Sommaire des Matières pour Honeywell SMARTLINE RM77
Page 1
SMARTLINE SMARTLINE® RM77 RM77 SMARTLINE SMARTLINE RM77 RM77 Manuel de référence Manuel de référence Manuel de référence Manuel de référence Transmetteur de niveau radar (FMCW) pour liquides dans les applications de stockage et process...
Page 2
Nous n’assumons cependant aucune responsabilité pour leur usage. Bien que nous fournissions une assistance aux applications par le biais de notre bibliographie et du site internet de Honeywell, il appartient au client de déterminer l’aptitude du produit pour son application.
Page 3
Ce document fournit des descriptions et procédures pour l’installation, la configuration, l’utilisation et la maintenance du produit. Contacts Contacts Contacts Contacts World Wide Web : Les sites World Wide Web Honeywell qui peuvent intéresser nos clients. Organisation Honeywell Organisation Honeywell Organisation Honeywell Organisation Honeywell Adresse WWW (URL) Adresse WWW (URL)
SOMMAIRE SMARTLINE® RM77 1 Instructions de sécurité 1.1 Historique du logiciel ....................... 9 1.2 Utilisation prévue ......................9 1.3 Certification ........................10 1.4 Homologations radio ...................... 11 1.4.1 Union européenne (UE)......................11 1.4.2 Etats-Unis d'Amérique (USA) ....................12 1.4.3 Canada........................... 13 1.5 Instructions de sécurité...
Page 6
SOMMAIRE SMARTLINE® RM77 4.3 Installation électrique : alimentation par la boucle 2 fils..........54 4.3.1 Version compacte........................54 4.3.2 Version séparée ........................56 4.4 Caractéristiques de la version séparée de l'appareil............ 57 4.4.1 Exigences applicables aux câbles signal fournis par le client ..........57 4.4.2 Préparation d'un câble signal fourni par le client ...............
Page 7
SOMMAIRE SMARTLINE® RM77 7 Maintenance 7.1 Maintenance périodique ....................109 7.2 Comment nettoyer les antennes coniques sous conditions de process ..... 109 7.3 Comment réchauffer ou refroidir les antennes coniques sans interrompre le process . 7.4 Comment remplacer des composants de l'appareil ........... 111 7.4.1 Garantie d'assistance ......................
Page 8
SOMMAIRE SMARTLINE® RM77 ® 9.10 Arborescence des menus HART pour AMS ............. 150 9.10.1 Structure des menus AMS (positions dans l'arborescence)..........150 9.10.2 Arborescence des menus AMS (détails pour le paramétrage)........152 9.11 Arborescence des menus HART® pour PDM ............154 9.11.1 Structure des menus PDM (positions dans l'arborescence) ...........
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SMARTLINE® RM77 1.1 Historique du logiciel L'indice de révision du logiciel est conforme à la recommandation NAMUR NE 53. Il se présente sous la forme d'une série de chiffres servant à indiquer le niveau révision d'un logiciel intégré (firmware) à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SMARTLINE® RM77 1.3 Certification DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. Conformément à l'engagement en faveur du client et de la sécurité, l'appareil décrit dans le présent document satisfait aux exigences suivantes : •...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SMARTLINE® RM77 1.4 Homologations radio 1.4.1 Union européenne (UE) NOTES LÉGALES ! Ce transmetteur de niveau est conçu pour l'installation dans des réservoirs fermés. Il répond aux exigences de la directive européenne sur les équipements hertziens (RED = Radio Equipment Directive) 2014/53/EU pour l'utilisation dans les pays membres de l'Union Européenne (UE).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SMARTLINE® RM77 • Assurer l'étanchéité des brides et des raccords à l'aide de joints de blindage EMI/RFI. Ce joint est fourni en tant qu'accessoire. Pour connaître le code de commande, se référer à Accessoires à la page 171. •...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SMARTLINE® RM77 1.4.3 Canada NOTES LÉGALES ! Cet appareil est conforme aux normes RSS 210 dispensées de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage radioélectrique, et 2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SMARTLINE® RM77 1.5 Instructions de sécurité du fabricant 1.5.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SMARTLINE® RM77 1.5.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SMARTLINE® RM77 1.5.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SMARTLINE® RM77 1.6 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé...
Page 18
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SMARTLINE® RM77 www.honeywellprocess.com 34-VF-25-49-FR iss.2 GLO April 17 US...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL SMARTLINE® RM77 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. Figure 2-1: Description de la fourniture 1 Convertisseur de mesure et antenne (version compacte) 2 Guide de mise en service rapide (Quick Start) 3 Clé...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL SMARTLINE® RM77 2.2 Description de l'appareil Ce transmetteur de niveau radar FMCW est conçu pour mesurer la distance, le niveau, la masse, le volume, le débit et la réflexion de liquides, de pâtes et de boues. Les transmetteurs de niveau radar sont équipés d'une antenne qui guide les ondes jusqu'à...
Page 21
DESCRIPTION DE L'APPAREIL SMARTLINE® RM77 Figure 2-4: Types d'antenne 1 Antenne Wave Horn PP (raccordement fileté G 1½...2 ou 1½...2 NPT uniquement) 2 Antenne Wave Horn PTFE (raccordements à bride DN50...200 / 2¨...8¨) 3 Antenne conique métallique (tailles d'antenne disponibles : DN80 (3¨), DN100 (4¨), DN150 (6¨) et DN200(8¨)) 4 Guide d'onde (longueurs disponibles en option : 1...6 m / 3,28...19,68 ft, par incréments de 0,5 m / 1,64 ft) L'appareil dispose d'une extension haute température (HT) lorsque la température du raccordement process dépasse +150°C / +302°F.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL SMARTLINE® RM77 2.3 Contrôle visuel INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d ’ assurer que l ’ appareil n ’ ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local. Figure 2-6: Contrôle visuel 1 Plaque signalétique de l'appareil (pour de plus amples informations, se référer à...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL SMARTLINE® RM77 2.4 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. ’ 2.4.1 Exemples de plaque signalétique Figure 2-8: Versions compacte et séparée : plaque signalétique non Ex fixée sur le boîtier 1 Taille de l'entrée de câble 2 PROFIBUS ID appareil (ID profil) –...
Page 24
DESCRIPTION DE L'APPAREIL SMARTLINE® RM77 Figure 2-9: Version séparée: plaque signalétique non Ex fixée sur le bloc d'antenne 1 Adresse Web de l'entreprise 2 Pays de fabrication 3 Classe de protection (selon EN 60529 / IEC 60529) 4 Date de fabrication 5 Numéro de série 6 Codification (définie à...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 3.1 Consignes générales pour le montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d ’ assurer que l ’ appareil n ’ ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local. INFORMATION ! Vérifiez à...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 3.3 Montage de l'antenne Wave Horn PTFE Figure 3-2: Equipement nécessaire pour l'assemblage de l'appareil 1 Convertisseur de mesure et raccordement process (version compacte) ou boîtier d'antenne et raccordement process (version séparée) 2 Antenne Wave Horn PTFE en emballage en carton. L'emballage en carton est maintenu en place à l'aide de 4 vis et écrous papillon.
