销商,询问各部件的详细描述,处于环保考量,产品回 收处理时请联系当地环保部门。 support.R82.org...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com 中國 安全性 - 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须始终保持其 完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 护理人员 使用产品前,请务必仔细阅读所有说明,并保存好以便将来参照。对产品的不当使 用,可能会给使用者带来严重的伤害。 对产品高低的调节请依使用说明进行。 确保使用者在使用时有人照看,当儿童使用时,务必有成人看管。 维修或重新安装部件时,请务必使用R82公司原厂的配件或装置,并且按照安装说明或 供应商规定的方法进行安装。 如果您对继续使用产品的安全性有任何疑虑,或产品有任何部分出现故障时,请立即 停止使用并尽快和当地供应商取得联系。 环境 为了您可以安全、舒适地使用产品,请将其远离阳光直射;如若经过长时间照射,待 产品降温后方可使用。 产品只能在无障碍物的平坦地面上使用。注意在湿滑地面上操作稳定性会降低。 当在斜坡上使用产品时,参见使用说明。 使用者 如果使用者的体重接近产品的最大载重,或者使用者有许多不自主的动作,例如摇摆 等,应考虑使用更大尺寸的产品或R82系列的其他产品。 产品 使用前,请先根据孩子的尺寸进行调整并安装相应配件,确保所有的螺丝、把手、搭 扣都已拧紧。确保所有工具都远离孩子。 在把使用者放进产品前,请务必确保激活制动装置。 当在斜坡上使用该产品时要激活防后倾部件。 在调整座椅和靠背的角度之前要激活防后倾部件。 跨过路缘石等高于100毫米的障碍前,请解除防倾侧功能 在把使用者放进产品前,请务必确保产品的稳定性。 建议在调整座椅和靠背的角度之前先告知使用者。 使用前,请务必确保轮子及轮胎的安全性及功能的完好性。 使用前,请先对产品及配件作检查,并及时更换已损坏部件。...
  • Page 118 医疗设备的保养是设备所有者的义务,如果没有按照说明对设备进行保养,将不享受质保; 另外,不对设备进行保养可能会对用户的使用或安全性以及护理人员带来危害。 用干布擦拭产品。 描述 使用前请仔细阅读使用说明书,并把说明书放在安全的地方以备 第一次 查阅。 附带的工具就存放在产品上,以防丢失。 日 常 用干布擦拭产品。 通过外观检查,及时修理或更换损坏的或磨损的零件。 确保所有的紧固件都在恰当的位置并正确地安装了。 检查所有固定处和带扣看有无零配件磨损的迹象。 调节前要了解所有有最大标记的地方(调节上限)。 确保所有的脚轮都能自由移动,所有的车轮锁/刹车都能轻易地 每 周 被激活。 用布蘸温水和温和的清洁剂,去除产品上的杂质和灰尘,晾干后 再使用。 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧紧的,以避免不必要的伤 每 月 害。 给能摆动的部位注油,我们建议用专业的润滑油。 检查基底框架有无裂痕或零配件磨损,不要使用存在安全隐患的 每 年 产品。 零部件 R82的产品可以遵循单个用户的个别需求选配不同的附件。附件可依要求订购,您可以通过 我们的官网或联系当地的经销商获取这些附件的更多信息。 保养周期 产品的详细检测必须每年进行一次(对于体重较重使用者每半年进行一次),检修后再使 用。检修必须是由经培训合格的技术人员来完成。 就维修事宜例如轮胎爆破,请联系您当地经销商 正常情况下,如果按照厂商的说明书和指南对产品进行维护和保养,产品的使用寿命是5 年。 support.R82.org...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com 中國 机动车安全运输 该产品已通过ISO7176-16动态测试,测试批准可以放在机动车内运输使用者。 注意 - 以下说明必须遵循安全性。 该产品被批准在机动车内运输使用者,注意参见手册后面最大负载的测量值。 该产品被批准在机动车内运输使用者,注意参见手册后面最大负载的测量值。 务必使用已安装的固定系统将使用者转移至车座上。 当在机动车里将产品作为一个座椅使用时,务必将其以前向的位置放置,要用 ISO10542-2中核准的四点式束带系统固定。 根据ISO 10542-1在轮椅上使用经核准的三点束带。此种固定带不能绕过轮椅部 件如扶手或轮子而远离患者身体。只用一条髋部束带是不够的。 所有的附件必须移除,确保座椅主架构独立地放在车内。不能移除的附件必须固 定在轮椅上,但固定的位置要远离使用者身体,中间用防震垫隔开。 在经历了任何车辆碰撞后,重新使用之前,产品应该由经销商进行检测。 对安装座椅的操作,必须在运输之前进行。 