Masquer les pouces Voir aussi pour Kudu:

Publicité

Liens rapides

710 mm (27¾")
<60 kg (132 lb)
Kudu User Guide
EN 12182
EN 12183
ISO 7176-19
2019-11-rev 15
support.R82.org

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour R82 Kudu

  • Page 1 710 mm (27¾”) <60 kg (132 lb) Kudu User Guide EN 12182 EN 12183 ISO 7176-19 support.R82.org 2019-11-rev 15...
  • Page 2: Table Des Matières

    4–5 6–7 8–9 32 - 35 mm (inch) 36 - 37 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 38 - 39 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com ENGLISH 41 - 43 12 - 14 DEUTSCH 44 - 46 NEDERLANDS 47 - 49 DANSK...
  • Page 3 KUDU 1 KUDU 2 <40 kg <50 kg <88 lb <110 lb KUDU 3+4 <60 kg <132 lb support.R82.org...
  • Page 4 10° 0° -5° support.R82.org...
  • Page 5 support.R82.org...
  • Page 6 support.R82.org...
  • Page 7 support.R82.org...
  • Page 8 support.R82.org...
  • Page 9 01, 05 support.R82.org...
  • Page 10 5 mm 5 mm support.R82.org...
  • Page 11 5 mm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Page 12 support.R82.org...
  • Page 13 support.R82.org...
  • Page 14 support.R82.org...
  • Page 15 5 mm 5 mm support.R82.org...
  • Page 16 support.R82.org...
  • Page 17 Drum brake Decelerating drum brake support.R82.org...
  • Page 18 8 mm 8 mm support.R82.org...
  • Page 19 20 mm 85 PSI/6 bar support.R82.org...
  • Page 20 3 mm 3 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Page 21 support.R82.org...
  • Page 22 support.R82.org...
  • Page 23 40° support.R82.org...
  • Page 24 40° support.R82.org...
  • Page 25 5 mm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Page 26 13 mm 13 mm - 2,5 Nm 20 mm support.R82.org...
  • Page 27 24” a 480 a 480 c 505 6” a 480 c 505 b 505 7” b 505 c 530 20” 22” 24” 6” 7” Min psi Max psi 445 mm 480 mm 530 mm Handrim diameter (17½”) (19”) (21”) support.R82.org...
  • Page 28: Mm (Inch)

    12½” 16” a 480 6” a 480 12½” 16” 6” Min psi Max psi support.R82.org...
  • Page 29 4. 1. 4. 3. MAX 1,5 KG MAX 21 KG support.R82.org...
  • Page 30 support.R82.org...
  • Page 31 XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg Art. no.: XXXXXXX Product: XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Page 32 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Page 33 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Page 34 RU: Стирка в деликатном PL: Pranie, delikatne, maks. CZ: Perte šetrným SN: 洗涤,温和处理,不高 режиме при температуре 40 stopni C programem s maximální 于40摄氏度 максимум 40° С teplotou 40 stupňů Celsia Inspekce GR: Πλύσιμο, ήπια διεργασία, JP 最高温度 40 度の穏や μέγιστο 40°C かな工程による洗濯 support.R82.org...
  • Page 35 IT: Attendere che venga PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique emesso un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zatrzaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ JP: カチッと言う音が聞 こえます support.R82.org...
  • Page 36 Overall length 940 (37”) 940 (37”) 940 (37”) 940 (37”) Overall height to push brace 940 (37”) 1000 (39½”) 1060 (41¾”) 1110 (43¾”) Overall height to backrest -5–30° -5–30° -5–30° -5–30° Backrest angle -3°–45° -3–45° -3°–45° -3–45° Seat plane angle support.R82.org...
  • Page 37 823 (32½”) Minimum turning radius 1000 (39½”) 1000 (39½”) 1100 (43¼”) 1100 (43¼”) Required width of right angled corridor 10° 10° 10° 10° Stability sideways 10° 10° 10° 10° Static stability downhill 10° 10° 10° 10° Static stability downhill support.R82.org...
  • Page 38 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097001 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097003 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097004 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097007 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097008 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Page 39 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097011 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097012 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Page 40 support.R82.org...
  • Page 41: English

    ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Page 42 • We recommend you notify the user before • If there is any doubt as to the continued angling the seat and back safe use of your R82 product or if any • Ensure the wheels are fully-functional and parts should fail, stop using the product...
  • Page 43 70% disinfectant IPA solution. It is recommended to wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before disinfection. support.R82.org...
  • Page 44: Deutsch

    DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    Angaben bzw. Kennzeichnungen eine Bordsteinkante fahren, die höher ist als 100 • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und • Stellen Sie sicher, dass die Stabilität bzw. Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung Standsicherheit des Produktes gewährleistet ist, muss beachtet und die Intervalle für Wartungen,...
  • Page 46 Es kann hierzu 15-20 Minuten bei • Das Produkt auf Risse oder verschlissene Teile 60°C mit einem milden handelsüblichen Reinigungs- • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. bzw. Desinfektionsmittel gewaschen werden. Reinigen Sie die Zubehörteile in einem separaten Waschgang. support.R82.org...
  • Page 47: Nederlands

    NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Page 48 • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Deactiveer de anti-kanteluitrusting alvorens een gedaan met behulp van nieuwe originele R82- stoeprand op te rijden die hoger is dan 10 cm reserve-onderdelen en accessoires en volgens de • Controleer of de voorziening stabiel staat alvorens...
  • Page 49 Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald • Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
  • Page 50: Dansk

    DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Page 51 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af • Stabiliteten af produktet skal sikres, før dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, brugeren placeres i det skal du omgående stoppe med at bruge • Vi anbefaler, at brugeren adviseres før produktet og kontakte din lokale forhandler vinkling af sæde og ryg...
  • Page 52 Produktet skal adskilles så alle dele bliver rengjort. Produktet skal være groft renest for skidt og evt. madrester, før det vaskes i maskinen. Lad produktet tørre, før det bruges igen. support.R82.org...
  • Page 53: Norsk

    NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Page 54 • Deaktiver veltebeskyttelsen før du krysser • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved fortauskanter o.l. som er høyere enn 100 hjelp av nye originale R82 reservedeler og beslag og utføres i samsvar med • Påse at stabiliteten av produktet retningslinjene og serviceintervallene som opprettholdes før du plasserer brukeren i...
  • Page 55 • Produktet for sprekker eller tegn på slitte Dette produktet kan vaskes i 15-20 minutter deler på 60°C i vaskemaskin beregnet for vask av • Alle etikettene på produktet er intakte medisinsk utstyr, ved bruk av mildt vaskemiddel eller desinfeksjonsmiddel uten klorin. support.R82.org...
  • Page 56: Svenska

    SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Page 57 • Utsätt inte gasfjädern för tryck eller höga som möjligt om något inträffar som gör att temperaturer. Punktera EJ. Se till att din produkt från R82 inte känns säker eller pistonstången inte repas om några delar går sönder • Kontrollera produkten och alla tillbehör och •...
  • Page 58 Denna produkt kan tvättas i 60°C med ett utslitna delar milt rengöringsmedel i 15-20 minuter i en • att alla etiketter på produkten är oskadade tvättmaskin avsedd för medicinsk enheter. Använd tvättmaskinens torkfunktion för att torka produkten. Rengör tillbehören separat. support.R82.org...
  • Page 59: Suomi

    SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella Lisävarusteet ja varaosat jossa yhdistyy muoto ja toiminnallisuus tarjoten...
  • Page 60 • Suosittelemme ilmoittamaan käyttäjälle mukaisesti säädöstä , ennenkuin säädät selkänojan tai • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä istuimen kulmaa tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Varmista pyörien ja renkaiden tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi toiminnallisuus ja turvallisuus ennen käyttöä...
  • Page 61 Tämä tuote voidaan pestä 60°C 15-20 minuuttia kunnolla käyttäen mietoa pesuainetta tai desinfioida • Öljyä liikkuvat osat ilman klooria pesulaitteessa, joka on suunniteltu • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien lääkinnällisten laitteiden pesemiseen. varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
  • Page 62: Herramientas Incluidas

    ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Page 63 • Si tiene alguna duda sobre la continuación • Desactivar las anti-puntas al forzar bordillos del uso seguro del producto de R82 o si superiores a 100 mm alguna pieza falla, deje de usar el producto de • Asegúrese de la estabilidad del producto antes...
  • Page 64 60º en una máquina especialmente diseñada para dispositivos médicos, • El producto no presenta agrietamientos ni utilizando un detergente suave o un desinfectante signos de desgaste. sin cloro. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
  • Page 65: Français

    FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Page 66: Environnement

    S’assurer de la bonne stabilité de l’appareil • En cas de doute sur la sécurité lors de avant d’installer l’enfant dedans l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Il est recommandé de prévenir l’utilisateur de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter avant d’incliner le siège...
  • Page 67: Hebdomadaires

    Ce produit peut être lavé pendant 15 à 20 minutes à • que toutes les étiquettes du produit sont 60°C, à l’aide d’un détergent doux ou d’un désinfect- intactes ; ant sans chlore, dans une machine conçue pour les appareils médicaux. support.R82.org...
  • Page 68: Smaltimento

    ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Page 69 Riparazioni/sostituzioni devono essere strumenti fuori dalla portata dei bambini effettuate utilizzando ricambi e accessori nuovi e originali R82, e devono essere realizzate in • Attivare i freni prima di posizionare l’utente sul conformità con le linee guida e gli intervalli di...
  • Page 70 Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura a 60 °, con un detergente delicato o un disinfettante sulle parti senza cloro, in una macchina progettata per il • Tutte le etichette del prodotto sono intatte lavaggio dei dispositivi medici. support.R82.org...
  • Page 71: Português

    PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Page 72 100mm de novas peças sobresselentes e ferragens • Certifique-se de que é mantida a estabilidade originárias da R82 e de acordo com as do produto antes de acomodar o utilizador no orientações e os intervalos de manutenção mesmo determinados pelo fornecedor •...
  • Page 73 Se o produto mostra fendas ou sinais de Este produto pode ser lavado por 15-20 minutos desgaste a 60°C, utilizando um detergente neutro e • Se todas as etiquetas no produto estão intactas desinfetante sem cloro, numa lavagem de máquina unicamente destinada a estes dispositivos médicos. support.R82.org...
  • Page 74: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Page 75 Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos • Desativar o anti-queda quando forçando freios e originais da R82 e executados de acordo superiores a 100mm com as instruções e intervalos de manutenção • Certifique-se de manter a estabilidade do sugeridos pelo fornecedor produto antes de colocar o usuário no mesmo...
  • Page 76 O produto sem acessórios e almofada pode ser desinfetado com uma solução de desinfetante IPA a 70%. É recomendável limpar qualquer resíduo e sujeira do produto com um pano umedecido com água quente e detergente/sabão neutro e sem cloro e deixar secar antes da desinfecção. support.R82.org...
  • Page 77: Россия

    РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
  • Page 78: Окружающая Среда

    • Активируйте тормоза, прежде чем разместить осуществлять только с использованием новых пользователя в данном изделии оригинальных запчастей и приспособлений производства R82, а также в соответствии с • При езде по наклонной поверхности используйте предписаниями и интервалами обслуживания, антиопрокидыватели. установленными поставщиком...
  • Page 79 изделие на наличие трещин или признаков Раму можно мыть в течение 15-20 минут при износа; 60 °, используя мягкое моющее средство или • целостность всех маркировок на изделии; дезинфицирующее средство без хлора в машине, предназначенной для обработки медицинских изделий. support.R82.org...
  • Page 80: Polski

    POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Page 81 • Przed użyciem należy sprawdzić, czy kółka i dalszego bezpiecznego korzystania z produktu opony są w pełni sprawne i bezpieczne R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy • Nie wystawiać dźwigni gazowej na działanie przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej ciśnienia lub wysokie temperatury.
  • Page 82 • Nasmarować wszystkie ruchome części lub środka dezynfekującego bez dodatku chloru w maszynie zaprojektowanej do mycia urządeń • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć medycznych. lub oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
  • Page 83: Česky

    ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Page 84 Deaktivujte zařízení proti převrácení, pokud • Při opravách musí být použity pouze nové jsou obrubníky vyšší než 10 cm originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Ujistěte se o stabilitě zařízení před umístěním být dodržovány intervaly prohlídek předepsány uživatele do něj...
  • Page 85 Omyvatelné zařízení Tento výrobek je možno strojně mít po dobu 15-20 minut při 60°C, při použití neagresivních mycích prostředků bez obsahu chlóru. K mytí musí být použito zařízení k tomu určené. Po mytí nechte výrobek před dalším oužíváním uschnout. support.R82.org...
  • Page 86 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 R82质保 组合车架是一种轮椅基架,适用于定制的 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 座椅系统。使用者和护理者都会从其众 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 多的内在功能和简单的操作性中获益。组 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 合车架适合那些需要单人座椅系统的用 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 户,比如运动功能在3-5级的脑瘫患儿。 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 组合车架共有四种型号,既适用于室内使 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 用,也适用于室外使用。如果安装带标 进行相关下载。 记的传输件,Kudu就可用于带核准4点绑 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产 带系统和核准3点护带的前向运输机动车 品的序列号清晰可辨。意外损坏时质保无 辆。Kudu可用于运输体重范围从18公斤至 效,例如错误使用造成的损坏。质保不包 指定最大重量的用户。 含消耗品,例如轮胎和垫衬物等,上述产 封閉式工具; 品日常使用时会造成正常的磨损,从而需 要周期性地更换。 • 4+5毫米內六角扳手和 质保在以下情形时失效:使用非R82原厂 • 13 mm扳手。...
  • Page 87 西很重要。 • 有关行进稳定性的信息,请参阅产品 • 使用前,请先对产品及配件作检查, 附带的文档《行进稳定性》 并及时更换已损坏部件。 环境 • 本品已通过EN 1021-1、EN 1021-2和 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 ISO7176-16规定的非起火点不发生起 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘坐 火的测试。 者,因为他们无法感觉到热。如果表 • 如果使用非原装的 R82 附件,轮椅可 面温度超过 41°C,则等产品冷却后 能不再具有阻燃特性: 坐垫 再使用 • 产品只能在无障碍物的平坦地面上使 用。注意在湿滑地面上操作稳定性会 降低。 • 当在斜坡上使用产品时,参见使用说 明。 使用者 • 如果使用者的体重接近产品的最大载 重,或者使用者有许多不自主的动 作,例如摇摆等,应考虑使用更大尺...
  • Page 88 • 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧 整。维修或更换任何损坏或磨损的部件。 紧的,以避免不必要的伤害。 请检查: • 给能摆动的部位注油,我们建议用专 • 椅座平面。椅座平面可调,调节后保 业的润滑油。 持位置。 每 年 • 车轮能否自由移动,所有车轮锁/刹车 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 能否轻松启动。必要进进行调整 损,不要使用存在安全隐患的产品。 • 快速释放车轮是否可拆卸/更换 • 在行走或休息位置时可固定防倾倒 装置 • 轮胎压力 • 通过每个防护装置上的夹子,刹车防 护装置可以无缝安装在车轮上 • 储存前: 始终解除车轮锁/刹车 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 给能摆动的部位注油 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 产品上的所有标签是否完整 support.R82.org...
