Télécharger Imprimer la page
Wolf Garten HS 40 E Notice D'instructions Originale
Wolf Garten HS 40 E Notice D'instructions Originale

Wolf Garten HS 40 E Notice D'instructions Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour HS 40 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

HS 40 E
HS 40 E
All manuals and user guides at all-guides.com
Original Betriebsanleitung 4
Original manual 8
Notice d'instructions originale 12
Manuale originale 16
Originele gebruiksaanwijzing 20
Original manual 24
Käyttöohje 28
Original manual 32
Original manual 36
P vodní manuál 40
Eredeti használati utasítás 44
Oryginalna instrukcja 48
Originalne upute za uporabu 52
Originálny návod na obsluhu 56
Originalna navodila za uporabo 60
Manual de utilizare original 73
Orjinal kitapçÕk 77
64
68
81

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten HS 40 E

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com HS 40 E HS 40 E Original Betriebsanleitung 4 Original manual 8 Notice d'instructions originale 12 Manuale originale 16 Originele gebruiksaanwijzing 20 Original manual 24 Käyttöohje 28 Original manual 32 Original manual 36 P vodní...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com HS 40 E 1+2 Griff (1) und Bügelgriff (2) mit Si- 1+2 Håndtag + Bøjehåndtag & Afbryder 1+2 körfogantyú (1) + kengyelfogan- cherheitsschalter Værn tyú (2) biztonsági kapcsolóval Schutzschild Avlastningsanordning véd tábla Kabel-Zugentlastung Stikkobling kábelkihúzás gátló...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com B3 B3...
  • Page 4 Original Betriebsanleitung All manuals and user guides at all-guides.com Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Inhalt Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Ge- brauch des Gerätes vertraut. Achtung! Beim Gebrauch von Sicherheitshinweise .
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com z Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewis- Gerätespezifische Sicherheitshinweise sern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, be- vor Sie es an die Stromversorgung und+oder den Akku z Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Montage vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Schutzschild (Abb. M1) Leistungsschild angegebenen Betriebsspannung der Maschine über- einstimmt. Schutzschild gem. Abbildung aufstecken. Hinweis: Durch das Schutz- schild wird die Hand während des Betriebes vor Messerberührung ge- schützt.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Stecker aus der Auswechseln der Messer Steckdose ziehen! z Wichtig: Nach jedem größeren Einsatz der Heckenschere sollten die z Nur ein fachgerechtes Einsetzen der Messer garantiert den einwand- Messer gereinigt und eingeölt werden.
  • Page 8 Original manual All manuals and user guides at all-guides.com Congratulations on the purchase of your WOLF product! Please read the instructions carefully and familiarize yourself Contents with the different control elements and how to operate the de- vice properly. Attention! When using power tools it is important Safety advice.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com z Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewelry. z Reverse blade. If the blade becomes jammed by thick branches, for Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. example, the hedge shears must be shut off: –...
  • Page 10 30 m will reduce the performance of the machi- In order to avoid injuries through cuts, the blade will stop in max. 0.5 sec. HS 40 E. Two-hand safety switch (Fig. B2) Blade safety rail (Fig. B5)
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Always disconnect the plug from the power socket before Storing the trimmer after use (Fig. B6) commencing any work on the machine. z Important: Always clean and oil the blades after prolonged use of the z The hedge shears must be stored such that there is no danger of in- hedge trimmer.
  • Page 12 Notice d'instructions originale All manuals and user guides at all-guides.com Merci d'avoir acheté un produit WOLF Lire attentivement le mode d'emploi et se familiariser avec les Sommaire éléments de commande et l'usage correct de l'appareil. Atten- tion ! Lors de l'utilisation d'outils électriques, les consignes de Consignes de sécurité...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com z Évitez toute mise en service intempestive. Assurez-vous que Consignes de sécurité spécifiques aux taille-haies l'outil électrique est éteint avant de le brancher au réseau élec- trique ou d'y poser la pile rechargée, avant de le prendre ou de z N'approchez aucune partie du corps de la lame.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Bouclier de protection (fig. M1) Branchement électrique Montez le bouclier ci-joint dans le logement spécial du taille-haies. Le La machine peut uniquement être branchée au courant alternatif mono- bouclier protège les mains pendant le travail. Tenir l’appareil toujours phasé.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Avant tous travaux sur la machine, retirer impérativement la Changement de lames fiche de la prise! Important: Après chaque emploi important du taillehaie, celui-ci Une mise en place correcte des lames garantit le fonctionnement impec- devrait être nettoyé...
