Honeywell SMARTLINE RM71 Manuel De Référence

Honeywell SMARTLINE RM71 Manuel De Référence

Masquer les pouces Voir aussi pour SMARTLINE RM71:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SMARTLINE® RM71 (TDR)
SMARTLINE
SMARTLINE
SMARTLINE
Transmetteur de niveau radar à ondes guidées (TDR)
pour les applications de niveau et d'interface exigeantes
RM71 (TDR)
RM71 (TDR)
RM71 (TDR)
Manuel de référence
Manuel de référence
Manuel de référence
Manuel de référence

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell SMARTLINE RM71

  • Page 1 SMARTLINE SMARTLINE® RM71 (TDR) RM71 (TDR) SMARTLINE SMARTLINE RM71 (TDR) RM71 (TDR) Manuel de référence Manuel de référence Manuel de référence Manuel de référence Transmetteur de niveau radar à ondes guidées (TDR) pour les applications de niveau et d'interface exigeantes...
  • Page 2 Nous n’assumons cependant aucune responsabilité pour leur usage. Bien que nous fournissions une assistance aux applications par le biais de notre bibliographie et du site internet de Honeywell, il appartient au client de déterminer l’aptitude du produit pour son application.
  • Page 3 Ce document fournit des descriptions et procédures pour l’installation, la configuration, l’utilisation et la maintenance du produit. Contacts Contacts Contacts Contacts World Wide Web : Les sites World Wide Web Honeywell qui peuvent intéresser nos clients. Organisation Honeywell Organisation Honeywell Organisation Honeywell Organisation Honeywell Adresse WWW (URL) Adresse WWW (URL)
  • Page 4: A Propos De Ce Document

    APROPOS DE CE DOCUMENT SMARTLINE® RM71 (TDR) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 5: Table Des Matières

    3.8.5 Comment installer un appareil avec un raccord fileté ............51 3.8.6 Comment installer une sonde câble dans le réservoir............52 3.8.7 Recommandations pour les puits et les réservoirs en matériaux non conducteurs ..53 3.8.8 Montage de la version séparée..................... 54 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 6 6.4.8 Seuils de détection et signaux parasites................101 6.4.9 Comment utiliser la fonction snapshot pour filtrer les signaux parasites......105 6.4.10 Comment mesurer les produits à faible constante diélectrique (e ) ......106 6.4.11 Comment raccourcir les sondes ..................107 www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 7 9.6.1 Installation .......................... 165 9.6.2 Programmation........................165 9.6.3 Paramètres pour la configuration de base ................ 165 9.7 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT/DTM)..........165 9.7.1 Installation .......................... 165 9.7.2 Programmation........................165 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 8 9.9.2 Arborescence des menus AMS (détails pour le paramétrage).......... 169 10 Annexe 10.1 Code de commande ....................173 10.2 Liste des pièces de rechange..................183 10.3 Liste des accessoires ....................185 10.4 Glossaire........................187 www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    Ce transmetteur de niveau TDR mesure la distance, le niveau, la masse et le volume de liquides, pâtes, boues, granulés et poudres. Il permet également de mesurer le niveau et l'interface des liquides simultanément. Il peut être installé dans des réservoirs, des silos et des puits ouverts. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 10: Certification

    L'appareil est conforme à ces conditions si : l'appareil est équipé d'une sonde mono ou double (sonde tige ou câble) et s'il est utilisé dans • un réservoir métallique fermé ou si l'appareil est équipé d'une sonde coaxiale. • www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 11: Instructions De Sécurité Du Fabricant

    Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 12: Responsabilité Et Garantie

    Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 13: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. RÉSULTAT RÉSULTAT RÉSULTAT RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 14: Instructions De Sécurité Pour L'opérateur

    être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 15: Description De L'appareil

    Les instructions d'assemblage et pièces détachées sont contenues dans un sachet fixé au convertisseur de mesure. 3 Guide de mise en service rapide (Quick Start) 4 CD-ROM. Celui-ci comporte le manuel de référence, le Quick Start, la notice technique et le logiciel correspondant. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 16 5 Conduit flexible. Pour la procédure d'assemblage, se référer à à la page 54. 6 Support pour montage mural (et pour montage sur tube) INFORMATION ! Aucun besoin d'outils spéciaux ni de formation ! www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 17: Description De L'appareil

    • Protection contre les décharges électrostatiques (30 kV). • Double système d'étanchéité process en Metalglas® pour les produits dangereux. INFORMATION ! Pour de plus amples informations sur les accessoires, se référer à Liste des accessoires à la page 185 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 18: Contrôle Visuel

    Si l'appareil doit être utilisé pour mesurer le niveau de produits présentant un risque de • décharge électrostatique, nous recommandons qu'il soit équipé de la protection contre les décharges électrostatiques disponible en option. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 19: Plaques Signalétiques

    4 Classe de protection (selon EN 60529 / CEI 60529) 5 N° de repère client 6 Date de fabrication 7 N° de commande 8 Codification (définie à la commande) 9 Nom et numéro de modèle 10 Nom et adresse du fabricant 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 20 DESCRIPTION DE L'APPAREIL SMARTLINE® RM71 (TDR) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 21: Montage

    2 Plage de température de stockage : -50…+85°C / -60…+185°F (mini -40°C / -40°F pour les appareils avec l'option af- fichage LCD intégré) • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 22: Transport

    3 Ne pas tenir la sonde en soulevant l'appareil. 4 Les conduits flexibles ne doit pas être enroulés avec un diamètre inférieur à 330 mm / 13¨. AVERTISSEMENT ! Soulever l'appareil avec précaution afin d'éviter d'endommager la sonde. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 23: Préparation De L'installation

    La plage de température du raccordement process doit correspondre aux limites de température du matériau du joint. L'échelle de pression de service dépend du raccordement process et de la température à la bride. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 24 Tous les autres types de sonde et toutes les autres 1450 versions d'appareil 1 Consulter aussi le « Tableau des pressions/températures pour la sélection des sondes » dans la section « Caractéristiques techniques » www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 25: Informations Théoriques Pour Les Piquages

