Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

HMD 280 PRO / HMD 280-13
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Notice d'emploi
HMD 281 PRO / HMD 281-13
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser HMD 280 PRO

  • Page 1 HMD 280 PRO / HMD 280-13 Gebrauchsanleitung Instructions for use Notice d‘emploi HMD 281 PRO / HMD 281-13 Istruzioni per l‘uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Gebrauchsanleitung HMD 280 PRO / HMD 280-13 HMD 281 PRO / HMD 281-13 Gebrauchsanleitung ......................3 Instructions for use ......................15 Notice d‘emploi ........................ 27 Istruzioni per l‘uso ......................39 Instrucciones para el uso ....................51 Gebruiksaanwijzing ......................63...
  • Page 3: Table Des Matières

    Kopfhörerbügel einstellen ..........8 Hör-/Sprechgarnitur HMD 280-13 Mikrofonarm drehen ............8 Windschutz aufziehen ............8 Baugleich mit der Hör-/Sprechgarnitur HMD 280 PRO, Mikrofon zum Mundwinkel hin ausrichten ..... 8 jedoch als hochohmige Variante mit einer Impedanz von Anschlußstecker anschließen .......... 8 300 Ω.
  • Page 4: Einsatzbereiche

    Die sehr gute Geräuschdämmung des Kopfhörers schirmt den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsge- nicht nur Außengeräusche wirkungsvoll ab, sondern ver- nossenschaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie hindert auch, daß Geräusche aus dem Kopfhörer nach auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken außen dringen.
  • Page 5: Gebrauch Vorbereiten

    Gebrauch vorbereiten Hör-/Sprechgarnitur zusammenklappen Kopfhörerbügel einstellen Um die Hör-/Sprechgarnitur platzsparend zu transportie- ren, haben Sie zwei Möglichkeiten, sie zusammenzuklap- Um eine gute Tonübertragung und den bestmöglichen pen: Tragekomfort zu erzielen, müssen Sie die Hör-/Sprech- garnitur Ihrem Kopf richtig anpassen. Dazu können Sie den Kopfhörerbügel rastend verstellen.
  • Page 6: Verschleißteile Austauschen

    Mikrofon austauschen Ziehen Sie die beiden Verschlußseiten des Kopfbügel- Ist das Mikrofon Ihrer Hör-/Sprechgarnitur defekt, kön- polsters zusammen, bis sie leicht überlappen. nen Sie es von Ihrem Sennheiser-Servicepartner austau- schen lassen. Drücken Sie den Verschluß zusammen. Windschutz austauschen Tauschen Sie beim Mikrofon den Windschutz aus, wenn...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Frequenzgänge und Richtdiagramm HMD 280 PRO / HMD 281 PRO HMD 280-13 / HMD 281-13 Diffusfeld-Übertragungsmaß des Kopfhörers Hörer Klassifizierung (nach IEC 268-7) 268-7-IEC-DCSC-64R0-2/-1 268-7-IEC-DCSC-03R2-2/-1 Wandlerprinzip dynamisch dynamisch 64 Ω (nach IEC 268-7) 300 Ω (nach IEC 268-7)
  • Page 8: Schaltbilder

    Nehmen Sie für die richtige Steckerbelegung die Anschlußschemata zur Hilfe. Anschlußschema HMD 280 Instructions for use HMD 280 PRO / HMD 280-13 HMD 281 PRO / HMD 281-13 Steckverbindungen zu HMD 280 und HMD 281 NF-out Schirm Anschlußschema HMD 281...
  • Page 9: Headset Features

    Please take a few moments to read these instructions • Up to 32 dB of ambient noise attenuation carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full. • Neodymium magnets for high maximum SPL (113 dB / 1 V •...
  • Page 10: Areas Of Application

    The headphones not responsible. Sennheiser, as the manufacturer, is therefore only effectively attenuate external noise but also minimise obliged to expressly point out possible health risks arising spillage from the headphones to the outside world.
  • Page 11: Preparing The Headset For Use

    Preparing the headset for use Folding up the headset Adjusting the headband For space-saving transportation, the headset can be folded up in two different ways: For good transmission quality and best possible comfort, the headband has to be adjusted to properly fit your head. To do so, adjust the headband via its snap-in locking 1.
  • Page 12: Replacing Spare Parts

    If the microphone of your headset should be defective, it Join the fastening strips. must be replaced by your Sennheiser service partner. Replacing the wind screen If the wind screen for the microphone shows signs of wear...
  • Page 13: Specifications

    Specifications Frequency response curves and polar diagram HMD 280 PRO / HMD 281 PRO HMD 280-13 / HMD 281-13 Diffuse field frequency response – Headphones Headphones Classification (as per IEC 268-7) 268-7-IEC-DCSC-64R0-2/-1 268-7-IEC-DCSC-03R2-2/-1 Transducer principle dynamic dynamic 64 Ω (as per IEC 268-7) 300 Ω...
  • Page 14: Connection Diagrams

