Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HG 4
BOCK
®
Guide d'utilisation
HG4/310-4
HG4/385-4
HG4/465-4
HG4/555-4
HG4/650-4
Traduction des Instructions originales
HG4/310-4 S
HG4/385-4 S
HG4/465-4 S
HG4/555-4 S
HG4/650-4 S
y
an
st r.
7
G er
m
nz
n,
, Be
se
bH
au
G m
ic ke
nh
Bo
ck
6 Fr
63
72
HGX4/310-4
HGX4/385-4
HGX4/465-4
HGX4/555-4
HGX4/650-4
HGX4/310-4 S
HGX4/385-4 S
HGX4/465-4 S
HGX4/555-4 S
HGX4/650-4 S
AQ452034894212fr-000201

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss BOCK HG4/310-4

  • Page 1 st r. G er , Be ic ke 6 Fr HG 4 BOCK ® Guide d’utilisation HG4/310-4 HG4/310-4 S HGX4/310-4 HGX4/310-4 S HG4/385-4 HG4/385-4 S HGX4/385-4 HGX4/385-4 S HG4/465-4 HG4/465-4 S HGX4/465-4 HGX4/465-4 S HG4/555-4 HG4/555-4 S HGX4/555-4 HGX4/555-4 S HG4/650-4 HG4/650-4 S HGX4/650-4 HGX4/650-4 S Traduction des Instructions originales AQ452034894212fr-000201...
  • Page 2 Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 2 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 3 6.8 Raccord du régulateur de niveau d'huile Maintenance 7.1 Préparation 7.2 Travaux à réaliser 7.3 Recommandations pour les pièces de rechange/accessoires 7.4 Lubrifiants / huiles 7.5 Mise hors service Caractéristiques techniques Dimensions et raccords Déclaration d'incorporation © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 3...
  • Page 4 60°C du côté refoulement et descendre en dessous de 0°C du côté aspiration. • La surpression maximale admissible ne doit pas être dépassée, même à des fins de contrôle. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 4 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 5 La mise en service n'est autorisée que dans le cas où le compresseur a été monté conformément aux présentes instructions de montage et où l'ensemble de l'installation dans laquelle il est intégré a été contrôlée et répond aux réglementations légales. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 5...
  • Page 6 Pompe à huile signalétique st r. G er , Be ic ke 6 Fr Bloc transmission de puissance Voyant Fig. 1 Vous trouverez les dimensions et raccords au chapitre 9 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 6 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 7 HG - Hermetic Gas-cooled (refroidi par gaz aspirés) X - Remplissage d'huile ester (fluide frigorigène HFC), p. ex. R134a, R404A/R507, R407C S - Moteur plus puissant, p. ex. pour application de climatisation © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 7...
  • Page 8 Il existe alors un risque de réactions chimiques, de montée en pression du condenseur et d’accroissement de la température de refoulement. Éviter impé- rativement la pénétration d'air ! © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 8 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 9 Surchauffe des gaz aspirés (K) Température des gaz aspirés (°C) Fig. 6 Haute pression max. admis- sible (LP/HP) : 19/28 bars LP = Basse pression HP = Haute pression Autres plages sur demande Fig. 7 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 9...
  • Page 10 4.3 Raccordement des tuyauteries ATTENTION ! Une surchauffe peut entraîner des dommages sur la vanne. Pour le brasage, retirer la tubulure du tuyau de la vanne. Braser uniquement avec du gaz protecteur, afin d'éviter les produits d'oxydation (calamine). © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 10 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 11 Toujours placer la première section de tuyau à la sortie de la vanne vers le bas et parallèlement au vilebrequin. r. 7 , Ger r. 7 , Ben , Ger k Gm , Ben Fric k Gm Fric repère fixe le plus court possible Fig. 14 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 11...
  • Page 12 Après avoir actionné la broche, remonter en général le bouchon de protection de la broche et serrer avec un couple de 14 à 16 Nm. Pendant le fonctionnement, ce bouchon sert de deuxième élément d'étanchéité. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 12 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 13 2 = 33 %. Cette répartition de bobinage génère, en cas de démarrage à bobinage partiel, une réduc- tion du courant de démarrage d'environ 65 % par rapport à un démarrage direct. INFO ! Un dispositif mécanique de délestage avec un électrodistributeur de dérivation n'est pas nécessaire. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 13...
  • Page 14 Pressostat de sécurité haute pression Chaîne de sécurité (surveillance haute/basse pression) Surveillance de pression du différentiel d’huile Contact d'autorisation (thermostat) Datum 20.Feb.2009 Bearb. Kelich Gepr. 09.M„r.2010 Žnderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 14 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 15 Moteur du compresseur Contacteur général (bobinage partiel 1) Contacteur général (bobinage partiel 2) Relais de temporisation 1 s max. Commutateur de la tension de commande Chauffage du carter d'huile PWMP10 BOCKCOMPRESSORS © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 15...