    à Comment utiliser la fonction snapshot pour filtrer les signaux parasites à la page 105 Figure 3-6: Douilles pour les raccords process filetés 1 Installation recommandée 2 L'extrémité de la douille ne doit pas avoir d'extension vers l'intérieur du réservoir. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 26 1 Si des particules de produit sont susceptibles de s'accumuler dans les trous, le piquage n'est pas recommandé. 2 Fixer la bride directement sur le réservoir. 3 Utiliser un raccord fileté pour fixer l'appareil directement sur le réservoir. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 27: Conditions D'installation Pour Les Toits En Béton

    Figure 3-9: Installation sur un toit en béton 1 Le diamètre d du trou doit être supérieur à l'épaisseur t du béton. 2 Si l'épaisseur t du béton est supérieure au diamètre d du trou, installer l'appareil dans un renfoncement. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 28: Recommandations D'installation Pour Les Liquides

    Metaglas option. Espace entre la sonde et les autres objets dans le réservoir Type de sonde Espace vide (rayon, R ), autour de la sonde [mm] [pouces] Sonde coaxiale Double tiges/câbles Monotige/monocâble www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 29: Comment Ancrer Une Sonde Au Fond Du Réservoir

    Le contrepoids de la sonde est doté d'un trou taraudé M8. Il est également possible d'y fixer l'une des options adaptées : 1 une tige d'ancrage 2 un tendeur Contacter votre fournisseur ou lui écrire pour de plus amples informations. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 30 Pour la procédure, se référer à Comment raccourcir les sondes à la page . Si l'appareil ne recalcule pas la longueur de sonde, il est possible qu'il ne fournisse plus de mesure correcte.. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 31 S'assurer que le tube soit aligné par rapport au raccordement process sur le haut du réservoir. • Introduire la sonde dans le réservoir. • Introduire l'extrémité de la sonde dans le tube. Si cela n'est pas possible, la sonde peut aussi être fixée à l'aide d'attaches. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 32: Tubes Verticaux

    Ajuster la sonde au centre du tube vertical. • S'assurer qu'il n'y a pas de dépôt en bas du tube vertical. • S'assurer qu'il y a du liquide dans le tube vertical. • www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 33 • Si la sonde est dotée d'un contrepoids, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace entre le contrepoids et la paroi du puits tranquillisant. Toits flottants Si l'appareil est destiné à un réservoir avec toit flottant, l'installer dans un puits tranquillisant. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 34: Chambre De Mesure - Remarques Générales

    1 Chambre de mesure pour les réservoirs ne contenant qu'un seul liquide 2 Chambre de mesure pour les réservoirs contenant plus d'un liquide 3 Distance entre les trous ≤ niveau minimal de chaque liquide dans le réservoir 4 Raccordement process supplémentaire www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 35 • Si aucune couche d'air ne se trouve au-dessus du liquide d'interface, fixer un évent en haut de la chambre de mesure. Se référer à l'illustration ci-après : Figure 3-21: Recommandations d'installation pour les chambres de mesure sans intervalle d'air 1 Chambre de mesure sans intervalle d'air 2 Évent 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 36: Applications Typiques

    1 Installer l'appareil au sommet du réservoir 2 Si le montage est réalisé sur un trou d'homme, éloigner le raccordement process de la paroi. Pour de plus amples informations, se référer à Exigences générales à la page 28. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 37 Calculez soigneusement les valeurs de volume et de masse des tables de conversion. Le volume n'augmente pas dans la même proportion que le niveau. Figure 3-24: Comment installer l'appareil sur un réservoir cylindrique en position horizontale 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 38: Recommandations D'installation Pour Les Solides

    à l'intérieur du champ électromagnétique. 5 Mettre le réservoir, le produit et la sonde (si fixée) à la terre. 6 Si possible, installer le raccordement process ≥300 mm / 12¨ de la paroi du réservoir www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 39: Charges De Traction Sur La Sonde

    Charge de traction estimée sur la sonde en lb Matériaux Longueur de sonde, Longueur de sonde, Longueur de sonde, 33 ft 65 ft 98 ft [lb] Ciment 2200 4410 6520 Cendres volantes 1100 2200 3300 Céréales 1100 2650 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 40: Comment Installer L'appareil Sur Le Réservoir

    3 Ensemble boîtier 4 Sonde monotige 5 Outils : deux clés plates de 8 mm (non comprises dans la fourniture) 6 Outils : une clé plate de 7 mm (non comprise dans la fourniture) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 41: Partie 1 : Vérifier Le Numéro De Commande De Chaque Composant

    Figure 3-27: Partie 1 : Vérifier le numéro de commande de chaque composant • S'assurer que le boîtier et la sonde monotige portent le même numéro d'identification (ID). • Enlever l'étiquette de la sonde. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 42 2 S'assurer que l'écrou est complètement engagée sur le filetage 3 Visser l'écrou-raccord sur l'ensemble boîtier. 4 Serrer ces écrous avec les deux clés plates de 8 mm. 5 La procédure d'assemblage continue en page suivante. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 43 3 Visser la sonde monotige dans l'écrou-raccord. S'assurer que la sonde touche l'ensemble boî- tier. 4 Serrer la sonde mono avec une clé plate de 7 mm. 5 Serrer l'écrou de blocage contre l'écrou-raccord avec deux clés plates de 8 mm. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 44: Montage De La Sonde Monotige (Sonde Segmentée)

    4 Outils : deux clés plates de 8 mm (non comprises dans la fourniture) 5 Ecrous de blocage (2 écrous de blocage par segment) 6 Écrou-raccord (1 écrou-raccord par segment) ATTENTION ! S'assurer que le boîtier et la sonde monotige portent le même numéro d'identification (ID). www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 45 ¾ de la longueur de la tige. 2 Fixer un écrou-raccord sur la tige filetée sous le raccordement process. 3 Utiliser deux clés plates de 8 mm pour serrer l'écrou-raccord contre l'écrou de blocage. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 46: Partie 2 : Montage De La Sonde Monotige Segmentée

    Répéter cette étape pour les autres segments. 5 Fixer le segment inférieur de la sonde à tige sur l'écrou-raccord du segment supérieur. Uti- liser deux clés plates de 8 mm pour serrer l'écrou-raccord contre l'écrou de blocage. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 47: Montage De La Sonde Coaxiale Segmentée