    For correct pin assignment, please refer to the connection diagrams below. Connection diagram HMD 280 Notice d‘emploi HMD 280 PRO / HMD 280-13 HMD 281 PRO / HMD 281-13 Connectors for HMD 280 and HMD 281...
  • Page 15: Caractéristiques Des Combinés

    Mise en place de la bonnette ..........32 Combiné casque/micro HMD 280-13 Placez le micro de façon à ce qu’il vise le coin de la Comme pour le HMD 280 PRO, dont il est une variante bouche .................. 32 haute impédance (300 Ω).
  • Page 16: Champs D'application

    Il n’atténue pas seulement les lois en vigueur auprès du secteur d’application envisagé. bruits externes, mais évite toute fuite vers l’extérieur de En tant que constructeur, Sennheiser ne peut qu’exposer l’énergie acoustique produite par le casque. les éventuels dégâts que peut causer une utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Page 17: Préparatifs Avant Utilisation

    Préparatifs avant utilisation Pliage du combiné Réglage de l’arceau Afin d’économiser de la place lors de son transport, le combiné casque/micro peut être replié de deux façons Pour une transmission sonore plus efficace et un meilleur différentes : confort, il convient de régler correctement l’arceau, afin qu’il épouse bien la forme de votre tête.
  • Page 18: Remplacement Des Pièces D'usure

    Si le micro de votre combiné est défectueux, il faut le faire Faites se rejoindre les deux bords de cette fermeture remplacer par votre S.A.V. Sennheiser. Éclair. Bonnette pour microphone Si la bonnette du microphone présente des signes d’usure...
  • Page 19: Caractéristiques

    Caractéristiques Courbes de réponse et diagramme polaire HMD 280 PRO / HMD 281 PRO HMD 280-13 / HMD 281-13 Réponse en champ diffus – Casque Partie casque Classification (selon IEC 268-7) 268-7-IEC-DCSC-64R0-2/-1 268-7-IEC-DCSC-03R2-2/-1 Principe de fonctionnement dynamique dynamique 64 Ω (selon IEC 268-7) 300 Ω...
  • Page 20: Schémas De Câblage Des Connecteurs

    Schéma de câblage – HMD 280 Istruzioni per l‘uso HMD 280 PRO / HMD 280-13 HMD 281 PRO / HMD 281-13 Connecteurs pour HMD 280 et HMD 281 BF-sortie...
  • Page 21 Avete fatto la scelta giusta! Campi d’impiego Questo prodotto Sennheiser vi soddisferà per molti anni Cuffia microfonica HMD 280 PRO con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. • Riproduzione dello suono eccellente per l’impiego negli Tali caratteristiche sono garantite dal nome Sennheiser e...
  • Page 22: Campi D'impiego

    Perciò trovano applicazione le regole e prescrizioni degli rumorosi. L’ottima attenuazione dei rumori della cuffia ordini professionali responsabili. Sennheiser, come non protegge solo dai rumori esterni, ma evita anche che produttore, è obbligato di informarvi degli eventuali rischi i rumori nella cuffia vengono propagati all’esterno.
  • Page 23: Preparazione All'uso

    Preparazione all’uso Chiusura della cuffia microfonica Per trasportare la cuffia microfonica anche in spazi ridotti, Regolazione dell’archetto della cuffia avete la possibilità di piegarla in due modi: Per ottenere una buona trasmissione del suono e la migliore comodità indossando la cuffia, dovete adattare la cuffia microfonica in modo corretto alla vostra testa.
  • Page 24: Sostituzione Delle Parti Di Ricambio

    Premete sulla chiusura finché si blocca. Se il microfono della vostra cuffia microfonica è difettoso potete farlo sostituire dal vostro centro di servizio Sennheiser. Sostituzione della protezione antivento Dovete sostituire la protezione antivento del microfono quando questa mostra segni di usura come strappi o buchi.
  • Page 25: Dati Tecnici

    Dati tecnici Curve di frequenza e caratteristiche di direttività Misurazione della trasmissione della cuffia nel campo di HMD 280 PRO / HMD 281 PRO HMD 280-13 / HMD 281-13 diffusione Cuffia Classificazione (secondo IEC 268-7) 268-7-IEC-DCSC-64R0-2/-1 268-7-IEC-DCSC-03R2-2/-1 Trasduttore dinamico dinamico 64 Ω...
  • Page 26: Schemi Di Collegamento

    Per il collegamento dei connettori fate riferimento agli schemi di collegamento. Schema di collegamento HMD 280 Instrucciones para el uso HMD 280 PRO / HMD 280-13 HMD 281 PRO / HMD 281-13 Connettori per HMD 280 e HMD 281...
  • Page 27: Características De Potencia

    Características de potencia ........... 53 • a su peso ligero, Conjunto de auricular y micrófono HMD 280 PRO ..53 Conjunto de auricular y micrófono HMD 280-13 .... 53 • a los confortables auriculares que cubren todo el Conjunto de auricular y micrófono HMD 281 PRO ..
  • Page 28: Campos De Aplicación