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Étape 3B : fixer l'antenne Wave Horn PTFE au raccordement process Figure 3-6: Étape 3B : fixer l'antenne Wave Horn PTFE au raccordement process ATTENTION ! Ne pas utiliser d'outil pour fixer l'antenne au raccordement process. • Faire tourner l'antenne Wave Horn PTFE. La serrer à la main. •...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Figure 3-7: Plages de pression et de température 1 Température au niveau du raccordement process Appareils non Ex : la plage de température dépend du type d'antenne, du raccordement process et du matériau des joints. Consulter le tableau ci-après. Appareils homologués pour les zones dangereuses : voir supplément aux instructions 2 Température ambiante pour le fonctionnement de l'afficheur -20...+60°C / -4...+140°F...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Antennes Wave Horn PP : versions compacte et séparée Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Figure 3-8: Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Température ambiante / température à...
Page 30
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Antennes Wave Horn PTFE : versions compacte et séparée Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Figure 3-10: Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Température ambiante / température à...
Page 31
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Antenne conique métallique et guide d'onde : versions compacte et séparée Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Figure 3-12: Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Température ambiante / température à...
Page 32
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Antenne conique métallique et guide d'onde : versions compacte et séparée avec l'extension haute température (HT) Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Figure 3-14: Température ambiante / température à la bride, raccordement à bride et raccordement fileté, en °C Température ambiante / température à...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 3.6.2 Position de montage recommandée ATTENTION ! Suivre les recommandations ci-dessous pour s'assurer du bon fonctionnement de l'appareil. Elles ont en effet une influence sur les performances de l'appareil. Figure 3-16: Position de montage recommandée pour les liquides, les pâtes et les boues 1 Manchons pour antenne Wave Horn PP 2 Piquages pour antenne Wave Horn PTFE 3 Piquages pour antenne conique métallique DN150 ou DN200...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Orienter l'appareil dans la bonne direction Figure 3-17: Orienter l'appareil dans la bonne direction pour obtenir les meilleures performances possibles Pointer l'œillet du repère, sur le boîtier, vers la paroi du réservoir la plus proche. 1 Œillet du repère 2 Paroi du réservoir la plus proche Figure 3-18: Un même réservoir peut être équipé...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 3.6.3 Restrictions de montage ATTENTION ! Suivre les recommandations ci-dessous pour s'assurer du bon fonctionnement de l'appareil. Elles ont en effet une influence sur les performances de l'appareil. Nous recommandons de préparer le montage lorsque le réservoir est vide. Restrictions de montage : généralités Figure 3-20: Restrictions de montage : généralités 1 Ne pas incliner l'appareil de plus de 2°...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Présence d'obstacles dans le réservoir Figure 3-21: Présence d'obstacles dans le réservoir Ne pas positionner l'appareil juste au-dessus des obstacles (agitateur, poutres, tubes de chauffage, etc.). Les mesures de l'appareil seront erronées en présence de signaux parasites dus à la présence d'obstacles. 1 Solution 1 : éloigner l'appareil des obstacles en le positionnant sur un autre raccordement process 2 Solution 2 : utiliser le même raccordement process mais ajouter une extension coudée en S 3 Solution 3 : monter l'appareil sur le côté...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Appareils avec antenne conique métallique Figure 3-23: Appareils avec antenne conique métallique 1 Toit non plat : l'antenne doit dépasser du piquage 2 Piquage court sur réservoir 3 Piquage long sur réservoir (appareil avec extension d'antenne) 4 Si le toit du réservoir est plat et le piquage symétrique, il n'est pas nécessaire que l'antenne dépasse du piquage. Ainsi l'appareil peut avoir une plage de mesure plus importante.
MONTAGE SMARTLINE® RM77 ATTENTION ! L'appareil ne mesure pas correctement en présence de signaux parasites. Les signaux parasites sont dus aux raisons suivantes : Présence d'objets dans le réservoir. • • Présence d'angles aigus perpendiculaires à la trajectoire du faisceau radar. Variations soudaines du diamètre du réservoir sur la trajectoire du faisceau radar.
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Exigences pour les raccords filetés Figure 3-26: Raccord fileté Équipement nécessaire : • Appareil • Joint pour raccord G 1½ ou G 2A (non compris dans la fourniture) • Ruban pour joints filetés (PTFE) pour raccordement 1½ NPT ou 2 NPT (non compris dans la fourniture) •...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 3.6.4 Tubes verticaux (puits tranquillisants et chambres de mesure) Utiliser un tube vertical dans les conditions suivantes : • Présence de mousse très conductrice dans le réservoir. • Produit très turbulent ou agité. • Présence d'un trop grand nombre d'obstacles à l'intérieur du réservoir. •...
Page 41
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Puits tranquillisants – notes générales ATTENTION ! Vous pouvez percer un trou de circulation d'air si le puits tranquillisant se trouve dans un espace clos (un réservoir métallique). Cette condition est impérative pour le respect des normes TLPR. Pour de plus amples informations, se référer à...
Page 42
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Puits tranquillisants : toits flottants Si l'appareil doit être installé dans un réservoir doté d'un toit flottant, l'installer dans un puits tranquillisant en métal. Figure 3-29: Toits flottants 1 Dépôts 2 Support de montage 3 Puits tranquillisant 4 Toit flottant 5 Produit 6 Réservoir...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Puits tranquillisants : réservoirs cylindriques horizontaux Nous vous recommandons de monter l'appareil dans un puits tranquillisant si l'appareil : • est prévu pour être installé dans un réservoir cylindrique horizontal, • se trouve dans un réservoir en métal, •...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Chambres de mesure Installation sur le côté d'un réservoir contenant un liquide et de la mousse • Le raccordement process supérieur de la chambre de mesure doit être situé au-dessus du niveau maximum du liquide. • Le raccordement process inférieur de la chambre de mesure doit être situé en dessous du niveau minimum du liquide mesuré.
MONTAGE SMARTLINE® RM77 3.6.6 Montage d'une extension d'antenne (antenne conique métallique et guide d'onde) ATTENTION ! SI L'EXTENSION D'ANTENNE EST FOURNIE EN OPTION AVEC L'APPAREIL : Si l'extension d'antenne est déjà fixée à l'appareil, il n'y a plus rien à faire. Si l'extension d'antenne n'est pas fixée à...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Figure 3-33: Procédure : montage d'une extension d'antenne AVERTISSEMENT ! Veiller à ne pas endommager le cône de PTFE lors de la pose ou dépose de l'antenne. Procédure 1 : montage d'une extension d'antenne 1 À l'aide de la clé de 10 mm, dévisser les trois vis à tête hexagonale de l'antenne. 2 Retirer l'antenne.