  • Page 16 Manuale originale All manuals and user guides at all-guides.com Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF Leggere attentamente il manuale d'uso e prendere dimesti- Indice chezza con gli elementi di comando e l'uso corretto dell'appa- recchio. Attenzione! Quando si utilizzano utensili elettrici, Indicazioni di sicurezza .
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com z Rimuovere gli utensili utilizzati per le regolazioni o le chiavi pri- z Tenere lontano il cavo dall'area di taglio. Durante le operazioni, il ma di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave pre- cavo può...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Schermo di protezione - (fig. M1) Collegamento della corrente Allogiate lo schermo di protezione delle mani nell’apposita sede. Lo La macchina può essere allacciata unicamente a corrente alternata mo- schermo di sicurezza serve a proteggere la mano dalle lame in movimen- nofase.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione z Ognisostituzione delle lame deve perciò essere effettuata soltanto da Prima di ogni operazione di manutenzione, ritirare la spina dalla presa! una officina specializzata. z Importante: Dopo ogni uso prolungato delle cesoie si dovrebbe pulire e lubrificare le lame.
  • Page 20 Originele gebruiksaanwijzing All manuals and user guides at all-guides.com Wij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-produkt De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen en uzelf vertrouwd ma- Inhoud ken met de bediening en het juiste gebruik van uw apparaat. Opgelet! Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u ter Veiligheidsvoorschriften .
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com helm of een gehoorbescherming, al naargelang het soort en de inzet Specifieke veiligheidsinstructies voor heggenscharen van een elektrisch gereedschap, wordt het risico van een elektrische schok verminderd. z Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het mes. Verwijder z Vermijd dat u het gereedschap per ongeluk inschakelt.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Beschermschild - (afb. M1) Stroomaansluiting Bevestig de meegeleverde beschermplaat in de daartoe bestemde uit- De machine kan alleen aan een eenfasige wisselstroom aangesloten sparing op de heggeschaar. De beschermplaat moet de handen tijdens worden.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Ondehoud Voor het werk aan de machine altijd de stekker uit het stop- Vervangen van de messen contact trekken! z Belangrijk: Na ieder gebruik inzet van de heggeschaar moeten de z Alleen een vakkundig inzetten van de messen garandeert het onbe- messen gereinigd en met olie ingesmeerd worden.
  • Page 24 Original manual All manuals and user guides at all-guides.com Tillykke med dit nye WOLF-produkt Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, og gør dig fort- Indhold rolig med betjeningselementerne og den rigtige brug af apparatet. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj skal de efterføl- Sikkerhedsanvisninger .
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com z Bær passende klæder. Bær ikke flagrende klæder eller smykker. z Bær hæksaksen i grebet og med stillestående klinge. Ved Hold hår, klæder og handsker væk fra dele, som bevæger sig. transport eller opbevaring af værktøjet skal Løse klæder, smykker og langt hår kan blive fanget af dele, som beskyttelsesafdækningen altid trækkes på.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Driftstider Den udvidede arbejdshøjde z Vær venligst opmærksom på de landsspecifikke regler. Pas på: Hvis De vil højere op hhv. når De vil arbejde over hovedhøjde, skal følgende iagttages: Instruktioner om brug af udstyret z Sørg for et sikkert hold for at udelukke bortglidning og eventu- elle kvæstelser.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse Tag altid stikket ud, inden der udføres arbejde på maskinen! Udskiftning af knivene z Vigtigt: Efter længere tid brug af hæktrimmeren, skal man altid Kun hvis knivene installeres korrekt, kan der gives garanti for en problem- rengøre og smøre knivene ind med olie.