固定带不能绕过 轮椅部件如扶手 或轮子而远离患 者身体。 support.R82.org...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前 に本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 Kudu は、体に正しくフィットし快適な姿勢をサポートする、構造と機能を兼ね備えた車椅子で す。Kudu は、CP、GMFCS レベル3~5のお子様など、屋内用および屋外用の実用的な車椅子が必 要な方に最適です。Kudu のサイズは4種類あり、お子様の成長にあわせて調節が可能なダイナミ ックな機能を備えています。 ラベルの付いた輸送固定具で取り付けられている場合は、クーズーは承認された4点スト ラップタイプの拘束システムおよび承認された3点ベルトにより自動車での前方を向いた 輸送に使用できます。輸送する場合には、クーズーは18 kgから輸送に指定されたユーザ ーの最大体重までの子供に適しています。 付属工具 付属工具: 5mm 6mmレンチと13mmスパナ 安全性 - 本製品は、医療機器安全規格(Medical Device Regulations)93/42/EEC の基準を満た しております。 本製品を改造または、R82社純正部品以外を使用する場合は、貼付され ているCEマークを外してください。 モジュラー型のシートと組合わせてご使用される場 合、シートの製作者は、MDD 93/42/EEC article 1, §2 letter F.に関する適合宣言書を...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com 日本 シンボル 屋内および屋外での使用 1つの部屋から別の部屋や屋外へ本製品でユーザーが移動する 場合は、そのエリアが平らで障害がないことを確認してくださ い。本製品に付き添いなしでユーザーを放置しないでください 説明をお読みください この説明の最新バージョンは、R82 の Webサイトからいつでも ご利用いただけます。大きなサイズで印刷することができます 警告 この記号は、以下の説明を示す番号と共にユーザーガイドに表 示されています。これは、製品やユーザーまたは介護者が危険 にさらされる状況について、注意を喚起します。 01 = 挟まる危険 禁止 フットサポートの上に乗って立たないでください ご注意 プッシュブレスを持って、シートを引っ張ったり、持上げたり しないでください。(特に階段使用時) クリーニング 機能を最適に維持するために常に清潔にしておいてください 点検 カチッと言う音が聞こえます 廃棄 - 廃棄される場合、それぞれの部品を材料別に区分し、リサイクルと廃棄物に適切に分類し てください。各材料の正確な情報は、販売店にお問い合わせください。リサイクルに関す る情報は、自治体にお問い合わせください。 support.R82.org...
  • Page 122 安全性と快適性を維持するために、直射日光を避け、風通しの良い場所で保管 してください。 本製品は障害物のない平地でご使用ください. 滑りやすい道路では操作性が損 なう可能性がありますのでご注意ください。 傾斜面でご使用される場合(寸法表ご参照)  ご利用者様 ご利用者様の体重が製品の耐荷重に近い、又は多動な場合は、大きいサイズ又 はR82社製の他製品をご利用ください。 製品 ご使用前に、製品・付属品の位置調整を行い、プッシュブレス、ネジ、バック ル等が全て安全に固定されているか確認してください。 工具はお子様の手が届かない場所に保管してください。 移乗される前には、必ずブレーキをセットしてください。 坂道でご使用される場合は必ず転倒防止バーをセットしてください。 座面、背もたれリクライニングされる前に転倒防止バーをセットしてください。 100 mm 以上の高さの縁石などを越える前に、転倒防止機能を解除してください 移乗される前には、製品が安定した状態にあるか確認しください。 上記事項につきましては、販売店様がご利用者様に納品される際お知らせくだ さい。 ご使用前に、車輪が完全に機能し、安全であることを確認してください。 ご使用前に、製品と全ての付属品を点検し、磨耗している部品は交換してくだ さい。 ガスダンパーを調整される際は、布などを使って、ピストン棒を傷つけないよ うにご注意ください。 本製品は、EN 1021-1、EN 1021-2 および ISO 7176-16 に基づく非引火性レベ ルに対して、耐引火性テストが行なわれています 本来の R82 クッション以外のものを使用すると、本製品は難燃性が失われる 可能性があります support.R82.org...