    10 Outils : une clé Allen de 2,5 mm et une clé Allen de 2 mm (non comprises dans la fourniture) ATTENTION ! S'assurer que le boîtier et la sonde monotige portent le même numéro d'identification (ID). 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 48 4 Monter l'un des segments de tige intermédiaires (avec une paire de plaques de verrouillage sur la vis fixée) et la tige de signalisation dessous. Utiliser deux clés plates de 7 mm pour ser- rer les pièces assemblées à un couple de 2…3 Nm. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 49 5 Utiliser les 2 clés serre-tube pour serrer les tubes coaxiaux dans les écrous de blocage. 6 Utiliser une clé Allen de 2,5 mm pour fixer et serrer les deux vis HC M5×5 (vis de blocage) sur l'écrou-raccord. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 50: Comment Installer Un Appareil Avec Raccordement À Bride

    Pour de plus amples informations sur les sondes câble, se référer à sonde câble dans le réservoir à la page 52. • Serrer les boulons de bride. Respecter la réglementation et la législation locales en vigueur pour le couple de serrage des boulons. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 51: Comment Installer Un Appareil Avec Un Raccord Fileté

    S'il n'y a pas suffisamment d'espace pour installer l'appareil, déposer le boîtier. Poser la sonde et reposer le boîtier sur le raccordement process. Pour de plus amples informations,. se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 57 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 52: Comment Installer Une Sonde Câble Dans Le Réservoir

    • Procéder à deux personnes pour lever le boîtier et la sonde au-dessus du raccordement process. • Tenir l'appareil 1 m / 3½ ft au-dessus du réservoir. • Dérouler la sonde avec précaution dans le réservoir. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 53: Recommandations Pour Les Puits Et Les Réservoirs En Matériaux Non Conducteurs

    Figure 3-40: Installation dans un réservoir ou un puits non métallique avec un raccord fileté 1 Réservoir ou puits non métallique (plastique ...) 2 Feuille métallique, Ø ≥200 mm / 8¨ ATTENTION ! Une fois l'appareil installé, s'assurer que le toit du réservoir ne soit pas déformé. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 54: Montage De La Version Séparée

    • Fixer le support pour montage mural sur un mur ou tuyau (DN 50...100 / 2¨...4¨) 3. • Desserrer la vis de blocage 4 du boîtier à l'aide d'une clé Allen de 5 mm. • Soulever le boîtier 5. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 55 • Fixer le boîtier au conduit flexible 6. • Serrer la vis de blocage du boîtier 7. • Fixer le conduit flexible à la sonde 8. • Serrer la vis de blocage du conduit flexible 9. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 56 (DN50...100 / 2¨...4¨). En voici les dimensions : Figure 3-43: Dimensions de l'étrier mural Dimensions en mm Dimensions [mm] Support pour 67,4 126,4 150,4 montage mural Dimensions en pouces Dimensions [pouces] Support pour 2,65 4,98 5,92 montage mural www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 57: Orientation Et Dépose Du Convertisseur De Mesure

    En cas de dépose du boîtier, placer un cache sur l'orifice coaxial sur la partie supérieure du bloc de raccordement process.. Pour remonter le boîtier sur le bloc de raccordement process, serrer la vis de blocage à l'aide de la clé Allen de 5 mm 1. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 58: Montage De La Protection Intempéries Sur L'appareil

    • Installer le collier de fixation. • Faire glisser la protection intempéries par le collier jusqu'au support du boîtier. Maintenir la protection intempéries dans la position correcte et serrer les écrous du collier de fixation. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 59: Comment Ouvrir La Protection Intempéries

    • Placer un tournevis plat large 1 dans la serrure sur l'avant de la protection intempéries. Tourner le tournevis à l'inverse du sens des aiguilles d'une montre. • Relever la partie supérieure de la protection intempéries et la rabattre vers l'avant. Ainsi s'ouvre la protection intempéries. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 60 MONTAGE SMARTLINE® RM71 (TDR) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 61: Raccordement Électrique

    7 Borne de mise à la terre entre le raccord process et le convertisseur de mesure ® La sortie 1 alimente l'appareil et est utilisée pour la communication HART . Si l'appareil est équipé de l'option d'une deuxième sortie courant, utiliser une alimentation séparée à la sortie 2. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 62: Raccordement Électrique De La Sortie Courant

    (ATEX, IECEx, FM, CSA, etc.). Cette documentation figure sur le DVD-ROM livré avec l'appareil ou peut être téléchargée gratuitement sur notre site Internet (Centre de téléchargement). www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 63: Classe De Protection

    • Prévoir un coude d'égouttage pour le câble en amont de l'appareil 1 afin d'éviter que de l'eau pénètre dans le boîtier. • Serrer les presse-étoupes 2. • Obturer les entrées de câble non utilisées avec des bouchons PG 3. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 64: Réseaux De Communication

    Figure 4-4: Connexion point-à-point (non Ex) 1 Adresse de l'appareil (0 pour connexion point-à-point) ® 2 4...20 mA + HART ® 3 Résistance pour communication HART 4 Alimentation ® 5 Convertisseur HART ® 6 Système d'acquisition HART www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 65: Réseaux Multidrop

    1 Adresse de l'appareil (n+1 pour réseaux multidrop) 2 Adresse de l'appareil (1 pour réseaux multidrop) ® 3 4 mA + HART ® 4 Résistance pour communication HART 5 Alimentation ® 6 Convertisseur HART ® 7 Système d'acquisition HART 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 66 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SMARTLINE® RM71 (TDR) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 67: Mise En Service

    ® • Connexion à un communicateur portable HART . Le fichier pilote DD (Device Description) peut être téléchargé sur notre plate-forme de téléchargement. Il est également disponible sur le DVD-ROM livré avec l'appareil. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 68: Afficheur Graphique

    Appuyer simultanément sur les touches > [> > > > ] et [ ] (Echap. / Esc) pour revenir au menu. Si de nouveau aucune touche n'est actionnée pendant 30 secondes, le message réapparaît. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 69: Mise En Service De L'appareil

    Le logiciel et les instructions d'installation sont disponibles sur le DVD-ROM livré avec l'appareil. Vous pouvez également télécharger la version la plus récente de PACTware™ et du DTM à partir de notre site Web. Consulter aussi le site du consortium PACTware™ sur http://www.pactware.com. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 70: Communication À Distance Avec Le Logiciel Ams™ Device Manager

