Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual
XG Professional Series Portable Generator
www.generac.com or 1-888-436-3722
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away

from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT
APPLICATIONS.
SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of

the generator.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Generac XG Professional Serie

  • Page 1 DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away  from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT  APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of  the generator. www.generac.com or 1-888-436-3722...
  • Page 2 Table of Contents Introduction ............. 1 Maintenance ............11 Maintenance Schedule ..........11 Read this Manual Thoroughly ......... 1 Product Specifications ..........12 Safety Rules ............1 General Recommendations ...........12 Standards Index .............3 Service Air Cleaner ............13 Clean Spark Arrestor Screen.........14 General Information ..........4 Valve Clearance ............14 General ................14 Unpacking ..............4...
  • Page 3 NOTE: Notes contain additional information important to a procedure Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, and will be found within the regular text body of this manual. Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled,...
  • Page 4 Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • The generator produces dangerously high voltage when in Save These Instructions – The manufacturer suggests  operation. Avoid contact with bare wires, terminals, connections, that these rules for safe operation be copied and etc., while the unit is running, even on equipment connected posted near the unit's installation site.
  • Page 5 Safety Rules STANDARDS INDEX MODEL NO: In the absence of pertinent standards, codes, regulations and laws, the published information listed below may be used as a SERIAL NO: guideline for operation of this equipment. Always reference the latest revision available for the standards listed. Generator Identification 1.
  • Page 6 General Information 1.1 UNPACKING NOTE: The wheel kit is not intended for over-the-road use. • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Refer to Figure 2 and install the wheel kit and frame foot as follows: • Remove carton off the generator. 1.
  • Page 7 Operation 2.1 KNOW THE GENERATOR 25. Recovery Hose - Install between the Carbon Canister and the Roll Over Valve. Read the entire Owner’s Manual and Safety Rules before operating this generator. Figure 3 – Generator Locations Compare the generator to Figures 3 through 6 to become familiarized with the locations of various controls and adjustments.
  • Page 8 Operation 2.1.1 BATTERY CONNECTION For a new generator for instance, the message will say "CHG OIL" then flash "in 30". This means that in 30 hours, the oil will need to NOTE: be changed. Pressing the button a few more times will bring the meter back to the screen that shows the total hours run.
  • Page 9 Operation Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 3600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps or 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring 7,000 to 8000 watts of power, depending on the model. The outlet is protected by a 30 Amp circuit breaker.
  • Page 10 Operation 2.4.4 CONNECTING ELECTRICAL LOADS Figure 7 – Generator Ground Location DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles. DO NOT connect 3 phase loads to the generator. DO NOT connect 50 Hz loads to the generator. 1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
  • Page 11 Operation 2.6 WATTAGE REFERENCE GUIDE 2.7 BEFORE STARTING THE GENERATOR Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need Device ........Running Watts to be added, as follows: *Air Conditioner (12,000 Btu) .
  • Page 12 Operation Figure 9 – Oil Level IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
  • Page 13 Maintenance 2.8.1 MANUAL (RECOIL) STARTING 2.10.1 RESTARTING 1. To start the generator, put the on/off switch in the ON position. If trying to restart the engine within 10 seconds after it shuts down, the engine may NOT start. The system needs 5 to 10 seconds to 2.
  • Page 14 Maintenance 3.2 PRODUCT SPECIFICATIONS The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance Label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal and California 3.2.1 GENERATOR SPECIFICATIONS emission requirements. See the table below to determine the Rated Max.
  • Page 15 3. When oil has completely drained, install oil drain cap and To order a new air filter, please contact the nearest authorized tighten securely. service center at 1-888-GENERAC. You will need Air Filter Part 4. Place a suitable container beneath the oil filter and turn filter No. 073111.
  • Page 16 Maintenance 3.6 VALVE CLEARANCE Figure 14 – Air Filter • Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ± 0.0008" inches) • Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008" ± 0.0008" inches) After the first 50 hours of operation, check the valve clearance in the engine and adjust if necessary.