Page 47
MONTAGE SMARTLINE® RM77 ne coudée en L (à angle droit). Procédure 2A : paramétrage d'un appareil à extension d'antenne droite • Accéder au menu SUPERVISEUR (2.0.0). • Appuyer sur [> > > > ], puis 2 × [ ] ] ] ] , [> > > > ] et 6 × [ ] pour accéder à la fonction EXTENSION ANTENNE (2.3.7).
MONTAGE SMARTLINE® RM77 3.6.7 Orientation et dépose du convertisseur de mesure Le convertisseur de mesure pivote sur 360°, mais il est recommandé d'orienter l'œillet du repère, au niveau du boîtier, vers la paroi du réservoir la plus proche. Pour de plus amples Position de montage recommandée informations, se référer à...
MONTAGE SMARTLINE® RM77 3.6.8 Montage de la protection intempéries sur l'appareil L'appareil et sa protection intempéries, disponible en option, sont livrés non assemblés dans le même carton. La protection intempéries peut également être fournie en tant qu'accessoire. La protection intempéries doit être mise en place au moment du montage de l'appareil. Figure 3-35: Équipement nécessaire 1 Couvercle protection intempéries (avec une goupille bêta pour le maintien du couvercle sur l'étrier) 2 Appareil (avec ou sans l'afficheur graphique en option)
Page 50
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Figure 3-36: Installation de la protection intempéries sur un convertisseur de mesure vertical INFORMATION ! Monter la protection intempéries après raccordement de l'appareil à l'alimentation. 1 Positionner l'étrier de la protection intempéries autour de la partie supérieure de l'appareil. S'assurer que les écrous de blocage de l'étrier sont alignés sur les entrées de câble.
Page 51
MONTAGE SMARTLINE® RM77 Figure 3-37: Installation de la protection intempéries sur un convertisseur de mesure horizontal INFORMATION ! Monter la protection intempéries après raccordement de l'appareil à l'alimentation. 1 Positionner l'étrier de la protection intempéries autour la partie supérieure de l'appareil (la partie de l'appareil se trouvant la plus proche de l'entrée de câble).
MONTAGE SMARTLINE® RM77 3.6.9 Comment ouvrir la protection intempéries Figure 3-38: Comment ouvrir la protection intempéries INFORMATION ! Montage électrique : Montage électrique : Montage électrique : Montage électrique : Déposer la protection intempéries avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement. 1 Sortir la goupille bêta du trou sur le devant du couvercle protection intempéries.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 4.3 Installation électrique : alimentation par la boucle 2 fils 4.3.1 Version compacte Bornes pour l'installation électrique Figure 4-1: Bornes pour l'installation électrique 1 Borne de mise à la terre à l'intérieur du boîtier (si le câble électrique est blindé) 2 Sortie courant - 3 Sortie courant + 4 Emplacement de la borne de mise à...
Page 55
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 3 Déposer le couvercle. Figure 4-3: Procédure de raccordement électrique Équipement nécessaire : • Petit tournevis plat (non compris dans la fourniture) Procédure : 1 Ne pas débrancher le câble de sécurité du couvercle du compartiment électrique. Placer le couvercle du compartiment électrique près du boîtier.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 4.3.2 Version séparée Bornes pour l'installation électrique Figure 4-5: Bornes pour l'installation électrique 1 Borne de mise à la terre à l'intérieur du boîtier (si le câble électrique est blindé) 2 Sortie courant - 3 Sortie courant + 4 Emplacement de la borne de mise à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 4.4 Caractéristiques de la version séparée de l'appareil 4.4.1 Exigences applicables aux câbles signal fournis par le client DANGER ! Un câble signal homologué Ex est fourni par le fabricant avec les appareils pour zones dangereuses. L'utilisation de ce câble signal est obligatoire. Appareils non Ex uniquement : Appareils non Ex uniquement : Appareils non Ex uniquement :...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 4.4.2 Préparation d'un câble signal fourni par le client Figure 4-6: Équipement nécessaire à la préparation du câble signal 1 Câble signal (fourni sur demande) 2 2 manchons thermo-rétractables pour la gaine PVC (non fournis) 3 8 embouts pour extrémités des conducteurs (non fournis) 4 2 connecteurs Faston pour fils de blindage 5 2 manchons d'isolation pour fil de blindage 6 Pince à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 Figure 4-7: Préparation du câble signal 1 Retirer la gaine PVC du câble à la dimension « a ». a = 50 mm / 2¨. 2 Dénuder le fil. Respecter la réglementation nationale pour le câblage électrique. 3 Sertir les embouts sur les conducteurs.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 Équipement nécessaire Figure 4-8: Équipement nécessaire à la préparation du câble signal 1 Convertisseur de mesure séparé 2 Boîtier d'antenne Prépa- 3 Câble signal (fourni sur demande pour des appareils non Ex) – pour de plus amples informations, se référer à ration d'un câble signal fourni par le client à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 Branchement du câble signal au convertisseur de mesure séparé Figure 4-10: Branchement du câble signal au convertisseur de mesure séparé ATTENTION ! Rayon de courbure du câble signal : ≥ 50 mm / 2 ¨ 1 Ôter le couvercle du compartiment électrique. 2 Débrancher le connecteur à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 Branchement du câble signal au boîtier de l'antenne Figure 4-11: Branchement du câble signal au boîtier de l'antenne ATTENTION ! Rayon de courbure du câble signal : ≥ 50 mm / 2 ¨ 1 Ôter le couvercle du compartiment électrique. 2 Débrancher le connecteur à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 4.5 Raccordement électrique de la sortie courant 4.5.1 Appareils non Ex Figure 4-12: Raccordements électriques des appareils non Ex 1 Alimentation 2 Résistance pour communication HART® 3 Connexion en option à la borne de mise à la terre 4 Sortie : 11,5...30 V CC pour une sortie courant de 22 mA aux bornes 5 Appareil 4.5.2 Appareils pour zones dangereuses...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 4.6 Classe de protection INFORMATION ! L'appareil satisfait à toutes les exigences de la classe de protection IP66 / IP67. Il satisfait également aux exigences selon NEMA type 4X (boîtier) et type 6P (antenne). DANGER ! Veiller à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM77 4.7 Réseaux de communication 4.7.1 Informations générales L'appareil utilise le protocole de communication HART®. Ce protocole est conforme au standard de communication de la fondation HART®. L'appareil peut être connecté en mode point-à-point. Il peut également avoir une adresse d'appel allant de 1 à 63 ans un réseau multipoints. La sortie de l'appareil est réglée en usine pour communiquer en mode point-à-point.
MISE EN SERVICE SMARTLINE® RM77 5.1 Comment démarrer l'appareil 5.1.1 Liste de contrôle avant la mise en service Vérifier les points suivants avant de mettre l'appareil sous tension : • Tous les matériaux en contact avec le produit (antenne, bride et joints) sont-ils compatibles avec le produit dans le réservoir ? •...