    • Aider à la mise en place d'un plan de maintenance préventive pour réduire au maximum les temps d'immobilisation de l'installation. Le fichier DD est disponible sur le DVD-ROM livré avec l'appareil. Ce fichier peut également être téléchargé depuis notre site internet. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 71: Programmation

    « Programmation : Comment assurer le suivi correct du signal de niveau ou d'interface par l'appareil ». 4 Niveau, distance, volume, etc. 5 Appuyer sur cette touche pendant 3 secondes. Appuyer encore une fois sur la touche pour revenir à la langue program- mée initialement. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 72: Ecrans D'information Pour Un Appareil Avec 1 Sortie

    5 Cet écran montre l'amplitude de tension des signaux de réflexion par rapport à la distance. Il sert à détecter le niveau et l'interface en cas de signaux parasites. Appuyer sur [>] pour déplacer le curseur d'un pic du signal à l'autre. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 73 5 Cet écran montre l'amplitude de tension des signaux de réflexion par rapport à la distance. Cette fonction sert à dé- tecter le niveau et l'interface en cas de signaux parasites. Appuyer sur [>] pour déplacer le curseur d'un pic du signal à l'autre. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 74: Mode Superviseur

    Le « menu Service » n'est pas accessible en mode superviseur. Le texte des menus accessibles est en noir. Le texte des menus non accessibles est en gris. Après retour au mode mesure, le mode superviseur est accessible pendant 30 minutes sans mot de passe. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 75: Fonctions Du Clavier

    Passer au niveau de menu suivant. — Entrer Déplacer la barre de sélection de menu vers le bas Haut Déplacer la barre de sélection de menu vers le haut Retourner au niveau de menu précédent (Echappement) 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 76: Listes Des Paramètres Dans Les Options De Menu

    Déplacer la barre de sélection de menu vers le bas Haut Déplacer la barre de sélection de menu vers le haut Retour au menu (Echappement) 1 Sans valider la sélection d'un nouveau paramètre www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 77: Valeurs Dans Les Options De Menu

    Déplace le curseur d’un caractère vers la droite Entrer Sélectionne le paramètre et retourne au menu Réduit la valeur Haut Augmente la valeur Retour au menu (Echappement) 1 Sans valider la sélection d'un nouveau paramètre 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 78 • L'appareil vous invitera à sauvegarder ou annuler vos modifications. Sélectionner Enregistrer Enregistrer Enregistrer Enregistrer pour valider le nouveau paramétrage ou Annuler Annuler pour le rejeter. Annuler Annuler L'affichage retourne au mode mesure. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 79: Structure Du Menu

    Raccourci 4 (par défaut : Unité Longueur) Raccourci 5 (par défaut : Mode D'affichage) B Test Test Informations C Configuration complète Installation Sortie 1 (HART) Sortie 2 (Passive) Conf. Afficheur Réinitialisation 1 En option 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 80: Description De La Fonction

    0,165…60 m / raccordement/fin de filet et le 0,54…196,86 ft fond du réservoir. Type de montage Définit le dispositif de Manchon, Puits Piquage montage pour l'appareil sur le Tranquillisant (A), réservoir. Piquage (B) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 81 Appuyer sur [ ] ou [ ] pour sélectionner une ligne, puis sur [> > > > ] pour modifier les valeurs automatiquement fournies par l'appareil. Sous- Sous-menu de menu conversion [Masse] [Masse] [Masse] [Masse] 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 82 Coef Unité Libre Facteur de conversion entre mini./maxi. : 1…99999 l'unité de longueur sélectionnée dans C.5.1.4 (Unité Longueur) et celle sélectionnée dans C.5.1.7 (Unité Libre Long.). Ce facteur est un multiple de 1 mm. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 83 Sortie 2 (Passive) : Cette fonction permet de mini./maxi. : 0 m / 0 ft <Fonction> 4 mA saisir une valeur de mesure 0…20 m / 0…65,62 ft pour 4 mA (sortie 2). 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 84 Le réservoir est-il vide ? Si Oui, Non Snapshot non, vider le réservoir avant de réaliser un snapshot. Enregistr. Snapshot En cours... Activation du Utiliser ces données pour Oui, Non Snapshot filtrer les signaux parasites. Récapitulatif programmation www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 85 Unité menu de Config. Complète dans le menu de Config. Longueur Complète et appuyer sur [> > > > ] pendant 1 seconde. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 5 fonctions de cette manière. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 86 4…20 mA, la gestion des erreurs et les ® paramètres HART B.2.2 Journal 15 mn Enregistrement des sorties durant les Lecture uniquement 15 dernières minutes. Les valeurs sont enregistrées toutes 10 secondes et sont représentées sous forme d’une courbe. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 87 [^ ^ ^ ^ ] pour afficher les détails de l'erreur. Après consultation de la liste, l'icône disparaîtra s'il s'est affiché en mode mesure. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 88 0…(zone morte) m / "zone morte". définie immédiatement en dessous de 0…(zone morte) ft Voir C.1.9 (Zone la bride. Augmenter la zone morte Morte). pour augmenter la valeur maxi. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 89 à sa valeur réelle en mode TBF. C.1.15 Er Gaz Paramètre important pour les mini./maxi. : 0,8...115 transmetteurs de niveau TDR. S'il y a trop de poussière dans le réservoir, entrer comme ε la valeur l'ε du gaz. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 90 Une valeur supérieure à 0 utilisée avec 0…20000 kg/m3 produit une table de conversion en volume active le calcul de la masse. Cette fonction n'est pas disponible si une unité de masse a été sélectionnée. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 91 Niveau Interface, Distance Interface, Volume Interface, Epaisseur, Volume Epaisseur C.4.2 Paramètre Cette fonction permet de saisir une mini./maxi. : 0 m / 0 ft 4 mA valeur de mesure pour 4 mA (sortie 2). 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 92 Sélection de l'unité de volume affichée m3, L, US gal, GB gal, ft3, bbl Volume en mode mesure. C.5.1.6 Unité de Masse Sélection de l'unité de masse affichée Tonnes, Kg, Tonnes US, Tonnes en mode mesure. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 93: Réinitialisation