    La magnífica atenuación de ruidos del auricular no sólo de la respectiva mutualidad de accidentes profesionales. protege contra ruidos exteriores, sino que impide también Como fabricante, Sennheiser tiene la obligación de que ruidos del auricular pasen al exterior. indicarle a usted expresamente cuáles son los riesgos que pueda haber para su salud.
  • Page 29: Preparar El Aparato Para El Empleo

    Preparar el aparato para el empleo Plegar el conjunto de auricular y micrófono Ajustar el estribo del auricular Para ahorrar espacio al transportar el conjunto de auricular y micrófono, existen dos posibilidades para plegarlo. Para lograr buena transmisión del sonido y máximo confort al emplear el aparato, es necesario ajustar Puede Ud.
  • Page 30: Sustituir Las Piezas De Desgaste

    Presionándolos, junte los dos lados de cierre de la Si se ha averiado el micrófono del conjunto de auricular y almohadilla del estribo, hasta que queden ligeramente micrófono, acuda al representante de Sennheiser en su superpuestos. localidad para que se lo sustituya.
  • Page 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos Gamas de frecuencia y diagrama direcctional HMD 280 PRO / HMD 281 PRO HMD 280-13 / HMD 281-13 Constant de transferencia y campo de difusión del auricular Auricular Clasificación ( según IEC 268- 7) 268-7-IEC-DCSC-64R0-2/-1 268-7-IEC-DCSC-03R2-2/-1 Principio transductor dinámico...
  • Page 32: Esquemas De Conexiones

    Sírvase consultar los esquemas de conexiones como ayuda para la correcta ocupación de los conectores. Esquemas de conexiones HMD 280 Gebruiksaanwijzing HMD 280 PRO / HMD 280-13 HMD 281 PRO / HMD 281-13 Conectadores para modelos HMD 280 y HMD 281...
  • Page 33 Hoor-/spreekgarnituur HMD 280 Pro z’n betrouwbaarheid, zuinigheid en eenvoudige bediening. • Detailgetrouwe, lineaire klankweergave voor veeleisende Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in monitortoepassingen meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van • Laagohmig hoor-/spreekgarnituur (impedantie 64 Ω) hoogwaardige, elektro-akoestische produkten.
  • Page 34: Toepassingen

    De uiterst goede lawaaidemping van de onderhevig aan de richtlijnen en voorschriften van de be- hoofdtelefoon schermt niet alleen effectief buitenlawaai af, treffende ongevallenverzekering. Sennheiser, als fabrikant, maar verhindert ook dat geluid vanuit de hoofdtelefoon is dus verplicht u op potentieel aanwezige risico’s voor uw naar buiten dringt.
  • Page 35: Gebruik Voorbereiden

    Gebruik voorbereiden Hoor/spreekgarnituur inklappen Hoofdbeugel instellen Om de hoor-/spreekgarnituur ruimtebesparend te transporteren, kunt u tussen twee inklapmogelijkheden Om een goede geluidsoverdracht en de ideale kiezen. draagcomfort te bereiken moet u de hoor-/spreekgarnituur aan uw hoofd aanpassen. Hiertoe kunt u de hoofdbeugel 1.
  • Page 36: Slijtagedelen Vervangen

    Microfoon vervangen aaneen totdat ze iets overlappen. Als de microfoon van uw hoor-/spreekgarnituur defect is, Druk de sluiting samen. kunt u hem door uw Sennheiser-leverancier laten vervangen. Plopkap vervangen Vervang de plopkap van de microfoon als u slijtage, scheuren of gaten constateert.
  • Page 37: Technische Gegevens

    Technische gegevens Frequentiekarakteristieken en richtwerkingen HMD 280 PRO / HMD 281 PRO HMD 280-13 / HMD 281-13 Diffuusveld-overdrachtsmaat van de hoofdtelefoon Hoofdtelefoon Classificatie (volgens IEC 268-7) 268-7-IEC-DCSC-64R0-2/-1 268-7-IEC-DCSC-03R2-2/-1 Omzetprincipe dynamisch dynamisch 64 Ω (volgens IEC 268-7) 300 Ω (volgens IEC 268-7)
  • Page 38: Schakelschema's

    Schakelschema’s De hoor-/spreekgarnituren HMD 280 en HMD 281 Dieses Gerät erfüllt die anwendbaren CE-Normen und kunnen apart worden geschakeld. Neem a.u.b. de -Vorschriften. aansluitschema’s in acht om de connectors juist toe te wijzen. This device is in compliance with the applicable CE standards and regulations.
  • Page 39 Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. For up-to-date information on Sennheiser products, you can also visit the Sennheiser Web site at “http://www.sennheiser.com”. Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet à l’adresse Web “http://www.sennheiser.com”.

Ce manuel est également adapté pour:

Hmd 280-13Hmd 281 proHmd 281-13

Table des Matières