Page 1
HSE 45 V HSE 45 V HSE 55 V HSE 55 V HSE 65 V HSE 65 V Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d'emploi Manuale d'uso Gebruiksaanwijzing 33 Betjeningsvejledning 40 Käyttöohje 46 Bruksanvisning 52 Bruksanvisning 58 Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obs³ugi...
Page 2
HSE 45 V - HSE 55 V - HSE 65 V Netzstecker Spina Verkkopistoke Ein-/Ausschalter Interruttore on-off Päälle-/Poiskytkin Kabelzugentlastung Tensionatore cavo Kaapelin vedonpoisto Sperrknopf für Manopola di bloccaggio Sulkunuppi teräpään ase- Messerkopfverstellung per la regolazione della te- tukselle Lüftungsschlitze sta della lama Tuuletusaukot Bügel mit...
Sicherheitshinweise Prüfen Sie, dass die Schutzeinrichtungen an- Bedeutung der Symbole gebracht sind. Geräte ohne oder beschädigter Schutzeinrichtungen dürfen nicht verwendet Augen- und Gehörschutz tragen! werden. Prüfen Sie (Sichtprüfung), ob die Schneid- werkzeuge stumpf oder beschädigt sind. Lassen Sie stumpfe oder beschädigte Schneidwerkzeuge ersetzen.
Es dürfen sich keine Personen, insbesondere Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder Kinder, Tiere oder Gegenstände im Arbeitsbe- überbrückt werden. reich befinden. Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungs- Wählen Sie die Arbeitshöhe so, dass das Mes- kabel, die nicht leichter sind als Gummi- ser nicht mit dem Boden in Kontakt kommt.
Montage Schutzschild befestigen Montieren Sie das Schutzschild wie abgebil- det. Betrieb Hinweis: Fehlerstromschutzeinrichtung Betriebszeiten Diese Schutzeinrichtungen schützen beim Berühren von beschädigten Leitungen, Iso- Bitte regionale Vorschriften beachten. lationsfehlern und in bestimmten Fällen Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtli- auch beim Beschädigen von unter Span- chen Ordnungsbehörde.
Hat die Hecke bereits Ihre gewünschte Höhe Tipps zum Schneiden F G H erreicht, können neue Triebe ganz entfernt werden. Bitte beachten Sie die Brutzeiten der Vögel! Um eine gleichbleibende Höhe der Hecke zu Die ideale Form zum Heckenschnitt ist die Tra- erzielen, können Sie eine Richtschnur auf ge- pezform , welche für ausreichende Licht-...
Garantiebedingungen Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. - Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und/oder den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren. des Kaufnachweises. Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Verschleiß...
Safety advice Check to see that the safety guards are at- Meaning of symbols tached. Machines without or having damaged safety guards must not be used! Use eye and ear protection! Perform a visual inspection to see whether the cutting tool is dull or damaged. Replace dull or damaged cutting tools.
Attention! Reverse blade Keep cable away from the cutting area. If the blade become jammed by thick Switchgears must not be removed or bridged. branches, for example, the hedge shears Use only extension cable not lighter than rub- must be shut off: ber hose, type HO 7 RNF, minimum cross Pull out the power plug.
Operation Times of operation Switching the hedge shears on/off Please consult regional/local regulations. Make sure that your hands are steady when Inquire about the operating times at your local working above head height. regulatory agency. Hold the blade away from your body. Never place the cable above the hedge where it can easily be caught by the blades.
Maintenance General Storage Attention! Reverse blade Store the hedge shears in the blade scabbard Before all maintenance and cleaning work: provided. – Pull out the power plug. For easy storage the blade scabbard can be mounted on the wall Do not touch moving blades. –...
Warranty conditions Keep the warranty card or proof of purchase com- - Provision of completed warranty card and/or proof pleted by the seller in a safe place. of purchase. WOLF-Garten provides a guarantee of 24 months The warranty does not cover normal wear of the from the time of purchase representing the particular blades, blade attachment parts such as friction plates, state of technology and the intended purpose/applica-...
Consignes de sécurité Vérifier les dispositifs de protection sont bien Signification des symboles en place. Ne pas utiliser l'appareil si ceux-ci sont absents ou endommagés. Port de lunettes de protection et Procéder au contrôle visuel des outils de d'un protecteur auditif obligatoire ! coupe pour déterminer s'ils sont émoussés ou endommagés.
Déterminer une hauteur de taille qui ne Ne pas coincer le câble dans des ouvertures permettent pas aux lames d'entre en contact de porte ou de fenêtre. avec le sol. Maintenir le câble hors de la zone de taille. Ne pas tenter de retirer les déchets ou Ne pas retirer ni court-circuiter les dispositifs d'attraper du matériel coupé...
Montage Fixation de l'écran de protection Monter l'écran de protection comme illustré en A. Fonctionnement Remarque : Dispositif de protection Durée de fonctionnement contre le courant résiduel Ces dispositifs de protection protègent Respecter les prescriptions régionales. l'utilisateur contre les graves blessures que Solliciter la durée de fonctionnement auprès peut occasionner le contact avec des fils des autorités de réglementation locales.
Pour obtenir une haie de hauteur uniforme, Conseils pour la taille F G H tendre une corde pour marquer le niveau à la hauteur souhaitée et procéder à la taille le long Respecter les époques de couvée des de cette corde. oiseaux ! Époques de taille : La taille en trapèze...