    Paramètre <20 mA pour Masse Vide 0 kg Epaisseur Paramètre <20 mA pour Epaisseur Volume Epaisseur 0,00 m³ Paramètre <20 mA pour Volume Epaisseur 0 m³ Masse Epaisseur 0,00 kg Paramètre <20 mA pour Masse Epaisseur 0 m³ 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 94: Dépendances De Paramètres Pour La Programmation Des Valeurs Équivalentes À 20 Ma Aux Sorties

    1 DR = Décalage Référence (C1.10). DFR = Décal. Fond Rés. (C.1.11). 2 ZM = Zone Morte (C.1.9). DFR = Décal. Fond Rés. (C.1.11). 3 DR = Décalage Référence (C.1.10). 4 ZM = Zone Morte (C.1.9). www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 95: Informations Supplémentaires Pour La Configuration De L'appareil

    La sortie 1 commute en mode multipoints. Le courant de sortie est de 4 mA. Cette valeur ne varie pas en mode multipoints. ATTENTION ! S'assurer que l'adresse de cet appareil diffère de celle des autres appareils du réseau multipoints. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 96: Linéarisation

    à 4 mA et 20 mA de la sortie courant. Les valeurs choisies pour 4 mA et 20 mA de la sortie courant représentent les points mini. et maxi. de la plage de mesure. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 97: Mesure De Niveau

    4 mA et 20 mA à la sortie courant. Les valeurs choisies pour 4 mA et 20 mA de la sortie courant représentent les points mini. et maxi. de la plage de mesure. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 98: Comment Configurer L'appareil Pour Mesurer Le Volume Ou La Masse

    Superviseur > Config. Rapide > Configuration > Conversion. Superviseur > Config. Rapide > Configuration > Conversion Superviseur > Config. Rapide > Configuration > Conversion • Réaliser toutes les étapes décrites dans la procédure de configuration. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 99: Comment Assurer Le Suivi Correct Du Signal De Niveau Ou D'interface Par L'appareil

    (si l'appareil est configuré pour applications interface) le long de la sonde. Une valeur de distance doit être définie par le superviseur. La distance est mesurée de la face inférieure ou la fin du filet à la surface du produit. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 100 Le signal identifié est le signal niveau. • Appuyer sur [^ ^ ^ ^ ] pour valider la nouvelle valeur ou appuyer simultanément sur [> > > > ] et [ ] (Echap.) pour la rejeter. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 101: Seuils De Détection Et Signaux Parasites

    L'appareil utilise les éléments de menu suivants : • Seuil niveau (C.1.16) pour suivre le signal de réflexion du niveau • Seuil Niveau (C.1.16) et Seuil Interface (C.1.17) pour suivre les signaux de réflexion du niveau et de l'interface 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 102: Comment Utiliser Les Seuils De Détection

    6 Le seuil de niveau est trop bas. L'appareil risque de prendre la réflexion parasite pour la réflexion du niveau. Exécuter la procédure de snapshot pour être sûr que l'appareil ignore le signal parasite. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 103 INFORMATION ! Si 2 ou >2 produits ont été sélectionnés dans le menu de configuration rapide Application Application, le Application Application niveau correspond au premier signal qui dépasse le seuil de détection du niveau. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 104: Seuil Extrémité De Sonde

    Pour de plus amples informations sur le seuil de détection extrémité de sonde, se référer à Description de la fonction à la page 80 (tableau C. Menu de Config. Complète fonction C.1.18). www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 105: Comment Utiliser La Fonction Snapshot Pour Filtrer Les Signaux Parasites

    • Procéder comme décrit. • Sauvegarder la configuration. • S'assurer que le filtre snapshot est activé. • Remplir le réservoir. L'appareil va ignorer le grand signal parasite et utiliser le premier signal identifié. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 106: Comment Mesurer Les Produits À Faible Constante Diélectrique (E )

    INFORMATION ! L'appareil mesure généralement en mode de mesure Automatique Automatique Automatique. S'il n'est pas capable de Automatique détecter un signal en mode Direct Direct, l'appareil commute automatiquement au mode TBF TBF. Direct Direct www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 107: Comment Raccourcir Les Sondes

    Config. rapide > Configuration > Lg. Sonde Automatique à titre alternatif. Cependant, pour cette Config. rapide > Configuration > Lg. Sonde Automatique Config. rapide > Configuration > Lg. Sonde Automatique méthode, le réservoir doit être vide et l'appareil doit être installé au sommet du réservoir. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 108: Mode Service

    L'accès à ce mode est verrouillé par un mot de passe. Le mot de passe pour accéder au menu service ne doit être donné qu'à des personnes agréées. Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 109: Erreurs

    Signalisation des erreurs Lorsque l'appareil détecte une condition d'erreur ou d'avertissement, une icône d'erreur / d'avertissement s'affiche à gauche de l'en-tête de l'afficheur. Figure 6-13: Signalisation des erreurs 1 Symbole d'avertissement / erreur 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 110 • Utiliser les touches [ ] et [ ] pour faire défiler la liste des erreurs. 5 erreurs sont indiquées par page. Figure 6-14: Enregistrement des erreurs en mode superviseur 1 Type d’erreur. 2 Description sommaire de l’erreur 3 Barre de sélection www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 111: Traitement Des Erreurs

    C.4.5 Gestion Erreurs (Sortie 2). Pour de plus amples Description de la informations sur les fonctions, se référer à fonction à la page 80, tableau C. Config. Complète. Avertissement Une condition susceptible de ne pas affecter immédiatement la performance de l'appareil. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 112 à ou entraîner la perte de nouveau au sein de la plage données. définie. Gestion autotest Echec de l’autotest L'autotest de l'appareil ne Contacter le fournisseur. s'est pas effectué correctement. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 113 Complète > Sortie 1 > Délai Complète > Sortie 1 > Délai Complète > Sortie 1 > Délai Complète > Sortie 1 > Délai Avant Erreur Avant Erreur (5...300 Avant Erreur Avant Erreur secondes). 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 114 Seuils de détection niveau en mode de suivi du référer à et signaux parasites fond de réservoir (TBF). Cet à la page avertissement ne s'affiche 101. qu'en mode de mesure Automatique. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 115: Etat De Fonctionnement