MISE EN SERVICE SMARTLINE® RM77 5.3 Afficheur graphique 5.3.1 Mode d'affichage des informations à l'écran Figure 5-1: Mode d'affichage des informations à l'écran en mode normal 1 Pourcentage de la sortie courant (affichage du bargraphe et du texte uniquement si la fonction courant est identique à...
MISE EN SERVICE SMARTLINE® RM77 Figure 5-2: Mode d'affichage des informations à l'écran en mode Configuration 1 Nom de la fonction 2 Symbole du mode Configuration 3 Numéro du menu 5.3.2 Fonctions des touches du clavier Touche du clavier Fonction Mode Mesure : Mode Mesure : Mode Mesure :...
MISE EN SERVICE SMARTLINE® RM77 5.4 Communication à distance avec PACTware™ PACTware™ assure l'affichage clair et précis des informations de mesure et permet d'effectuer la configuration de l'appareil à distance à partir d'un local technique. PACTware™ est un logiciel d'exploitation libre destiné à la configuration de tous les appareils de terrain (version séparée). Il utilise la technologie Field Device Tool (FDT).
MISE EN SERVICE SMARTLINE® RM77 5.5 Communication à distance avec le logiciel AMS™ Device Manager Le logiciel AMS™ Device Manager est un logiciel industriel de gestion d'installations PAM (Plant Asset Management). Ses fonctions sont les suivantes : • Enregistrer les informations de configuration pour chaque appareil. •...
Page 74
MISE EN SERVICE SMARTLINE® RM77 www.honeywellprocess.com 34-VF-25-49-FR iss.2 GLO April 17 US...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 6.1 Modes utilisateur Mode mesure Mode mesure Ce mode affiche les données de mesure. Pour de plus amples Mode mesure Mode mesure informations, se référer à Mode mesure à la page 75. Mode Configuration Mode Configuration Mode Configuration Mode Configuration Utiliser cette méthode pour visualiser les paramètres, mettre l'appareil en service, créer des tables de volume ou de masse, modifier les valeurs...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Définition des types de mesure Type de mesure Description Unités disponibles NIVEAU Il s'agit d'une option de l'affichage et de la m, cm, mm, in (pouces), fonction courant. Il s'agit de la hauteur entre le ft (pieds) fond du réservoir et la surface du liquide (hauteur du réservoir –...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 • Utiliser le menu 2.0.0 SUPERVISEUR 2.0.0 SUPERVISEUR 2.0.0 SUPERVISEUR pour mettre l'appareil en service, effectuer des tests de 2.0.0 SUPERVISEUR diagnostique, paramétrer une table de conversion pour une mesure de volume, de masse ou de débit, modifier des paramètres critiques pour des conditions de process difficiles, réinitialiser l'appareil et modifier les paramètres de base (hauteur du réservoir, etc.), les paramètres de sortie, l'adresse HART, etc.
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 ATTENTION ! Appareils homologués SIL : pour de plus amples informations sur les paramètres critiques pour l'homologation SIL, consulter le manuel de sécurité (homologation SIL). INFORMATION ! COMMENT ACTIVER OU DÉSACTIVER LE MOT DE PASSE SUPERVISEUR Par défaut, le mot de passe superviseur est réglé sur «...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 6.3.4 Fonctions du clavier Figure 6-1: Mode d'affichage des informations à l'écran en mode Configuration 1 Nom de la fonction 2 Symbole du mode Configuration 3 Numéro du menu Ceci est l'écran qui s'affiche quand vous êtes en mode Configuration. Les fonctions des touches sont indiquées dans le tableau suivant : Fonction des touches pour la navigation dans le menu Touche...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Listes des paramètres dans les options de menu Figure 6-2: Listes des paramètres dans les options de menu 1 Paramètres 2 Nom du menu Ceci est l'écran qui s'affiche après la sélection d'une fonction donnant accès à une liste de paramètres.
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Valeurs dans les options de menu Figure 6-3: Valeurs dans les options de menu 1 Fonction avec valeurs enregistrées à cet instant (premier écran). 2 Appuyer à nouveau sur [> > > > ] pour changer les valeurs. Un curseur indique le premier caractère. 3 Nom de la fonction 4 Curseur sur le caractère sélectionné...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 6.3.5 Description des fonctions 1.0.0 Menu Information (Info.) N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou plage de Par défaut menu valeurs 1.1.0 ID INSTRUMENT 1.1.1 NUMERO SERIE Le numéro de série de l'appareil. Lecture seule. 1.1.2 VER LOG ELEC La version du logiciel du convertisseur.
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 2.0.0 Menu Superviseur N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.1.0 MISE EN SERV. 2.1.1 PARAMÈTRES Lance une procédure de configuration rapide utilisable avec la plupart des applications. Le superviseur peut indiquer la hauteur du réservoir (H RESERVOIR), le type de réservoir (TYPE RESERV.), la fonction courant (FONCTION I), la plage de...
Page 84
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.2.2 DIAGNOSTIC Lance le test de l'électronique. Appuyer plusieurs fois sur [> > > > ] pour afficher : • D1, le temps de fonctionnement •...
Page 85
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.3.3 CONST.TEMPS Cette fonction permet à l'appareil de traiter mini./maxi. : 5,00 s plusieurs mesures afin d'éliminer les 1,00...100,00 s perturbations. Plus la constante de temps est importante, plus la sortie est lissée ;...
Page 86
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.4.2 PLAGE COUR. Cette fonction définit les limites de la plage 4-20, 4-20/22E, 4-20/3.6E de sortie courant sur l'une des deux options 4-20/3.6E, 3.8-20.5/22E, disponibles : limites standard (4...20 mA) ou 3.8-20.5/3.6E...
Page 87
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.5.4 MODE MESURE L'appareil utilise la constante diélectrique Direct, TBF Partiel, Directe (ε ) du contenu du réservoir pour surveiller TBF Complet le niveau.
Page 88
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.7.0 AFFICHAGE 2.7.1 LANGUE Les données peuvent être affichées au choix 9 langues sont dans une des langues intégrées dans disponibles (3 bouquets l'appareil.
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection ou Par défaut menu plage de valeurs 2.9.0 CONFIG/RESET 2.9.1 ENREGISTRER Cette fonction n'est pas disponible. OUI, NON 2.9.2 RAPP.CONFIG Cette fonction n'est pas disponible. OUI, NON 2.9.3 REDEMARRER Cette fonction redémarre l'appareil.
Page 90
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Procédure Écran Étapes Description • [> > > > ], [ ] et [> > > > ]. Écran par défaut. Passer en mode Configuration (2.0.0 SUPERVISEUR). • [> > > > ], [^ ^ ^ ^ ], [ ], [ ], [> > > > ] et [^ ^ ^ ^ ]. Saisir le mot de passe (le mot de passe par défaut est indiqué...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Écran Étapes Description • [> > > > ] pour modifier Paramètre 4 mA. Utiliser cette étape pour paramétrer la sortie de 4 mA (limite 0%) dans le réservoir. • [> > > > ] pour déplacer le curseur. Voir les illustrations ci-après.