  • Page 28 Käyttöohje All manuals and user guides at all-guides.com Sydämelliset onnentoivotukset WOLF-tuotteesi hankinnan johdosta Lue käyttöohje huolellisesti, ja tutustu käyttöosiin ja laitteen oi- Sisältö keaan käyttöön. Huomio! Sähkötyökalujen käytössä on huomi- oitava seuraavat turvallisuusohjeet sähköiskua, Turvallisuusohjeet ....28 loukaantumisia ja palovaaraa vastaan.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com z Pidä kaapeli pois leikattavalta alueelta. Kasvusto voi peittää Sähkötyökalun käyttö ja käsittely kaapelin työskentelen aikana, jolloin kaapeli voi vahingossa katkaista. z Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä tehtävään tarkoitettua z Kone on tarkoitettu yksinomaan pensasaitojen leikkaamiseen. sähkökalua.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Käyttöajat Työskentelykorkeuden laajennus z Huomioi paikalliset määräykset. Huomio: Jos haluat työskennellä korkeammalla, eli pääsi yläpuolella , on huomioitava seuraava: Käyttöohjeet z Ota tällöin tukeva leikkausasento, jotta välttäisit liukastumisia ja mahdollisia vammoja. Pidä leikkuuterä jokaisessa laitteen ki- Älä...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Huolto Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen koneelle huoltoa ja Terien vaihto korjausta. z Tärkeää: Puhdista ja öIjyä terät pensasleikkurin aina pitkäaikaisen z Ainoastaan oikea teräasennus takaa häiriöttömän käytön ja terien käytön jälkeen. Tämä vaikuttaa merkittävästi laitteen käyttöikään. turvalaitteiden toiminnan.
  • Page 32 Original manual All manuals and user guides at all-guides.com Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF Les denne bruksanvisningen nøye og bli fortrolig med betje- Innhold ningselementene og riktig bruk av utstyret. Obs! Følg ne- denstående sikkerhetsanvisninger ved bruk av elektrisk Sikkerhetsanvisninger .
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com z Hvis det er mulig å montere støvavsugings- eller z Hold kabelen unna skjæreområdet. Under arbeidet kan kabelen bli støvoppsamlingsutstyr, forsikre deg om at disse er tilkoblet og gjemt i buskene og kan bli kuttet ved en feiltagelse. z Maskinen er utelukkende beregnet for skjæring i hekk.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Drift Driftstider Utvidet arbeidshøyde z Vær oppmerksom på forskriftene som gjelder i ditt område. OBS: Hvis du vil lenger opp hhv. hvis du arbeide r i en høyde som ligger over hodet, må du ta hensyn til følgende: Forholdsregler ved bruk z Sørg for å...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold Trekk alltid ut støpselet av stikkontakten før du utfører ved- Oppbevaring av hekkesaksen etter bruk (Fig. B6) like-holdsarbeid på saksen. z Viktig: Rengjør og smør alltid knivbladene når hekksaksen har vært z Hagesaksen må oppbevares slik at ingen kan skade seg på knivene! brukt over lengre tid.
  • Page 36 Original manual All manuals and user guides at all-guides.com Tack för att du har köpt en WOLF-produkt Läs bruksanvisningen noga och bekanta dig med manöveror- Innehåll ganen och korrekt användning av maskinen. Varning! Beakta säkerhetsinfomationen nedan för skydd mot elstötar, skador Säkerhetsinformation .
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com z Använd lämplig klädsel. Bär inga bylsiga kläder eller smycken. z Motlöpande svärd Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lössittande Om svärdet blockeras, t.ex. med en tjock gren, måste häcksaxen tas klädesplagg, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Montering Skyddskåpa - (fig. M1) Elanslutning Montera den bifogade främre skyddskåpan i spåren på häckklipparens Maskinen kan anslutas endast till 1-fas växelström. Maskinen är skyddsi- motorkropp. Denna skyddskåpa hindrar vidrörande utav knivbladen vid solerad i enlighet med klassificeringen II av VDE 0740 och.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan arbete på klipparen Förvaring av häckklipparen efter användning (fig. B6) påbörjas. z Viktigt! Rengör alltid knivarna efter långvarig användning av klippa- z Häcksaxen måste förvaras så, att ingen kan skada sig på skärknivar- ren.
  • Page 40 P vodní manuál All manuals and user guides at all-guides.com Srdeþn blahop ejeme ke koupi výrobku spoleþnosti Wolf Peþliv si p eþt te návod k použití a seznamte se s ovládacími Obsah prvky a se správným použitím výrobku. Pozor! P i použití elektrického ná...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com z Noste vhodné obleþení. Nenoste p íliš volné obleþení ani z Protib žné nože šperky. Udržujte vlasy, od v a rukavice mimo dosah P i zablokování nož , nap t‘ silnými v tvemi atd., je t eba n žky na pohyblivých þástí.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž Ochranný štít - (obr. M1) Jišt ní používaného el. obvodu P iložený ochranný štít nasa te do drážek na stroji. Tento štít chrání ruce Plotové n žky mohou být p ipojeny pouze k zásuvce, která je souþástí p ed možným dotekem st íhacích nož...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Údržba P ed jakoukoliv údržbou plotových n žek musí být p ívodní Skladování n žek na živé ploty po použití (obr. B6) elektrický kabel vytažen ze zásuvky. z D ležité upozorn ní: Po každé práci s plotovými n žkami by se z N žky na živé...