    2 Ce message est disponible si l'appareil a l'option « interface » et le paramètre « Interface » ou « Niveau + Interface » est choisi dans le menu de configuration rapide de l'application 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 116 PROGRAMMATION SMARTLINE® RM71 (TDR) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 117: Maintenance

    Ne faire appel qu'à du personnel de maintenance agréé pour réparer l'appareil. Pour de plus amples informations sur la façon de préparer l'appareil avant de le renvoyer, se Comment procéder pour retourner l ’appareil au fabricant à la page 124. référer à 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 118: Remplacement Du Couvercle De L'afficheur

    MAINTENANCE SMARTLINE® RM71 (TDR) 7.3.2 Remplacement du couvercle de l'afficheur Figure 7-1: Démontage du couvercle de l'afficheur de l'appareil www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 119 S'assurer que le connecteur soit dans le bon sens. Ne pas forcer pour brancher le câble nappe. • Fermer l'afficheur. Serrer la vis de fixation de l'afficheur. • Fixer le couvercle de protection solaire. Remettre en place les 2 petites vis qui fixent la protection solaire au boîtier. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 120: Remplacement Du Module Électronique Complet

    MAINTENANCE SMARTLINE® RM71 (TDR) 7.3.3 Remplacement du module électronique complet Figure 7-2: Démontage du bloc électronique www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 121 • Brancher le câble nappe de l'afficheur au bloc électronique. • Brancher le connecteur de l'alimentation au module back end du bloc électronique. • Fermer l'afficheur. Serrer la vis de fixation de l'afficheur. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 122: Remplacement Du Module Sortie Courant

    MAINTENANCE SMARTLINE® RM71 (TDR) 7.3.4 Remplacement du module sortie courant Figure 7-3: Démontage du module sortie courant www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 123: Equipement Nécessaire (Non Fourni)

    • Fixer le couvercle plastique du bornier. • Raccorder les 2 fils sur l'alimentation. Veiller à ce que la polarité des câbles soit respectée. • Poser le couvercle du compartiment électrique. • Serrer le verrou du couvercle. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 124: Disponibilité De Pièces De Rechange

    • substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. Joindre à l ’ appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de • leur innocuité. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 125: Modèle De Certificat (À Copier) Pour Retourner Un Appareil Au Fabricant

    L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 126 MAINTENANCE SMARTLINE® RM71 (TDR) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 127: Caractéristiques Techniques

    L'illustration suivante montre un cliché de ce qu'un utilisateur verrait sur un oscilloscope en cas de mesure du niveau. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 128: Principe De Mesure Du Niveau (Mode Directe)

    Mesure d'interface : la constante diélectrique du liquide du haut doit être inférieure à la constante diélectrique du liquide du bas. Dans le cas contraire ou si la différence est trop faible, l'appareil risque de ne pas fournir de mesures correctes. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 129: Principe De Mesure De Niveau Et D'interface (Mesure Directe)

    9 L'impulsion EM se déplace à la vitesse V1 10 L'impulsion EM se déplace à la vitesse V2 11 Impulsion EM émise 12 Impulsion EM reçue (distance jusqu'au liquide du haut) 13 Impulsion EM reçue (distance jusqu'à l'interface de 2 liquides) 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 130 • Le temps que met l'impulsion pour arriver à l'extrémité de la sonde et pour revenir au convertisseur quand le réservoir est plein ou en partie rempli. Le niveau du produit dans le réservoir peut se calculer à partir de la différence de temps. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 131: Caractéristiques Techniques

    Sonde monocâble Ø8 mm / 0,32¨ : 35 m / 115 ft (pour solides uniquement) ±0,5% Tolérance, longueur de sonde 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 132: Précision

    Versions HT et HT/HP avec joints en EPDM Versions HT et HT/HP avec joints en EPDM +250°C / +480°F (sonde monocâble Ø2 mm / 0,08¨ uniquement) Ex : voir supplément à la notice de montage et d'utilisation ou certificats d'homologation www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 133 – pour les sondes monocâble Ø2 mm / 0,08¨ uniquement Sur demande : acier inox revêtu FEP (-20...+150°C / -4...+302°F) – uniquement pour les sondes monocâble Ø4 mm / 0,16¨ Sonde double câbles Acier inox (1.4301 / 304) 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 134 1¨…8¨ en 150 lb RF, 1½¨...6¨ en 300 lb RF, 1¨...4¨ en 600 lb RF, 3¨...4¨ en 900 lb RF, 1¨...2¨ en 900 lb ou 1500 lb RJ ; autres sur demande Face de bride en option : RJ (Joint Annulaire) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 135: Raccordements Électriques

    II 3 G Ex nA II T6…T2 X IECEx Ex ia IIC T6...T2 Ga ; Ex ia IIIC T95°C Da ; IECEx KEM 10.0080X Ex ia/d IIC T6...T2 Ga/Gb ; Ex ia tb IIIC T95°C Da/Db 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 136 3 Cette option n'est pas disponible pour matériels homologués FM ou CSA 4 HASTELLOY® est une marque déposée de Haynes International, Inc. 5 Kalrez® est une marque déposée de DuPont Performance Elastomers L.L.C. 6 HART® est une marque déposée de HART Communication Foundation www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 137: Tableau Des Pressions/Températures Pour La Sélection Des Sondes

    La température minimale et maximale du raccord process et la pression minimale et maximale du process dépendent aussi du matériau choisi pour le joint. Voir "Plages de pression et de température" à la page 23 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 138: Guide Pour Pression De Service Maximale (Homologation Crn)

    2 T [°C] 3 p [psig] 4 T [°F] 5 Raccord fileté, NPT (ASME B1.20.1). 6 Raccordement à bride, Classe 300 et Classe 600. Raccord fileté, NPT (ASME B1.20.1). 7 Raccordement à bride, Classe 150 www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 139 7 Raccordement à bride, Classe 900 : face de bride LT, LG, ST, SG et RJ uniquement. 8 Raccordement à bride, Classe 600 9 Raccordement à bride, Classe 300 10 Raccordement à bride, Classe 150 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 140 7 Raccordement à bride, Classe 900 : face de bride LT, LG, ST, SG et RJ uniquement. 8 Raccordement à bride, Classe 600 9 Raccordement à bride, Classe 300 10 Raccordement à bride, Classe 150 www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 141 6 Raccordement à bride, Classe 900 : face de bride LT, LG, ST, SG et RJ uniquement. 7 Raccordement à bride, Classe 600 8 Raccordement à bride, Classe 300 9 Raccordement à bride, Classe 150 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 142 Face de bride : LT = Large Tongue (grande languette), LG = Large Groove (grande rainure), ST = Small Tongue (petite languette), SG = Small Groove (petite rainure) et RJ = Ring Joint (joint annulaire). www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 143: Limites De Mesure