Page 92
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Utiliser cette procédure (fonction 2.1.2 ENR.SPEC.VID) s'il y a des objets fixes ou mobiles dans le réservoir qui pourraient être source de signaux parasites. L'appareil effectue une recherche des objets qui ne changent pas de position verticale dans le réservoir (tubes de chauffage, les agitateurs, les ensembles de combustible, etc.) et enregistre les données.
Page 93
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Écran Étapes Description • Appuyer sur [> > > > ] après le démarrage de Mettre en condition de process (agitateurs) Mettre en condition de process (agitateurs) Mettre en condition de process (agitateurs) Mettre en condition de process (agitateurs) SVP ! SVP ! SVP !
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 6.4.3 Test Utilisez cette procédure pour tester le courant de la boucle. Les valeurs et les paramètres qui peuvent être modifiés sont présentés entre les « ... » dans les illustrations qui suivent. Appuyer sur les touches du clavier dans la séquence correcte : Procédure Écran Etape...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 6.4.4 Protection de l'accès à la programmation de l'appareil La fonction MOTS DE PASSE (2.7.5) permet de modifier le mot de passe du menu Superviseur. Comment modifier le mot de passe du menu superviseur • Après avoir accédé au menu Superviseur, appuyer 6 × [ ], [> > > > ] et 4 × [ ] pour accéder à la fonction MOTS DE PASSE (2.7.5).
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Comment passer du mode multipoints au mode point-à-point • Accéder au menu Superviseur. • Appuyer sur [> > > > ], 5 × [ ] et [> > > > ] pour accéder à la fonction ADRESSE (2.6.1). •...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 6.4.7 Mesure de niveau L'appareil affiche des mesures de niveau lorsque la fonction courant est réglée sur « Niveau ». Les fonctions liées à la mesure du niveau sont les suivantes : • Fonction Courant (2.4.1) • Hauteur réservoir (2.3.1) •...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Comment préparer une table de conversion (strapping table) • Accéder au menu Superviseur. • Appuyer sur [> > > > ], 6 × [ ], [> > > > ] et [ ] pour accéder à 2.7.2 UNIT LONGUEUR. •...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Comment effacer une table volume ou masse • Accéder au menu Superviseur. • Appuyer sur 7 × [ ], [> > > > ], et [ ] pour accéder à 2.8.2 EFFAC.TABLE. • Appuyer sur [> > > > ] et [ ] pour régler les paramètres sur OUI OUI.
Page 100
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 • Les éléments mobiles sont-ils tous en marche ? Sélectionner Oui Oui ou Non Non, puis appuyer sur [^ ^ ^ ^ ]. • Le réservoir est-il partiellement rempli ou vide ? Sélectionner Partiellement plein Partiellement plein ou Vide Vide, Partiellement plein Partiellement plein...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 6.5 Messages d'état et d'erreur 6.5.1 État de l'appareil (marqueurs) Si l'appareil détecte un changement d'état, un ou plusieurs marqueurs d'état apparaîtront en bas à droite de l'écran de l'affichage. L'écran affichera également un symbole conforme à la recommandation NAMUR NE 107 (autosurveillance et diagnostic des dispositifs de terrain) et à...
Page 102
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Symbole État NE 107 Description Marqueur Code d'erreur Erreurs possibles NE 107 d'état (type) affiché affiché Défaillance L'appareil ne fonctionne pas ERR 101 Dérive de la sortie correctement. Le message (Erreur) courant d'erreur reste affiché. ERR 102 Température hors L'utilisateur ne peut pas (Erreur)
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Symbole État NE 107 Description Marqueur Code d'erreur Erreurs possibles NE 107 d'état (type) affiché affiché Maintenance L'appareil ne fonctionne pas (Avertissement) Spectre à vide non correctement en raison de valide mauvaises conditions ambiantes (Avertissement) Signal faible (par exemple dépôts sur l'antenne).
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 INFORMATION ! Le temps écoulé depuis que l'erreur s'est produite est mesuré en Jours (D), Heures (H), Minutes ('), Secondes ("). Cela n'inclut que la période pendant laquelle l'appareil est sous tension. L'erreur est enregistrée dans la mémoire de l'appareil quand il est mis hors tension. Le compteur continue lorsque l'appareil est à...
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Code Message d'erreur Marqueur Cause Action corrective d'erreur d'état affiché ERR 201 Débordement Le niveau de produit se trouve Mesurer le niveau par un autre dans la zone morte. Risque de moyen. Vider partiellement le trop-plein et/ou d'immersion de réservoir afin d'abaisser le l'antenne.
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Code Message d'erreur Marqueur Cause Action corrective d'erreur d'état affiché Hors spécifications (signal d'état NE 107) ERR 102 Température hors La température ambiante est Mesurer la température spécifications en dehors de la plage spécifiée. ambiante. Mettre l'appareil Ceci peut fausser ou entraîner hors tension jusqu'à...
Page 107
PROGRAMMATION SMARTLINE® RM77 Code Message d'erreur Marqueur Cause Action corrective d'erreur d'état affiché — Température La température du Mesurer la température < -35°C / -31°F raccordement process ou la ambiante. Mettre l'appareil température ambiante est hors tension jusqu'à ce que la inférieure à...
MAINTENANCE SMARTLINE® RM77 7.1 Maintenance périodique Aucune maintenance n'est nécessaire. Des dépôts peuvent se former sur l'antenne, la nettoyer Comment nettoyer les antennes régulièrement. Si l'appareil a l'option de purge, se référer à coniques sous conditions de process à la page 109. INFORMATION ! Pour plus d'informations sur les inspections de routine et les procédures de maintenance des appareils homologués Ex ou autres, consulter le supplément au manuel correspondant.
MAINTENANCE SMARTLINE® RM77 Étiquette d'avertissement Figure 7-2: Étiquette d'avertissement (sur la face supérieure du raccordement à bride) 1 Texte : Attention ! Raccordement de purge. Ne pas ouvrir lorsque l'appareil est en marche. AVERTISSEMENT ! Purger l'antenne avec un gaz sec ou un liquide adapté au process. S'assurer d'utiliser l'option d'appareil correcte (un système de purge utilisant du gaz ou un système de purge utilisant un liquide).
MAINTENANCE SMARTLINE® RM77 7.4 Comment remplacer des composants de l'appareil 7.4.1 Garantie d'assistance AVERTISSEMENT ! Seul un personnel autorisé peut procéder à une inspection de l'appareil et à des réparations. En cas de problème, renvoyer l'appareil au fournisseur pour qu'il soit inspecté et/ou réparé. INFORMATION ! Il est possible de détacher le boîtier du convertisseur de mesure (version compacte ou séparée) du bloc de raccordement process sans interrompre le process.