  • Page 16 2 doit également être enclenché au maximum après un délai de temporisation de 1 seconde. Le non-respect de cette remarque peut provoquer une réduction de la durée de vie du moteur. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 16 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 17 400 V Y 400 V Y 400 V Y Démarrage en étoile/ Uniquement démarrage Démarrage direct triangle direct Direktstart Stern-Dreieck-Start nur Direktstart Direktstart Stern-Dreieck-Start nur Direktstart Direktstart Stern-Dreieck-Start nur Direktstart © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 17...
  • Page 18 Chaîne de sécurité (surveillance haute/basse pression) Surveillance de pression du différentiel d’huile Commutateur d'autorisation (thermostat) Datum 20.Feb.2009 Commutateur principal Bearb. Kelich Gepr. 09.M„r.2010 Žnderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 18 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 19 Relais de temporisation du dispositif commutation de contacteur Relais de temporisation du dispositif de délestage Commutateur de la tension de commande Dispositif de délestage Chauffage du carter d'huile MP10 BOCKCOMPRESSORS © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 19...
  • Page 20 La tension d'alimentation au niveau de L1-N (+/- pour la version CC 24 V) doit être iden- tique à la tension au niveau des bornes 11, 12, 14 et 43. Fig. 21 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 20 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 21 ● Rebrancher les bornes 1 ou 2 et/ou 3 ou 4 ● Réactiver la tension du réseau (L1 ou S1) : ARRÊT ARRÊT MARCHE ● MP 10 à nouveau opérationnel Le compresseur et le module de protection MP10 sont disponibles si le voyant H3 (vert) est allumé. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 21...
  • Page 22 Caractéristiques électriques : 230 V - 1 - 50/60 Hz, 80 W. Plan de raccordement pour résistance de carter d‘huile Fig. 22 ATTENTION ! Le raccordement à la voie de courant de la chaîne de distribution de sécurité n'est pas autorisé © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 22 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 23 Tirer au vide à l'aide de la pompe à vide du côté aspiration et du côté haute pression. À la fin du processus de tirage au vide, le vide doit être < à 1,5 mbar lorsque la pompe est désactivée. Si nécessaire, répéter ce processus plusieurs fois. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 23...
  • Page 24 Notamment sur les installations critiques (p. ex. à plusieurs points d'évaporation), il est recommandé de prendre des mesures telles que l'utilisation de pièges à liquide, d'un robinet solénoïde dans la conduite de liquide, etc. Il faut impérativement éviter toute fuite de fluide frigorigène dans le compresseur lorsque l'installation est à l'arrêt. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 24 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 25 Contrôles annuels : niveau d’huile, étanchéité, bruits de fonctionnement, pressions, températures, fonc- tionnement des dispositifs supplémentaires, tels que le chauffage du carter d’huile ou le pressostat. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 25...
  • Page 26 Retirer le compresseur à l'aide d'un engin de levage adapté. Éliminer l'huile qu'il contient de manière réglementaire, en respectant les prescriptions nationales en vigueur. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 26 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 27 380-420 V Y/YY - 3 - 50 Hz PW 440-480 V Y/YY - 3 - 60 Hz PW PW = Part Winding Rapport de bobinage : 60% / 40% Nombre de cylindres © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 27...
  • Page 28 18.07.08 Widm Pos.504,1086,1087,1088 hinzu., Esterölkleber entf., Gew.stift jetzt Klebst.besch.,Anschlüsse Q u. ÖV eingef. 7307,7283,7285,7342 Gußtoleranzen: U-Scheiben, Pos.181+221, unter Zylinderdeckel und Ventilen eingefügt – Betr. Bl.2+3 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 Schaich 28 | AQ452034894212fr-000201 7169 07.02.08 Buck üb Maß...
  • Page 29 Raccord du régulateur de niveau d'huile 3 x M6 ÖV Raccord vanne de vidange d'huile 4 “ NPTF Raccord sonde de pressostat différentiel d'huile M20 x 1,5 Raccord sonde de température d'huile 8 “ NPTF © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 29...
  • Page 30 Bock GmbH Personne mandatée pour la composition et la Alexander Layh transmission des documents techniques: Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Allemagne Frickenhausen, le 04. janvier 2021 i. A. Alexander Layh, Technical director © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 30 | AQ452034894212fr-000201...
  • Page 31 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AQ452034894212fr-000201 | 31...
  • Page 32 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 32 | AQ452034894212fr-000201...