    = 80 = 80 = 2,3 = 2,3 [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] [pouces] Sonde double tiges 1,95 Sonde double câbles 80 est ε de l'eau ; 2,3 est ε de l'huile 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 144: Sondes Monocâble Et Monotige

    A1 basse, A2 haute, A1 basse, A2 ε ε ε ε = 80 = 80 = 2,3 = 2,3 [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] [pouces] Sonde monotige 1,95 Sonde monocâble www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 145 A1 basse, A2 ε ε ε ε = 80 = 80 = 2,3 = 2,3 [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] [pouces] [mm] [pouces] Coaxiales, 1,95 raccordement à bride Coaxiales, 1,95 raccord fileté 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 146: Dimensions Et Poids

    Ex sont noirs et les raccords Ex i sont bleus. Le diamètre de la gaine des câbles doit être de 7...12 mm ou 0,28...0,47 • ¨ Les presse-étoupe pour les versions homologuées FM ou CSA sont de la fourniture de • l'utilisateur. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 147 1 Cette dimension est tributaire de la taille du presse-étoupe utilisé 2 Avec protection contre les décharges électrostatiques 30 kV en option : ajouter 3,9¨ à cette dimension. Avec Metaglas® en option : ajou- ter 1,7¨ à cette dimension. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 148 Pour plus d'informations sur les dimensions du convertisseur de mesure séparé (dimensions • « » « » « » « » « » ), consulter l'illustration et les tableaux pour « Convertisseur et version compacte » www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 149: Limites De La Version Séparée

    • Réservoirs soumis à de nombreuses vibrations • Encombrement réduit en haut du réservoir ou possibilités d'accès restreintes (en raison de la taille du convertisseur de mesure en version compacte) • Affichage déporté en bas du réservoir 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 150 Dimensions et poids en mm et kg Dimensions [mm] Poids [kg] Protection 231,5 intempéries 1 De rayon Dimensions et poids en pouces et lb Dimensions [pouces] Poids [lb] Protection 10,6 intempéries 1 De rayon www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 151: Protection Décharges Électrostatiques Et Metaglas En Option

    0,85 électrostatiques 30 kV Metaglas® Ø 58 0,83 Options spéciales : dimensions et poids en pouces et lb Options Dimensions [pouces] Poids [lb] Protection décharges Ø2,3 1,87 électrostatiques 30 kV Metaglas® Ø2,3 1,82 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 152 Un large choix de contrepoids et de solutions d'ancrage est proposé. Pour les dimensions, se référer aux pages qui suivent. Pour l'installation, se référer à Comment ancrer une sonde au fond du réservoir à la page 29 www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 153 5 Se reporter à la fin de cette section pour les informations sur toutes les options d'extrémité de sonde 6 Cette valeur correspond au contrepoids de Ø1,5¨. Si le contrepoids Ø0,5¨ a été commandé : 3,9¨ 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 154 Un large choix de contrepoids et de solutions d'ancrage est proposé. Pour les dimensions, se référer aux pages qui suivent. Pour l'installation, se référer à Comment ancrer une sonde au fond du réservoir à la page 29 www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 155 2 Se reporter à la fin de cette section pour les informations sur toutes les options d'extrémité de sonde 3 Un appareil avec cette option de sonde doit être assemblé sur site. Pour la procédure d'assemblage, se reporter à « Assemblage de la sonde coaxiale segmentée » dans le chapitre Montage. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 156 Type d'extrémité de sonde Dimensions [pouces] Contrepoids Ø0,8 — Extrémité filetée — — Embout serti Ø0,3 Câble nu — — — Tendeur à chapes Ø0,2 — — Boucle d'amarrage 11,8 1 Longueur minimale www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 157 Contrepoids 2 Ø1,5 — — — Tendeur à chapes 11,5 Ø0,5 Boucle d'amarrage 11,8 — — — Extrémité filetée — Embout serti Ø0,5 — — — — — — Câble nu 1 Longueur minimale 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 158 Ø6 1 Longueur minimale Dimensions en pouces Type d'extrémité de sonde Dimensions [pouces] Contrepoids — — Ø1,5 — — Extrémité filetée Ø1,5 — Tendeur à chapes 11,4 ±1,8 Ø1,5 Ø0,2 1 Longueur minimale www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 159 G ¾A ; ¾ NPT Sonde coaxiale Ø22 mm / 0,87¨ DN25 en PN16, PN40, PN63 ou 0,79 0,53 PN100; 1¨ en 150 lb, 600 lb, 900 lb ou 1500 lb; 1½¨ en 300 lb 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 160 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SMARTLINE® RM71 (TDR) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 161: Description De L'interface Hart

    Dans le tableau suivant, remplace des combinaisons alphanumériques à plusieurs « » caractères qui varient en fonction de la version disponible. Date de sortie Appareils HART® Version de Révision DD l'appareil 2010-11 Toutes les versions 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 162: Possibilités De Connexion

    Pour une illustration de réseaux multipoints, se référer à Réseaux multidrop à la page 65. Configuration réseau Pour de plus amples informations sur le mode multipoints, se référer à à la page 95. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 163: Variables Appareils Hart

    QV (Variable quaternaire) peuvent être assignées à n'importe laquelle des variables des appareils. La variable dynamique HART® PV est toujours connectée à la sortie courant HART® qui est, par exemple, affectée à la mesure du niveau. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 164: Communicateur De Terrain 375/475 (Fc 375/475)

    Le communicateur de terrain enregistre une configuration complète pour la communication par AMS. Arborescence des menus HART Pour de plus amples informations, se référer à ® pour DD de base à la page 166. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 165: Asset Management Solutions (Ams)

    9.7.2 Programmation Le DTM et l'affichage local de l'appareil utilisent presque les mêmes procédures pour faire fonctionner le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à Programmation à la page 71. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 166: Arborescence Des Menus Hart ® Pour Dd De Base