Réparation des pannes Problème Cause possible Solution • Lames émoussées • Contacter un atelier de service WOLF. Les lames chauf- • Les lames sont soumises à d'impor- fent tants frottements provoqués par un • Lubrifier les lames manque de graissage •...
Conditions de garantie Conserver soigneusement le bon de garantie La garantie ne couvre pas l'usure normale des lames rempli par le revendeur et la preuve d'achat. et les pièces de fixation des lames (disques de friction, La société WOLF-Garten accorde une garantie de 24 courroie trapézoïdale/dentée, roues mois à...
Indicazioni di sicurezza Verificare la presenza dei dispositivi di Significato dei simboli protezione. Non è consentito l'uso di apparecchi privi di dispositivi di protezione o Indossare occhiali di protezione e con dispositivi di protezione danneggiati. paraorecchi Controllare (controllo visivo) se gli utensili da taglio sono smussati o danneggiati.
Nella zona di lavoro non è consentita la Non è consentito togliere né ponticellare i presenza di persone, in particolare di bambini, dispositivi di commutazione. né di animali o oggetti. Utilizzare solo prolunghe che non siano più Scegliere un'altezza di lavoro che permetta di sottili di un tubo di gomma, tipo: HO 7 RNF, evitare che la lama tocchi il suolo.
Montaggio Fissaggio dello scudo di protezione Montare lo scudo di protezione come si mostra nella figura. Nota: dispositivo di protezione contro Orari d'uso corrente residuale Questi dispositivi di protezione proteggono Attenersi alle disposizioni locali. da lesioni gravi qualora si entri in contatto Informarsi circa gli orari d'uso presso le con linee danneggiate nonché...
Se la siepe ha già raggiunto l'altezza Suggerimenti per il taglio F G H desiderata, è possibile eliminare del tutto i rametti nuovi. Tenere conto dei periodi di incubazione degli Per ottenere un'altezza uniforme della siepe, è uccelli. possibile tendere una cordicella all'altezza La forma ideale per il taglio di una siepe è...
Eliminazione dei guasti Problema Possibile causa Rimedio • Rivolgersi ad un'officina del servizio di • lame smussate assistenza WOLF. Le lame si surriscaldano • frizione eccessiva a causa della • Oliare le lame mancanza di lubrificazione • Controllare l'alimentazione di corrente, •...
Condizioni della garanzia Conservare con cura la cartolina di garanzia - Presentazione di una cartolina di garanzia compilata dal venditore o lo scontrino. compilata e/o di uno scontrino. Per 24 mesi a decorrere dalla data d'acquisto, la ditta La garanzia non si estende alla normale usura di WOLF-Garten offre una garanzia conforme allo stato lame, elementi di fissaggio delle lame quali dischi a della tecnica, all'uso previsto e all'ambito d'uso.
Veiligheidsvoorschriften Controleren of de beschermende middelen Betekenis van de symbolen zijn aangebracht. Apparaten zonder, of met beschadigde, beschermende middelen mo- Oog- en gehoorbescherming dragen! gen niet worden gebruikt. Een visuele controle uitvoeren of de snijwerk- tuigen stomp of beschadigd zijn. Stompe of beschadigde snijwerktuigen dient u te vervangen.
Page 34
De werkhoogte zo uitkiezen dat het mes niet Gebruik enkel een verlengsnoer dat niet niet met de bodem in contact komt. lichter is dan een rubberen, type: HO 7 RNF, Bij lopend apparaat moet u niet proberen minimale dwarsdoorsnede 3 x 1.5 mm , leng- snoeisel te verwijderen of te snoeien materiaal te: max.
Montage Beschermkap bevestigen Beschermkap monteren zoals afgebeeld. Gebruik Opmerking: Aardlekschakelaar Gebruikstijden Deze veiligheidsvoorzieningen beschermen tegen zware verwondingen bij het aanraken De regionale voorschriften in acht nemen. van beschadigde kabels, bij gebrekkige iso- U kunt de gebruikstijden opvragen bij uw latie en in sommige gevallen ook bij bescha- plaatselijke verordeningsinstantie.
Als de heg de gewenste hoogte bereikt heeft, Tips voor het snoeien F G H kunnen nieuwe scheuten volledig verwijderd worden. S.v.p. rekening houden met het broedseizoen Om een gelijkblijvende hoogte van de heg te van de vogels! bereiken kunt u een lijn op de gewenste hoog- De ideale vorm bij het snoeien van de heg is te spannen en langs deze lijn knippen.
Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Messen bot • WOLF-Servicewerkplaats opzoeken. Messen worden heet • te veel wrijving door ontbrekende smering • Messen licht met olie smeren • Stroomvoorziening testen en zonodig • Netspanning ontbreekt door een elektrotechnische monteur laten repareren.
Garantievoorwaarden Het door de verkoper ingevulde garantiebewijs of De garantie heeft geen betrekking op de normale slij- de kassabon s.v.p. zorgvuldig bewaren. tage van de messen, mesbevestigingsdelen zoals Voor een periode van 24 maanden na aankoopdatum aandrukrollen, (tanden-)riemen, wielen/banden, lucht- biedt de firma WOLF-Garten een garantie die beant- filter, bougies en bougiestekkers.
Page 40
EG-Conformiteitsverklaring EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.