Page 26
13 mm 13 mm - 2,5 Nm 20 mm support.R82.org...
Page 27
24” a 480 a 480 c 505 6” a 480 c 505 b 505 7” b 505 c 530 20” 22” 24” 6” 7” Min psi Max psi 445 mm 480 mm 530 mm Handrim diameter (17½”) (19”) (21”) support.R82.org...
Page 31
XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg Art. no.: XXXXXXX Product: XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
Page 32
être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
Page 33
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
Page 34
RU: Стирка в деликатном PL: Pranie, delikatne, maks. CZ: Perte šetrným SN: 洗涤,温和处理,不高 режиме при температуре 40 stopni C programem s maximální 于40摄氏度 максимум 40° С teplotou 40 stupňů Celsia Inspekce GR: Πλύσιμο, ήπια διεργασία, JP 最高温度 40 度の穏や μέγιστο 40°C かな工程による洗濯 support.R82.org...
Page 35
IT: Attendere che venga PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique emesso un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zatrzaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ JP: カチッと言う音が聞 こえます support.R82.org...
ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
Page 42
• We recommend you notify the user before • If there is any doubt as to the continued angling the seat and back safe use of your R82 product or if any • Ensure the wheels are fully-functional and parts should fail, stop using the product...
Page 43
70% disinfectant IPA solution. It is recommended to wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before disinfection. support.R82.org...
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
Angaben bzw. Kennzeichnungen eine Bordsteinkante fahren, die höher ist als 100 • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und • Stellen Sie sicher, dass die Stabilität bzw. Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung Standsicherheit des Produktes gewährleistet ist, muss beachtet und die Intervalle für Wartungen,...
Page 46
Es kann hierzu 15-20 Minuten bei • Das Produkt auf Risse oder verschlissene Teile 60°C mit einem milden handelsüblichen Reinigungs- • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. bzw. Desinfektionsmittel gewaschen werden. Reinigen Sie die Zubehörteile in einem separaten Waschgang. support.R82.org...
NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
Page 48
• Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Deactiveer de anti-kanteluitrusting alvorens een gedaan met behulp van nieuwe originele R82- stoeprand op te rijden die hoger is dan 10 cm reserve-onderdelen en accessoires en volgens de • Controleer of de voorziening stabiel staat alvorens...
Page 49
Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald • Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
Page 51
• Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af • Stabiliteten af produktet skal sikres, før dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, brugeren placeres i det skal du omgående stoppe med at bruge • Vi anbefaler, at brugeren adviseres før produktet og kontakte din lokale forhandler vinkling af sæde og ryg...
Page 52
Produktet skal adskilles så alle dele bliver rengjort. Produktet skal være groft renest for skidt og evt. madrester, før det vaskes i maskinen. Lad produktet tørre, før det bruges igen. support.R82.org...
NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
Page 54
• Deaktiver veltebeskyttelsen før du krysser • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved fortauskanter o.l. som er høyere enn 100 hjelp av nye originale R82 reservedeler og beslag og utføres i samsvar med • Påse at stabiliteten av produktet retningslinjene og serviceintervallene som opprettholdes før du plasserer brukeren i...
Page 55
• Produktet for sprekker eller tegn på slitte Dette produktet kan vaskes i 15-20 minutter deler på 60°C i vaskemaskin beregnet for vask av • Alle etikettene på produktet er intakte medisinsk utstyr, ved bruk av mildt vaskemiddel eller desinfeksjonsmiddel uten klorin. support.R82.org...
SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
Page 57
• Utsätt inte gasfjädern för tryck eller höga som möjligt om något inträffar som gör att temperaturer. Punktera EJ. Se till att din produkt från R82 inte känns säker eller pistonstången inte repas om några delar går sönder • Kontrollera produkten och alla tillbehör och •...
Page 58
Denna produkt kan tvättas i 60°C med ett utslitna delar milt rengöringsmedel i 15-20 minuter i en • att alla etiketter på produkten är oskadade tvättmaskin avsedd för medicinsk enheter. Använd tvättmaskinens torkfunktion för att torka produkten. Rengör tillbehören separat. support.R82.org...
SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella Lisävarusteet ja varaosat jossa yhdistyy muoto ja toiminnallisuus tarjoten...
Page 60
• Suosittelemme ilmoittamaan käyttäjälle mukaisesti säädöstä , ennenkuin säädät selkänojan tai • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä istuimen kulmaa tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Varmista pyörien ja renkaiden tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi toiminnallisuus ja turvallisuus ennen käyttöä...
Page 61
Tämä tuote voidaan pestä 60°C 15-20 minuuttia kunnolla käyttäen mietoa pesuainetta tai desinfioida • Öljyä liikkuvat osat ilman klooria pesulaitteessa, joka on suunniteltu • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien lääkinnällisten laitteiden pesemiseen. varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
Page 63
• Si tiene alguna duda sobre la continuación • Desactivar las anti-puntas al forzar bordillos del uso seguro del producto de R82 o si superiores a 100 mm alguna pieza falla, deje de usar el producto de • Asegúrese de la estabilidad del producto antes...