  • Page 44 Eredeti használati utasítás All manuals and user guides at all-guides.com Gratulálunk az új WOLF-terméke megvásárlásához Olvassa el alaposan a használati utasítást, és és ismerkedjen Tartalom meg a kezel elemekkel valamint a gép helyes használatával. Biztonsági utasítások ....44 Figyelem! Elektromos kéziszerszámok használata közben tartsa be a következ kben felsorolt, elektromos áramütés Összeszerelés .
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com z Miel tt a készüléket bekapcsolja, távolítson el minden beállító z Tartsa távol a kábelt a vágóeszközt l.Munka közben könnyen szerszámot, csavarkulcsot, tokmánykulcsot. A forgó részen elvághatja a gallyak által eltakart kábelt. z A gépet kizárólag sövény vágására tervezték. hagyott szerszám, kulcs súlyos sérülést okozhat.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Összeszerelés Véd pajzs (M1 ábra) Villamos csatlakoztatás A mellékelt véd pajzsot felhelyezzük a kézvédelemre. A véd pajzs védi A gépet csak egyfázisú váltakozó áramhoz lehet csatlakoztatni. A CDE a kezünket, hogy munkavégzés közben ne érintkezzen a késsel. A 0740 szerinti II.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás A gépen végzend mindennem munka el tt a csatlakozó A sövénynyíró olló tárolása használat után (B6 ábra) dugaszolót mindig húzza ki az aljzatból. z Fontos: A sövény-nyíró minden nagyobb alkalmazása után a késeket z A sövénynyíró...
  • Page 48 Oryginalna instrukcja All manuals and user guides at all-guides.com Gratulujemy zakupu produktu firmy WOLF Prosimy dokáadnie przeczytaü instrukcj obsáugi i zapoznaü si Spis tre ci z prawidáow obsáug urz dzenia. Uwaga! W celu zabezpieczenia si przed pora eniem pr dem, obra eniami Wskazówki dot.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com z Unikaü przypadkowego uruchomienia. Upewniü si , czy z Wszystkie cz ci ciaáa trzymaü z dala od no a tn cego. Podczas elektronarz dzie jest wyá czone zanim si je chwyci, przeniesie pracy no a nie próbowaü usuwaü lub przytrzymywaü lub podá...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Monta Tarcza ochronna - (rys. M1) Podá czenie do sieci elektrycznej Zaá czon tarcz ochronn nale y naáo yü na nasadk do ochrony r k. Maszyna mo e zostaü eksploatowana jedynie z jednofazowym pr dem Tarcza ochronna chroni dáonie podczas eksploatacji przed kontaktem z przemiennym.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja Obsáuga techniczna Przed rozpocz ciem jakichkolwiek prac Przechowywanie sekatora po zastosowaniu (rys. B6) przy maszynie zawsze nale y wyj ü wtyczk z gniazda! z Wa ne: po ka dorazowym dáu szym u yciu maszyny do strzy enia z Sekator nale y przechowywaü...
  • Page 52 Originalne upute za uporabu All manuals and user guides at all-guides.com ýestitamo Vam na kupnji proizvoda tvrtke WOLF Pažljivo proþitajte priložene upute i upoznajte se s položajem Sadržaj radnih elemenata i njihovom pravilnom upotrebom. Oprez! Pri upotrebi elektriþnih alata uvažite sljedeüe sigurnosne upute za Sigurnosne upute .
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com z Nosite odgovarajuüu odjeüu. Ne nosite široku odjeüu ili nakit. z Škarje za živo mejo prenašajte le z roþajem, ko rezila mirujejo. Udaljite kosu, odjeüu i rukavice od pokretnih dijelova. Pokretni Pri prenašanju ali hrambi škarij vedno namestite zašþitni dijelovi mogu zahvatiti odjeüu koja visi, nakit ili dužu kosu.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Pogonska vremena Proširena radna visina z Molimo Vas obratite pozornost na regionalne propise! Pažnja: z Informirajte se o pogonskim vremenima kod Vaše mjesne nadležne Ukiko želite naviše, odnosno ukoliko želite raditi iznad visine glave ustanove.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje Prije svih radova na stroju uvijek izvuüi utikaþ iz utiþnice! Izmjena noža z Važno: Nakon svake veüe primjene škara za živicu trebao bi nož biti z Samo struþna izmjena noža garantira besprijekoran pogon škara oþišüen i nauljen.