  • Page 17 Battery Service 3.9 OTHER STORAGE TIPS Figure 16 – Battery Removal • Do not store gasoline from one season to another. FUEL TANK • Replace any gasoline can that starts to rust. Rust and/or dirt in ASSEMBLY the gasoline will cause problems with the carburetor and fuel system.
  • Page 18 Troubleshooting 5.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
  • Page 19 MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This ECS Warranty is valid for two years, or for the same period as specified in the Generac Limited Warranty, whichever is longer. For equipment with hour meters, the warranty period is a number of hours equal to half the Useful Life to which the equipment is certified, or the warranty period specified above in years, whichever is less.
  • Page 20 (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4) below.
  • Page 21 FOR GP, LP, XG AND XT SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP, LP, XG and XT Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its discretion, repair or replace any part that, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
  • Page 22 CGA, except to the extent permitted by that Act, and these terms are to be modified to the extent necessary to give effect to that intention. If you acquire goods from Generac Power Systems or any of its authorized resellers and distributors for the purposes of a business, then pursuant to section 43(2) of the CGA, it is agreed that the provisions of the CGA do not apply.
  • Page 23 ¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al  AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! NO DISEÑADO PARA SER USADO EN APLICACIONES DE  SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. GUARDE este Manual. Proporcione este manual a cualquier  operador del generador. www.generac.com o 1-888-436-3722...
  • Page 24 Tabla de contenidos Introducción ............23 Mantenimiento ............33 Cronograma de mantenimiento ........33 Lea este manual completamente ......23 Especificaciones del producto ........34 Reglas de seguridad ..........23 Recomendaciones generales ........34 Índice de estándares ............25 Servicio al limpiador de aire .........35 Limpiar pantalla del supresor de chispas ......36 Información General ..........
  • Page 25 NOTA: Las notas contienen información adicional importante para un Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire, compacto procedimiento y se les encontrará dentro del cuerpo de este y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía eléctrica para...
  • Page 26 Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS CUIDADO • El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación. Guarde estas instrucciones – El fabricante sugiere  Evite el contacto con cables pelados, terminales conexiones, que estas reglas para la operación segura se copien etc.
  • Page 27 Reglas de seguridad • Limpie cualquier derrame de combustible o aceite MODELO Nº: inmediatamente. Asegúrese de que no haya materiales combustible dejados sobre o cerca del generador. Mantenga Nº DE SERIE: el área alrededor del generador limpia y libre de residuos y conserve una claridad de cinco (5) pies a todos los lados para permitir una ventilación apropiada para el generador.
  • Page 28 Información general 1.1 DESEMPAQUE NOTA: El kit de ruedas no está diseñado para su uso en las pistas. • Retire todo el material de empaque. • Retire la caja separada de accesorios. • Consulte la figura 2 e instale las ruedas y la pata del marco como sigue: •...
  • Page 29 Operación 2.1 CONOCIENDO EL GENERADOR 22. Arranque de culata – Use para arrancar el motor manualmente. 23. Bote de carbón – Absorbe los vapores del tanque de combustible. Lea completamente el manual del propietario y las reglas de seguridad 24. Válvula de giro – Pasa los vapores del combustible al bote de antes de operar este generador.
  • Page 30 Operación 2.1.1 CONEXIÓN DE LA BATERÍA Cuando el intervalo de servicio alcance cero horas, el texto “NOW” reemplaza las horas restantes. NOTA: Para un generador nuevo por ejemplo, el mensaje dirá “CHG OIL” luego La batería incluída en el generador ha sido cargada completamente. centelleará...
  • Page 31 Operación 2.3.2 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 30 AMP Siempre use una alarma de monóxido de carbono operada   con baterías en los interiores, instalada de acuerdo a las Use un conector NEMA L14-30 con este receptáculo (girar para cerrar/ instrucciones del fabricante.