Page 64
60º en una máquina especialmente diseñada para dispositivos médicos, • El producto no presenta agrietamientos ni utilizando un detergente suave o un desinfectante signos de desgaste. sin cloro. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
S’assurer de la bonne stabilité de l’appareil • En cas de doute sur la sécurité lors de avant d’installer l’enfant dedans l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Il est recommandé de prévenir l’utilisateur de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter avant d’incliner le siège...
Ce produit peut être lavé pendant 15 à 20 minutes à • que toutes les étiquettes du produit sont 60°C, à l’aide d’un détergent doux ou d’un désinfect- intactes ; ant sans chlore, dans une machine conçue pour les appareils médicaux. support.R82.org...
ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
Page 69
Riparazioni/sostituzioni devono essere strumenti fuori dalla portata dei bambini effettuate utilizzando ricambi e accessori nuovi e originali R82, e devono essere realizzate in • Attivare i freni prima di posizionare l’utente sul conformità con le linee guida e gli intervalli di...
Page 70
Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura a 60 °, con un detergente delicato o un disinfettante sulle parti senza cloro, in una macchina progettata per il • Tutte le etichette del prodotto sono intatte lavaggio dei dispositivi medici. support.R82.org...
PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
Page 72
100mm de novas peças sobresselentes e ferragens • Certifique-se de que é mantida a estabilidade originárias da R82 e de acordo com as do produto antes de acomodar o utilizador no orientações e os intervalos de manutenção mesmo determinados pelo fornecedor •...
Page 73
Se o produto mostra fendas ou sinais de Este produto pode ser lavado por 15-20 minutos desgaste a 60°C, utilizando um detergente neutro e • Se todas as etiquetas no produto estão intactas desinfetante sem cloro, numa lavagem de máquina unicamente destinada a estes dispositivos médicos. support.R82.org...
PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
Page 75
Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos • Desativar o anti-queda quando forçando freios e originais da R82 e executados de acordo superiores a 100mm com as instruções e intervalos de manutenção • Certifique-se de manter a estabilidade do sugeridos pelo fornecedor produto antes de colocar o usuário no mesmo...
Page 76
O produto sem acessórios e almofada pode ser desinfetado com uma solução de desinfetante IPA a 70%. É recomendável limpar qualquer resíduo e sujeira do produto com um pano umedecido com água quente e detergente/sabão neutro e sem cloro e deixar secar antes da desinfecção. support.R82.org...
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
• Активируйте тормоза, прежде чем разместить осуществлять только с использованием новых пользователя в данном изделии оригинальных запчастей и приспособлений производства R82, а также в соответствии с • При езде по наклонной поверхности используйте предписаниями и интервалами обслуживания, антиопрокидыватели. установленными поставщиком...
Page 79
изделие на наличие трещин или признаков Раму можно мыть в течение 15-20 минут при износа; 60 °, используя мягкое моющее средство или • целостность всех маркировок на изделии; дезинфицирующее средство без хлора в машине, предназначенной для обработки медицинских изделий. support.R82.org...
POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
Page 81
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy kółka i dalszego bezpiecznego korzystania z produktu opony są w pełni sprawne i bezpieczne R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy • Nie wystawiać dźwigni gazowej na działanie przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej ciśnienia lub wysokie temperatury.
Page 82
• Nasmarować wszystkie ruchome części lub środka dezynfekującego bez dodatku chloru w maszynie zaprojektowanej do mycia urządeń • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć medycznych. lub oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
Page 84
Deaktivujte zařízení proti převrácení, pokud • Při opravách musí být použity pouze nové jsou obrubníky vyšší než 10 cm originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Ujistěte se o stabilitě zařízení před umístěním být dodržovány intervaly prohlídek předepsány uživatele do něj...
Page 85
Omyvatelné zařízení Tento výrobek je možno strojně mít po dobu 15-20 minut při 60°C, při použití neagresivních mycích prostředků bez obsahu chlóru. K mytí musí být použito zařízení k tomu určené. Po mytí nechte výrobek před dalším oužíváním uschnout. support.R82.org...
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
Page 93
του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό το ενδεχόμενο αγοράς του προϊόντος σε τραυματισμό στο χρήστη μεγαλύτερο μέγεθος και με υψηλότερο μέγιστο φορτίο ή ενός διαφορετικού προϊόντος της R82 • Χρησιμοποιείτε πάντοτε τις κατάλληλες τεχνικές ανύψωσης και τα βοηθήματα που προβλέπονται...
Page 94
Αυτό το προϊόν μπορεί να πλυθεί για 15 – 20 λεπτά • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. στους 60°C με χρήση ήπιου απορρυπαντικού ή απολυμαντικού χωρίς χλώριο, σε πλυντήριο • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων σχεδιασμένο για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...