MAINTENANCE SMARTLINE® RM77 7.7 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant 7.7.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes.
MAINTENANCE SMARTLINE® RM77 7.7.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom :...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 8.1 Principe de mesure Un signal radar est émis via une antenne, puis réfléchi sur la surface du produit et ensuite réceptionné après un temps t. Le principe radar utilisé est celui des ondes continues modulées en fréquence (FMCW –...
Page 116
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Modes de mesure Mode « direct direct » Mode Mode Mode direct direct ≥ 1,8), le signal de niveau est une Si le liquide présente une constante diélectrique élevée (ε réflexion à la surface du liquide. Mode «...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 8.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Conditions de référence selon EN 61298-1 Conditions de référence selon EN 61298-1 Conditions de référence selon EN 61298-1 Conditions de référence selon EN 61298-1 Température +15...+25°C / +59...+77°F 1013 mbara ±50 mbar / 14,69 psia ±0,73 psi Pression Humidité...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Autres conditions Autres conditions Autres conditions Autres conditions Mode direct : ≥ 1,8 Constante diélectrique (ε Mode TBF : ≥ 1,1 Voir également « Caractéristiques techniques : sélection de l'antenne ». Classe de protection IEC 60529 : IP66 / IP67 NEMA 250 : NEMA type 4X (boîtier) et type 6P (antenne) Taux de variation maxi 10 m/min / 32,8 ft/min...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Entrée et sortie Sortie courant / HART Sortie courant / HART Sortie courant / HART Sortie courant / HART® Signal de sortie 4…20 mA HART® ou 3,8…20,5 mA selon NAMUR NE 43 Résolution ±3 µA Dérive de température Typiquement 50 ppm/K Maxi ±15 mm / 0,6¨...
Page 123
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Protection contre les explosions Protection contre les explosions Protection contre les explosions Protection contre les explosions ATEX (Ex ia ou Ex d ou Ex tb) Version compacte Version compacte Version compacte Version compacte DEKRA 13ATEX0182 X II 1/2 G Ex ia IIC T6...T2 Ga/Gb ou II 2 G Ex ia IIC T6...T2 Gb ;...
Page 124
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 cFMus – homologué Dual Seal NEC 500 (caractéristiques nominales de division) NEC 500 (caractéristiques nominales de division) NEC 500 (caractéristiques nominales de division) NEC 500 (caractéristiques nominales de division) XP-AIS / Cl. I / Div. 1 / Gr. ABCD / T6–T1 ; DIP / Cl.
Page 125
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Autres normes et homologations Autres normes et homologations Autres normes et homologations Autres normes et homologations Version compacte : certifiée SIL 2 selon toutes les exigences de la norme EN 61508 – uniquement pour sortie (évaluation complète) et pour le fonctionnement en mode de forte/faible 4...20 mA sollicitation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 8.3 Tension minimale d'alimentation Utiliser ces graphiques pour trouver la tension minimale d'alimentation pour une charge donnée sur la sortie courant. Appareils non Ex et homologués zones dangereuses (Ex i / IS) Figure 8-2: Tension minimale d'alimentation pour une sortie de 22 mA aux bornes (non Ex et homologation zones dangereuses (Ex i / IS)) X : Alimentation U [V CC] Y : Charge sur la sortie courant R...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 8.4 Pressions nominales AVERTISSEMENT ! S'assurer que les appareils soient utilisés conformément aux limites de fonctionnement. Brides EN : antennes coniques métalliques, guides d'onde et antennes Wave Horn PTFE Figure 8-4: Pression / température nominales (EN 1092-1), raccordements à bride, en °C et en barg Figure 8-5: Pression / température nominales (EN 1092-1), raccordements à...
Page 128
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Raccordements filetés ISO : antenne Wave Horn PP Figure 8-6: Pression / température nominales (ISO 228), raccordement fileté, en °C et en barg Figure 8-7: Pression / température nominales (ISO 228-1), raccordement fileté, en °F et en psig 1 p [barg] 2 T [°C] 3 p [psig]...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Brides ASME : antennes coniques métalliques, guides d'onde et antennes Wave Horn PTFE Figure 8-8: Pression / température nominales (ASME B16.5), raccordements à bride et filetés, en °C et en barg Figure 8-9: Pression / température nominales (ASME B16.5), raccordements à bride et filetés, en °F et en psig 1 p [barg] 2 T [°C] 3 p [psig]...
Page 130
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 INFORMATION ! HOMOLOGATION CRN Il existe une option d'homologation CRN pour les appareils dont les raccordements process respectent les normes ASME. Cette homologation est nécessaire pour tous les appareils montés sur un récipient sous pression et utilisés au Canada. Brides ASME pour appareils certifiés CRN : antennes coniques métalliques, guides d'onde et antennes Wave Horn PTFE Figure 8-10: Pression / température nominales (ASME B16.5), raccordements à...
Page 131
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Raccordements filetés ASME : antenne Wave Horn PP Figure 8-12: Pression / température nominales (ASME B1.20.1), raccordement fileté, en °C et en barg Figure 8-13: Pression / température nominales (ASME B1.20.1), raccordement fileté, en °F et en psig 1 p [barg] 2 T [°C] 3 p [psig]...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 INFORMATION ! HOMOLOGATION CRN Il existe une option d'homologation CRN pour les appareils dont les raccordements process respectent les normes ASME. Cette homologation est nécessaire pour tous les appareils montés sur un récipient sous pression et utilisés au Canada. Raccordements filetés ASME pour appareils certifiés CRN : antenne Wave Horn PP Figure 8-14: Pression / température nominales (ASME B1.20.1), raccordement fileté, en °C et en barg Figure 8-15: Pression / température nominales (ASME B1.20.1), raccordement fileté, en °F et en psig...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 8.5 Sélection de l'antenne Les diagrammes suivants montrent quelle antenne doit être sélectionnée en fonction de l'application sur la base de : • D, la plage de mesure • ε , est la constante diélectrique du produit à mesurer Figure 8-16: Sélection de l'antenne (diagramme de la distance en m en fonction de ε...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 8.6 Dimensions et poids Boîtiers, raccordements process et antennes disponibles en option Boîtiers, raccordements process et antennes disponibles en option Boîtiers, raccordements process et antennes disponibles en option Boîtiers, raccordements process et antennes disponibles en option Figure 8-18: Boîtiers, raccordements process et antennes disponibles en option 1 Boîtiers disponibles en option.
Page 135
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Boîtiers disponibles en option : dimensions en mm et en pouces Compact – horizontal Compact – vertical Dimensions Séparée Non Ex ou Ex i (Ex d) Non Ex ou Ex i (Ex d) Non Ex ou Ex i (Ex d) [mm] [pouces] [mm]...