  • Page 56 Originálny návod na obsluhu All manuals and user guides at all-guides.com Srdeþne vám blahoželáme ku kúpe vášho výrobku znaþky WOLF Starostlivo si preþítajte návod na používanie a oboznámte sa s Obsah prvkami obsluhy a so správnym používaním zariadenia. Upozornenie! Pri používaní elektrických nástrojov treba kvôli Bezpeþnostné...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com idete prenášat’ alebo upevnit’. Ak máte pri prenášaní elektrického Odstra ujte prilepený strihaný materiál iba pri vypnutom náradia prst na vypínaþi, alebo pripojíte prístroj k napájaniu prístroji. Moment nepozornosti pri používaní akumulátorových elektrickým prúdom, môže to spôsobit’ zranenie. nožníc môže spôsobit’...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž Ochranný štít – (obr. M1) Zapojenie do siete Priložený ochranný štít nasa te na držiak chrániþa rúk. Tento ochranný Stroj možno napájat iba jednofázovým striedavým prúdom. Je vybavený štít chráni ruku pri práci proti prípadnému dotyku s?nožom. Prístroj treba ochrannou izoláciou triedy II VDE 0740.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Pred akoukolvek prácou na stroji vždy vytiahnite zástrcku zo Výmena nožov siete! z Dôležité: Po každom nárocnejšom použití nožníc na živé ploty je z Iba odborné nasadenie nožov zarucí bezchybnú prevádzku a funkciu nutné...
  • Page 60 Originalna navodila za uporabo All manuals and user guides at all-guides.com ýestitamo k nakupu izdelka WOLF Natanþno preberite navodila za uporabo in se seznanite s Kazalo sestavnimi deli in uporabo naprave. Pozor! Pri uporabi elektriþnega orodja za zašþito pred elektriþnim udarom, Varnostni napotki .
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com z Nosite primerna oblaþila. Ne nosite širokih oblaþil ali nakita. Naj z Škarje za živo mejo prenašajte le z roþajem, ko rezila mirujejo. bodo lasje, oblaþila in rokavice v zadostni razdalji od Pri prenašanju ali hrambi škarij vedno namestite zašþitni premikajoþih se delov naprave.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba Obratovalni þasi Poveþana delovna višina z Prosimo vas, da upoštevate regionalne predpise! Pozor: z Povprašajte po obratovalnih þasih pri vaših lokalnih upravnih ýe želite živo mejo rezati na veþji višini, oz. þe režete nad višino organih.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Vzdrževanje Preden izvajate dela na stroju vedno najprej izvlecite vtiþ iz Menjava rezil vtiþnice! z Pomembno: Po vsaki daljši uporabi škarij za živo mejo oþistite in z Le strokovna montaža rezil zagotavlja brezhibno delovanje škarij za podmažite rezili.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com WOLF ....64 ..... . . 66 .
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com – – – 3 x 1,5 25 : – HO 7 RN-F – HO5 VV-F ( (RCD) . 30 mA.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com . M1) VDE 0740. . B3, B4) . B1) 75 m 1,5 mm 30 m . B2) ( ), ( ).
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com . B2) . B5, A) . .) . B 5) . B 6) . Servicespray. WOLF). WOLF-Garten – WOLF.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com WOLF ....68 ......70 .
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com . ., – – – 3 x 1,5 25 : – HO 7 RN-F – HO5 VV-F (...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com (RCD) 30 A. . M1) VDE 0740. . B1) . B2) (A), (B). . B3, B4)
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com . B 5) . B5, A) . .), . B2) . B 6) Servicespray. WOLF).
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com WOLF-Garten WOLF.
  • Page 73 Manual de utilizare original All manuals and user guides at all-guides.com V felicit m pentru achizi ionarea unui produs WOLF Citi i cu aten ie sporit instruc iunile de utilizare úi familiariza i- Cuprins v cu modul corect de utilizare a maúinii. Aten ie! La utilizarea dispozitivelor electrice, în vederea protec iei contra Instruc iuni privind siguran a .