  • Page 123 認してください。 開 閉 部 分 に 潤 滑 油 を ふ っ て く だ さ い 。 専 用 の 潤 滑 油 ( 例:Veidec Dry Lube)をお勧めします。 フレームのひびや磨耗部品を点検してください。標準以下や不 毎年 具合のある製品は絶対に使用しないでください。 アクセサリー・各種部品 R82社製品には、個々のご利用者様のニーズに応じた様々なアクセサリーをご用意してお ります。部品も必要に応じご注文いただけます。詳しくは、Webサイトで検索するか、販 売店にお問い合わせください。 メンテナンス時期 製品の点検は12ヶ月毎(ご使用頻度の高いご利用者様の場合は6ヶ月毎)に行ってくださ い。点検は製品使用の訓練を受けた技術担当者が行ってください。 タイヤのパンクなどの修理に関しましては、お近くのディーラーにお問い合わせください。 規定に基づいた保守メンテナンスが行われた場合の標準的耐用年数は5年です。...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com 日本 お車での移動 本製品は、ISO 7176-19.に基づく力学試験を受けています。 危険 - 下記事項に従って、安全にご使用ください。 特別仕様の椅子の場合は、適用されませんのでお控えください。 本製品はお車での移動が可能です。本取扱説明書<寸法表>に記載されている 耐荷重等をご確認ください。 できる限り、お車のシート(又はカーシート)に乗せた状態で移動されること をお薦めします。その際はシートベルトでしっかり固定してください。 ご使用の際は前向きにてご乗車ください。またISO 10542-2.で認可された4点 式ベルトを使用してください。 ISO 10542-1で認可された3点式ベルトをご使用ください。アームレストや車輪 などの車椅子部品によって、シートベルトが体から離れないようにしてくださ い。腰ベルトだけのご使用は控えてください。 車内では、アクセサリーはすべて取り外し、離して保管してください。取外し できないアクセサリーについては、アクセサリーとお子さまの間に緩衝材を挟 み、安全に注意してください。 車に何らかの衝撃があった場合には、次にお使いになる前に必ず販売店の製品 チェックを受けてください。 シートのご準備の方法等については、移動前に行ってください。 アームレストや 車輪などの車椅 子部品によっ て、シートベル トが体から離れ ないようにして ください。 support.R82.org...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
  • Page 126 το χρήστη χωρίς επίβλεψη μέσα σε αυτό το προϊόν Διαβάστε τις οδηγίες Οι τελευταίες εκδόσεις των οδηγιών είναι πάντοτε διαθέσιμες στην ιστοσελίδα της R82 και μπορούν να εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα μεγέθη Προειδοποίηση Αυτό το σύμβολο εμφανίζεται στις οδηγίες χρήσης συνοδευόμενο...
  • Page 127 και τα διαστήματα συντήρησης που προβλέπονται από τον προμηθευτή Εάν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με την περαιτέρω ασφαλή χρήση του προϊόντος της R82 ή εάν κάποιο εξάρτημα παρουσιάσει βλάβη, σταματήστε αμέσως τη χρήση του προϊόντος και επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα το ταχύτερο δυνατό...
  • Page 128 ελαττωματικό Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Για τα προϊόντα της R82 προσφέρονται διάφορα παρελκόμενα, τα οποία ανταποκρίνονται στις ανάγκες του εκάστοτε χρήστη. Η παραγγελία των ανταλλακτικών γίνεται κατόπιν αιτήματος. Αναζητήστε τα ανταλλακτικά στην ιστοσελίδα μας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω...
  • Page 129 Οι οδηγίες σχετικά με την προετοιμασία του καθίσματος και του αμαξιδίου πρέπει να εκτελούνται πριν από τη μεταφορά Τα στοιχεία συγκράτησης δεν θα πρέπει να παρεμποδίζονται και να μένουν μακριά από το σώμα λόγω εξαρτημάτων του αμαξιδίου, όπως υποβραχιόνια και τροχοί support.R82.org...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com support.R82.org...
  • Page 131 R82.org DISTRIBUTOR: M1015 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find the latest edition on our website R82.org © 2013 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...