    / 2 Distance I2 / 3 %Distance 2 Variables HART 1 Fabricant 2 Modèle 3 Version du logiciel de 1 Version CPU principale / 2 Version CPU ordi terrain 4 Dev id 5 Adresse d'appel www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 167: Droits D'accès

    1 Fonction primaire / 2 Fonction secondaire / 3 Fonction tertiaire / 4 Fonction quaternaire / 5 Distance 4 mA / 6 Distance 20 mA / 7 Plage courant / 8 Traitement des erreurs / 9 Délai Avant Erreur / Adresse d'appel 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 168: Arborescence Des Menus Hart ® Pour Ams

    Erreurs fatales Avertissements Méthodes Droit d'accès Tests Etalonnage Paramétrages seuil Table de conversion Réinitialisation maître Configuration/Paramétrage Configuration de base Paramètres de base Affichage local Application Sortie analogique Fonctions de sortie Sortie1 Unités Appareil HART www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 169: Arborescence Des Menus Ams (Détails Pour Le Paramétrage)

    Volume vide 20 mA / Masse 20 mA / Masse vide 20 mA Niveau Intr 4 mA / Distance Intr 4 mA / Volume Intr 4 mA / Épaisseur 4 mA Épaisseur Vol 4 mA 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 170: Diagnostic Appareil

    / Epsilon R hors plage / Facteur de dépôt hors plage Variables de process Niveau / Distance Sortie primaire Fonction primaire / Distance I1 / %Distance Sortie secondaire Fonction secondaire / Distance I2 / %Distance www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 171: Gestion D'étalonnage

    Réinitialisation client / Réinitialisation usine / Redémarrage appareil Calcul seuil Seuil niveau / Seuil interface / Seuil extrémité sonde / Seuil référence Paramétrage application Val. Er Calculée Snapshot Calcul auto longueur de sonde 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 172 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART SMARTLINE® RM71 (TDR) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 173: Annexe

    Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) RM71 RM71 Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 174 Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) RM71 RM71 Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 175 Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 176 Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 177 Allemand Français Italien Espagnol Portugais Japonais Chinois (simplifié) A Russe Version Version Version Version V Honeywell Option spéciale Option spéciale Option spéciale Option spéciale Sans Joint Metaglas® Certificat d'étalonnage Certificat d'étalonnage Certificat d'étalonnage Certificat d'étalonnage Sans Certificat d'étalonnage 2 points d'usine par défaut pour une précision de ±3 mm / ±0,12¨...
  • Page 178 Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 179 Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 180 Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 181 Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes) 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 182 Allemand Français Italien Espagnol Portugais Japonais Chinois (simplifié) A Russe Version Version Version Version V Honeywell Option spéciale Option spéciale Option spéciale Option spéciale Sans Protection décharges électrostatiques 30 kV Joint Metaglas® Certificat d'étalonnage Certificat d'étalonnage Certificat d'étalonnage Certificat d'étalonnage Sans Certificat d'étalonnage 2 points d'usine par défaut...
  • Page 183: Liste Des Pièces De Rechange

    Vis pour le bloc électronique (module HF + module back end) F3177360000 Couvercle de l'interface utilisateur avec câble (boîtier en aluminium) XM71400000000501V0 Couvercle de l'interface utilisateur avec câble (boîtier en acier inox) XM71400000000F01V0 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 184: Nombre Référence De Pièce

    1 L'utilisateur doit retourner le module back end et module HF d'origine au centre SAV. Se référer à la procédure de remplacement dans le présent chapitre. Si l'appareil est pour une application interface, indiquer ce besoin dans votre demande. 2 Cette référence inclut le joint et les vis 3 4 fils + HART local www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 185: Liste Des Accessoires

    Protection intempéries en acier inox XM70400000000000V1 Couvercle aveugle (avec joint et vis) XM71400000000000VB Joint pour le couvercle aveugle F3177420000 Vis d'articulation pour le couvercle aveugle F3177340000 Vis de verrouillage du couvercle aveugle F3177360000 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 186 2 Cet accessoire est destiné aux appareils équipés du raccord fileté G 1½. La livraison comprend le disque en acier inox 316L, une vis et une garniture. Pression maxi : 1 barg / 14,5 psig à 20°C / 68°F. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 187: Glossaire

    Cette fonction est une option d'affichage. Elle définit l'épaisseur du produit surnageant. L'épaisseur doit être supérieure à 50 mm ou 2¨ pour assurer une mesure précise du niveau et/ou de l'interface. Consulter les illustrations à la fin de ce sous-chapitre. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 188 Longueur de sonde Longueur de sonde la commande. Longueur L entre la face de la bride et l'extrémité de la sonde, indiquée à la commande. Consulter les illustrations à la fin de ce sous-chapitre. www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 189 à la configuration de l'appareil en mode service. Réflectométrie dans le domaine temporel (TDR). Principe utilisé par l’appareil pour mesurer le niveau et l’interface. Pour de plus amples Principe de mesure informations, se référer à à la page 127. 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 190 1 Distance interface 2 Distance 3 Face de bride 4 Gaz (air) 5 Interface 6 Elément de mesure, L' 7 Longueur de sonde, L 8 Hauteur du réservoir 9 Volume ou masse vide www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 191 ANNEXE SMARTLINE® RM71 (TDR) Figure 10-5: Définitions de mesure 2 1 Epaisseur 2 Niveau 3 Niveau interface 4 Volume ou masse épaisseur 5 Volume ou masse 6 Volume ou masse interface 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 192 ANNEXE SMARTLINE® RM71 (TDR) www.honeywell.com/ps 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US...
  • Page 193 ANNEXE SMARTLINE® RM71 (TDR) 34-VF-25-17-FR iss.5 GLO December 15 US www.honeywell.com/ps...
  • Page 194 Houston, TX 77042 Houston, TX 77042 www.honeywellprocess.com www.honeywellprocess.com www.honeywellprocess.com www.honeywellprocess.com © Honeywell International Inc. © Honeywell International Inc. © Honeywell International Inc. © Honeywell International Inc. Sous réserve de modifications sans préavis. Sous réserve de modifications sans préavis. Sous réserve de modifications sans préavis.

Table des Matières