Page 136
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Extensions d'antenne spéciales pour réservoirs à obstacles (antennes coniques métalliques DN150 / 6¨ et DN200 / 8¨ uniquement) Figure 8-19: Extensions d'antenne spéciales pour réservoirs à obstacles (antennes coniques métalliques DN150 / 6¨ et DN200 / 8¨ uniquement) 1 Extension d'antenne coudée en L (à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Système de purge et système de réchauffage/refroidissement disponibles en option Figure 8-20: Système de purge et système de réchauffage/refroidissement disponibles en option 1 Raccordement à bride avec système de purge 2 Raccordement à bride avec système de réchauffage/refroidissement 3 Raccordement fileté...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Option de protection intempéries (convertisseurs de mesure verticaux – pour la version compacte uniquement) Figure 8-21: Option de protection intempéries pour les versions de convertisseur de mesure vertical (version compacte uniquement) 1 Non Ex / Ex i / IS : vue arrière (avec protection intempéries fermée) 2 Non Ex / Ex i / IS : côté...
Page 139
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Option de protection intempéries (convertisseurs de mesure horizontaux – pour la version compacte uniquement) Figure 8-22: Option de protection intempéries pour les versions de convertisseur de mesure horizontal (version compacte uniquement) 1 Non Ex / Ex i / IS : vue de face (avec protection intempéries fermée) 2 Non Ex / Ex i / IS : côté...
Page 140
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Option de protection intempéries (boîtier d'antenne – pour la version séparée uniquement) Figure 8-23: Option de protection intempéries pour le boîtier d'antenne (version de convertisseur de mesure séparée uniquement) 1 Vue de face (avec protection intempéries fermée) 2 Côté...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM77 Poids du convertisseur de mesure et du boîtier de l'antenne Type de boîtier Poids Boîtier en aluminium Boîtier en acier inox [kg] [lb] [kg] [lb] Non Ex / sécurité intrinsèque (Ex i / IS) Non Ex / sécurité intrinsèque (Ex i / IS) Non Ex / sécurité...
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 9.1 Description générale Le protocole HART® et un protocole ouvert de communication numérique pour l'industrie. Il peut être utilisé librement par quiconque. Il est inclus dans le logiciel intégré aux convertisseurs de signaux des appareils compatibles HART. Il y a 2 catégories d'appareils qui supportent le protocole HART®...
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 9.3 Possibilités de connexion Le convertisseur de mesure est un appareil 2 fils avec sortie courant 4...20 mA et interface HART®. • Le mode multipoints est pris en charge Le mode multipoints est pris en charge Le mode multipoints est pris en charge Le mode multipoints est pris en charge Dans un système de communication multipoints, plusieurs appareils sont raccordés à...
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 9.5 Communicateur de terrain 375/475 (FC 375/475) Le communicateur de terrain (Field Communicator) est un appareil portable de la société Emerson Process Management, conçu pour effectuer la configuration d'appareils HART® et Foundation Fieldbus. Ce communicateur portable intègre les fichiers descriptifs d'appareil DD (Device Description) requis pour l'adaptation aux différents appareils.
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 9.6 Asset Management Solutions (AMS) Le programme "Asset Management Solutions Device Manager" (AMS) est un logiciel PC de la société Emerson Process Management conçu pour la configuration et la gestion d'appareils ® HART , PROFIBUS et Foundation Fieldbus. Ce logiciel AMS intègre les fichiers descriptifs d'appareil DD (Device description) requis pour l'adaptation aux différents appareils.
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 9.8 Process Device Manager (PDM) Le programme "Process Device Manager" (PDM) est un logiciel PC de la société Siemens conçu ® pour la configuration d'appareils HART et PROFIBUS. Ce logiciel PDM intègre les fichiers descriptifs d'appareil DD (Device description) requis pour l'adaptation aux différents appareils.
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 ® 9.9 Arborescence des menus HART pour DD de base Abréviations pour les tableaux suivants : • Option, dépend de la version de l'appareil et de la configuration • Lecture uniquement 9.9.1 Structure de base des menus DD (positions dans l'arborescence) 1 Valeurs mesurées 1 Sortie, variables dynamiques HART 2 Valeurs mesurées...
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 ® 9.10 Arborescence des menus HART pour AMS Abréviations pour les tableaux suivants : • Option, dépend de la version de l'appareil et de la configuration • Lecture uniquement 9.10.1 Structure des menus AMS (positions dans l'arborescence) Variables de process Mesures Sortie analogique...
Page 151
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 Configuration / Configuration de base Paramètres de base Paramétrage Sortie courant Identification / Logout Configuration détaillée Info. Paramètres de base Sortie courant Application Variables HART Affichage Table de conversion (1-10) 34-VF-25-49-FR iss.2 GLO April 17 US www.honeywellprocess.com...
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 9.10.2 Arborescence des menus AMS (détails pour le paramétrage) Variables de process Sortie. Variables Primaire (PV est / PV) / Secondaire (SV est / SV) / Tertiaire (TV est / dynamique HART / Quaternaire (QV est / 4V) / Sortie courant (plage % PV / courant boucle PV) Valeurs mesurées...
Page 153
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 Configuration détaillée Info. Identification : Numéro de série / Version firmware convertisseur / Version firmware sonde Version firmware IHM Sortie courant : Fonction sortie / Plage sortie / PV LRV / PV / Retard erreur sortie Paramètres de base Hauteur réservoir / Zone morte / Constante temps / Puits tranquillisant activé...
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 9.11 Arborescence des menus HART® pour PDM Abréviations pour les tableaux suivants : • Option, dépend de la version de l'appareil et de la configuration • Lecture uniquement Cust • Protection pour transactions commerciales •...
Page 155
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 Diagnostiques État État Standard Process appliqué à la variable primaire est hors des limites de fonctionnement de l'appareil de terrain / Process appliqué à la variable non-primaire est hors des limites de fonctionnement de l'appareil de terrain / Canal analogique PV saturé...
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 Configuration détaillée Info. Identification : Numéro de série / Version firmware convertisseur / Version firmware sonde Version firmware IHM Sortie courant : Fonction sortie / Plage sortie / PV LRV / PV / Retard erreur sortie Paramètres de base Hauteur réservoir / Zone morte / Constante temps / Puits tranquillisant activé...
Page 157
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 État Spécifique Appareil Défaillances appareil Erreur micro-onde sonde / Dérive sortie courant / Erreur ROM sonde / Erreur RAM sonde / Erreur EEPROM sonde / Erreur ROM convertisseur / Erreur RAM convertisseur / Erreur EEPROM convertisseur Pas de signal sonde / Sonde non compatible / Température hors spécifications / Erreur...
Page 158
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM77 www.honeywellprocess.com 34-VF-25-49-FR iss.2 GLO April 17 US...