  • Page 89 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に 本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 アクセサリー・各種部品 Kudu は、体に正しくフィットし快適な姿 R82社製品には、個々のご利用者様のニー 勢をサポートする、構造と機能を兼ね備 ズに応じた様々なアクセサリーをご用意し えた車椅子です。Kudu は、CP、GMFCS レ ております。部品も必要に応じご注文いた ベル3~5のお子様など、屋内用および屋外 だけます。詳しくは、Webサイトで検索す 用の実用的な車椅子が必要な方に最適で るか、販売店にお問い合わせください。 す。Kudu のサイズは4種類あり、お子様の R82 保証 成長にあわせて調節が可能なダイナミック フレームは製造上の不良に対して2年間、 な機能を備えています。ラベルの付いた輸 溶接の不良により発生したメタルフレーム 送固定具で取り付けられている場合は、ク の破損に対しては5年間の品質保証がなさ ーズーは承認された4点ストラップタイプ れております。この保証は、本取扱説明書 の拘束システムおよび承認された3点ベル に記載されている正しいご使用方法をお守 トにより自動車での前方を向いた輸送に使 りいただき、(お客様の責任において)定 用できます。輸送する場合には、クーズー 期的なメンテナンスを受けられていること は18 kgから輸送に指定されたユーザーの を前提としております。(消耗品は対象外 最大体重までの子供に適しています。...
  • Page 90 確認してください。工具はお子様の手 が届かない場所に保管してください。 • 持上げる際は、正しい方法で行ってく ださい。 • 移乗される前には、必ずブレーキをセ ットしてください。 • 必ず大人の方の監視下の元でご使用く ださい。 • 坂道でご使用される場合は必ず転倒防 止バーをセットしてください。 • 調整する前に最大マークの表示に注意 してください • 座面、背もたれリクライニングされる 前に転倒防止バーをセットしてくだ • 修理/交換の際は、R82社製純正部品を さい。 ご使用ください。 • 強制的に100mm以上の力を加えたときの • 安全性の不明な点や、部品に不具合が アンチチップを無効にする 生じた場合は、直ちにご使用をお止め いただき、販売店にご相談ください。 • 移乗される前には、製品が安定した状 態にあるか確認しください。 • 輸送については、本製品に付属する文 書「自動車による輸送」を参照してく • 上記事項につきましては、販売店様が ださい...
  • Page 91 • タイヤ圧力 かり固定されているか確認してくだ • スポークカードは、ひび割れがなく、 さい。 各ガードに取り付けられたクリップで • 開閉部分に潤滑油をふってください。 ホイールに固定されています 専用の潤滑油をお勧めします。 • 保存の前に: 必ず、ホイールロック/ 毎年 ブレーキを解除してください • フレームのひびや磨耗部品を点検して • 製品のナットとボルトが締められて ください。標準以下や不具合のある製 いる 品は絶対に使用しないでください。 • 開閉部分に潤滑油を振ってくださ開閉 洗濯 部分に潤滑油をふってください。 布地は、中性洗剤を使用して、40度の温度 • 製品にヒビや部品の損耗がない で洗濯機で洗うことができます。 • 製品の全ラベルが問題なく表示され 器具洗浄機 ている 本製品は、医療機器用に設計された洗浄機 で、クロリンを含まない消毒液または中性 洗剤を使って、60度で15~20分間洗浄する ことができます support.R82.org...
  • Page 92: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
  • Page 93 του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό το ενδεχόμενο αγοράς του προϊόντος σε τραυματισμό στο χρήστη μεγαλύτερο μέγεθος και με υψηλότερο μέγιστο φορτίο ή ενός διαφορετικού προϊόντος της R82 • Χρησιμοποιείτε πάντοτε τις κατάλληλες τεχνικές ανύψωσης και τα βοηθήματα που προβλέπονται...
  • Page 94 Αυτό το προϊόν μπορεί να πλυθεί για 15 – 20 λεπτά • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. στους 60°C με χρήση ήπιου απορρυπαντικού ή απολυμαντικού χωρίς χλώριο, σε πλυντήριο • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων σχεδιασμένο για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
  • Page 95 support.R82.org...
  • Page 96 Please find an updated edition on our website R82.org The design and patents are all registered design and patents of R82. www.r82.org/local-dealer/ SUPPLIER INFORMATION: © 2016 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

Table des Matières