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com z Evita i punerea involuntar în func iune. Asigura i-v c Instruc iuni de siguran specifice aparatului pentru maúin -unealt electric este oprit , înainte de a o conecta la foarfecele pentru garduri alimentarea cu curent electric úi/sau de a conecta acumulatorul, a o ridica sau a o transporta.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Montajul Masc de protec ie - (Fig. M1) Racordul electric Fixa i masca de protec ie conform imaginii. Indica ie: Cu ajutorul m útii Maúina se poate conecta numai la curent alternativ monofazat. Maúina de protec ie, pe durata exploat rii este protejat mâna împotriva atingerii este izolat conform clasei II VDE 0740.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Între inere Scoate i întotdeauna útecherul din priz la toate lucr rile la Înlocuirea cu itelor maúin ! z Important: Dup fiecare utilizare mai însemnat a maúinii, cu itele se z Numai o utilizare corect a cu itelor garanteaz func ionarea vor cur a úi se vor gresa.
  • Page 77 Orjinal kitapçÕk All manuals and user guides at all-guides.com WOLF ürünlerini tercih etti÷iniz için teúekkür ederiz KullanÕm kÕlavuzunu dikkatle okuyunuz, ve kumanda øçindekiler parçalarÕnÕn ve cihazÕn nasÕl do÷ru kullanÕldÕ÷ÕnÕ ö÷reniniz. Dikkat! Elektronik aletlerin kullanÕlmasÕ halinde elektrik Güvenlik talimatlarÕ....77 çarpmasÕna, yaralanmaya ve yanma tehlikesine karúÕ...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com z Normal dÕúÕ bir vücut konumunu engelleyin. Güvenli bir duruúu z Makina sadece çalÕlÕklarÕn kesilmesi için tasarlanmÕútÕr. temin edin ve her zaman dengeyi koruyun. Böylece FarklÕ veya bu söylemi aúan bir kullanÕm usüle uygun olmayan elektronik/elektrikli aracÕ...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Montaj Koruyucu levha - (ùek. M1) Elektrik ba÷lantÕsÕ Koruyucu levhayÕ úekildeki gibi takÕnÕz. Not: Koruma levhasÕ sayesinde Makine sadece tek fazlÕ alternatif akÕma ba÷lanabilir. II VDE 0740 sÕnÕfÕna eller iúletim esnasÕnda bÕçak temasÕndan korunur. CihazÕ daima her iki göre koruyucu izolasyonuna sahiptir.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com BakÕm Makinedeki tüm çalÕúmalardan önce her zaman fiúi prizinden BÕçaklarÕn de÷iútirilmesi çekiniz! z Önemli: Çit makasÕnÕn her kullanÕmÕndan sonra bÕçaklar temizlenmeli z Sadece usulüne uygun bir bÕçak kullanÕmÕ çit makasÕnÕn kusursuz ve ya÷lanmalÕdÕr. Bu hareket cihazÕn kullanÕm ömrünü belirleyici úekilde çalÕútÕrÕlmasÕnÕ...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com WOLF ....81 ....83 .
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Service μ , . . – – – 3 x 1,5 mm 25 m: – HO 7 RN-F – PVC, HO5 VV-F ( . .:...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com (RCD) 30 mA. ( . . . M1) II VDE 0740. 30 mA. . B3, B4) . B1) 75 m 1,5 mm 30 m . B2) (B).
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com . B2) . B5, A) . . .) . 0,5 . B 5) . B 6) , . . WOLF). WOLF-Garten WOLF.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com MTD Products AG Geschäftsbereich WOLF-Garten Industriestraße 83-85 D-57518 Betzdorf, Sieg ++49 2741 281-0 ++49 2741 281-210 MTD Handelsgesellschaft mbH E.P.Barrus LTD Welser Straße 122 Launton Road 4614 Marchtrenk OX6 0UR Bicester, Oxfordshire 07 24 26 05 55 0 18 69 36 36 36 07 24 26 05 54 0 18 69 36 36 20...
  • Page 86 EN60335-1:2002 EN60745-1:2006; EN60745-2-15:2006 EN61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995; EN55014-1:2006; EN55014-2:1997; EN50366:2003 Notified body involved in the verification of conformity: VDE Prüf-und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28, D-63069 Offenbach (Ident. Nr.: 0366) 7493 ... HS 40 E ø 14 mm 400 W 2100 min 230 V...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com íîæèöà çà æèâ ïëåò ; CZ- ; DK-Hækkesaks; D-Heckenschere; GR- ; GB-Hedge sheers; FIN-Sas- N žky na plot μ leikkuri; F-Cisailles à haies; HR- ; H- ; I-Tagliasiepi; NL-Heggenschaar; N-Hekksaks; PL- ; RO- škare za živicu Sövényvágó...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 7493 205 / 0909 - TB...