ANNEXE SMARTLINE® RM77 10.1 Code de commande Sélectionner un élément dans chaque colonne pour obtenir le code de commande complet. Les caractères du code de commande sur fond gris clair font référence au standard. RM77 4 SmartLine SmartLine SmartLine® RM77 Transmetteur de niveau radar (FMCW) 10 GHz pour liquides dans les applications de SmartLine RM77 Transmetteur de niveau radar (FMCW) 10 GHz pour liquides dans les applications de RM77 Transmetteur de niveau radar (FMCW) 10 GHz pour liquides dans les applications de...
Page 160
ANNEXE SMARTLINE® RM77 Joint process – Température / Pression / Matériau / Remarques (température à la bride et Joint process Température / Pression / Matériau / Remarques (température à la bride et Joint process Joint process Température / Pression / Matériau / Remarques (température à la bride et Température / Pression / Matériau / Remarques (température à...
Page 161
ANNEXE SMARTLINE® RM77 Extension d'antenne Extension d'antenne Extension d'antenne Extension d'antenne Sans 100 mm (3,94¨) L = 396 mm (15,59¨) / PTFE (pour l'antenne Wave Horn PTFE) 200 mm (7,87¨) L = 496 mm (19,53¨) / PTFE (pour l'antenne Wave Horn PTFE) 300 mm (11,81) L = 596 mm (23,47¨) / PTFE (pour l'antenne Wave Horn PTFE) E 100 mm (3,94¨) / 316L (pour l'antenne conique métallique) F 200 mm (7,87¨) / 316L (pour l'antenne conique métallique)
Page 162
ANNEXE SMARTLINE® RM77 Brides ASME B16.5 / ANSI A 2¨ 150 lb RF A 2¨ 300 lb RF A 3¨ 150 lb RF A 3¨ 300 lb RF A 4¨ 150 lb RF A 4¨ 300 lb RF A 6¨ 150 lb RF A 6¨...
Page 163
ANNEXE SMARTLINE® RM77 Boîtier (orientation / affichage / protection intempéries) Boîtier (orientation / affichage / protection intempéries) Boîtier (orientation / affichage / protection intempéries) Boîtier (orientation / affichage / protection intempéries) Horizontal / Sans / Sans – pour la version compacte Horizontal / Affichage sur le côté...
Page 164
ANNEXE SMARTLINE® RM77 N N N N ° TAG Sans N° TAG plaque acier inox (18 caractères maxi) Autres constructions Autres constructions Autres constructions Autres constructions Sans Construction NACE (MR0175 / MR0103 / ISO 15156) Réchauffage / refroidissement Purge par liquide Purge par liquide + réchauffage / refroidissement A Purge par gaz...
ANNEXE SMARTLINE® RM77 10.2 Pièces de rechange Nous fournissons des pièces de rechange pour cet appareil. Pour toute demande de pièce de rechange mécanique, utiliser les numéros de référence figurant dans le tableau ci-dessous. Code de commande Pour toute demande de pièces de rechange électronique, se référer à à...
Page 166
ANNEXE SMARTLINE® RM77 Antenne Antenne Antenne Antenne Sans Antenne conique métallique (roulée-soudée) DN80 (3¨) L = 110 mm (4,33¨) / 316L Antenne conique métallique (roulée-soudée) DN100 (4¨) L = 148 mm (5,83¨) / 316L Antenne conique métallique (roulée-soudée) DN150 (6¨) L = 223 mm (8,78¨) / 316L Conique métallique (roulée-soudée) DN 200 (8¨) L = 335 mm (13,19¨) / 316L Antenne conique métallique (usinée) DN65 (2,5¨) L = 86 mm (3,38¨) pour installation sur une chambre de mesure ou un puits tranquillisant.
Page 167
ANNEXE SMARTLINE® RM77 Brides EN / DIN – EN 1092-1 DN50 PN16 – Type B1 H E 1 DN50 PN40 – Type B1 H G 1 L E 1 DN80 PN16 – Type B1 L G 1 DN80 PN40 – Type B1 DN100 PN16 –...
Page 168
ANNEXE SMARTLINE® RM77 Autres constructions Autres constructions Autres constructions Autres constructions Sans Construction NACE (MR0175 / MR0103 / ISO 15156) Réchauffage / refroidissement Purge par liquide Purge par liquide + réchauffage / refroidissement A Purge par gaz B Purge par gaz + réchauffage / refroidissement XM77 XM77...
Page 169
ANNEXE SMARTLINE® RM77 Autres pièces de rechange Figure 10-1: Autres pièces de rechange 1 Couvercle sans affichage LCD 2 Couvercle pour module Ex d 3 Couvercle avec affichage LCD 4 Jeu d'éléments de fixation pour boîtier (vis de blocage, joints) 5 Presse-étoupe 6 Câble signal (non Ex : gris, Ex : bleu) DANGER !
Page 170
ANNEXE SMARTLINE® RM77 Article Description Nombre Référence de pièce Presse-étoupe / entrée de câble Presse-étoupe / M20 × 1,5, plastique, noir, non Ex XM77030100 Presse-étoupe / M20 × 1,5, plastique, bleu, Ex i XM77030200 Presse-étoupe / M20 ×1,5, laiton nickelé, Ex d XM77030300 Presse-étoupe / M20 ×...
ANNEXE SMARTLINE® RM77 10.3 Accessoires Nous fournissons des accessoires pour cet appareil. Lors de commandes d'accessoires, indiquer les références suivantes : Figure 10-2: Accessoires 1 Module de programmation pour la maintenance 2 Convertisseur RS232 / HART Viator 3 Convertisseur USB / HART Viator 4 Joint de blindage EMI/RFI 5 Protection intempéries, version compacte du convertisseur de mesure –...
ANNEXE SMARTLINE® RM77 10.4 Glossaire Antenne conique Antenne conique Antenne conique Antenne conique Antenne généralement utilisée pour la plupart des applications. Sert à l'émission et la réception contrôlées des signaux radar. Antenne guide d'onde Antenne guide d'onde Antenne guide d'onde Antenne guide d'onde Antenne émettant le signal radar dans un tube de diamètre constant, jusqu'au produit à...
Page 173
ANNEXE SMARTLINE® RM77 Niveau Niveau Hauteur entre le fond du réservoir (défini par l’utilisateur) et la surface du Niveau Niveau produit en surface (hauteur du réservoir – distance).. Voir les schémas à la fin de la présente section. Opérateurs Opérateurs Opérateurs Opérateurs Utilisateurs autorisés à...
Page 174
ANNEXE SMARTLINE® RM77 Figure 10-3: Définitions de mesure : distance 1 Distance 2 Zone morte 3 Face de bride 4 Gaz (air) 5 Hauteur du réservoir 6 Volume ou masse vide Figure 10-4: Définitions de mesure : niveau 1 Niveau 2 Volume ou masse www.honeywellprocess.com 34-VF-25-49-FR iss.2 GLO April 17 US...
Page 175
ANNEXE SMARTLINE® RM77 34-VF-25-49-FR iss.2 GLO April 17 US www.honeywellprocess.com...