  • Page 32 Operación 2.4.4 CONEXIÓN DE LAS CARGAS ELÉCTRICAS Figura 7 – Ubicaciones de la tierra del generador NO conecte cargas de 240 Volt a receptáculos de 120 Volt. NO conecte cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz al generador. 1.
  • Page 33 Operación 2.6 GUÍA DE REFRENCIA DE POTENCIAS 2.7 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR Antes de operar el generador, es necesario agregar aceite de Dispositivo ..........Vatios en funcionamiento motor y gasolina, de esta manera: *Aire acondicionado (12,000 Btu) ..........1700 *Aire acondicionado (24.000 Btu) ..........
  • Page 34 Operación Figura 9 – Nivel de aceite IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes del sistema de combustible como el carburador, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcoholes (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden LLENE EL CÁRTER HASTA atraer la humedad, lo que llega a la separación y formación de ácidos LA PARTE BAJA DE ESTOS...
  • Page 35 Mantenimiento 2.8.1 ARRANQUE MANUAL (RECULE) 2.10.1 VOLVER A ARRANCAR 1. Para arrancar el generador, coloque el interruptor de encendido y Si está tratando de reiniciar el motor dentro de los 10 segundos después apagado en la posición ON (encendido). de que se apagó, el motor puede que no arranque. El sistema necesita de 5 a 10 segundos para poder reiniciarse.
  • Page 36 Mantenimiento 3.2 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de operación para las que el motor ha demostrado cumplir los requerimientos de emisión 3.2.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR federales y de California.
  • Page 37 Mantenimiento 3.3.2 PARA LIMPIAR EL GENERADOR 3.3.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA • Use un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. Use bujías Champion RC14YC o equivalentes. Reemplace la bujía cada 200 horas. Esto ayudará a que el motor arranque con mayor facilidad y •...
  • Page 38 Para ordenar un filtro de aire nuevo, por favor póngase en contacto El generador deberá arrancarse al menos una vez cada 30 días y con el centro de servicio autorizado más cercano al 1-888-GENERAC. permitírsele funcionar al menos 30 minutos. Si esto no se puede hacer y El filtro de aire de la parte N º...
  • Page 39 Servicio a la batería 3.9 OTROS CONSEJOS PARA ALMACENAMIENTO Figura 16 – Remoción de la batería • No almacene gasolina de una estación a otra. UNIDAD DE TANQUE • Reemplace cualquier lata de gasolina que empiece a oxidarse. El óxido DE COMBUSTIBLE o suciedad en la gasolina causará...
  • Page 40 Detección de fallas 5.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reinicie el interruptor de circuito. pero no hay salida de AC 2. Pobre conexión o cable defectuoso. 2.
  • Page 41 COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: Esta Garantía ECS es válida por dos años, o por el mismo período que se especifique en la Garantía Limitada Generac, el que sea más largo. Para los equipos que tienen medidor de horas, el período de garantía es un número de horas igual a la mitad de la vida útil para la que está certificado el equipo, o el período de garantía especificado en años, el que sea menor.
  • Page 42 Control de Emisiones del motor. (b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones: Generac garantiza al comprador/dueño original y usuario final del nuevo motor o equipo y a cada comprador/dueño subsiguiente que el ECS cuando se instaló: (1) Estaba diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las normas aplicables;...
  • Page 43 Durante un período de dos (2) años desde la fecha de venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores Serie GP, LP, XG y XT estarán libres de defectos de materiales y mano de obra para los ítems y el período indicados a continuación. Generac, a su, reparará o sustituirá...
  • Page 44 Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación precedente puede no aplicarse a usted. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ REPARAR O SUSTITUIR LA(S) PIEZA(S) COMO SE ESTIPULA PRECEDENTEMENTE.
  • Page 45 GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à  L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES MOYENS  D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux opérateurs  de la génératrice. www.generac.com ou 1-888-436-3722...
  • Page 46 Table des matières Introduction ............45 Entretien ............... 56 Programme de maintenance .........56 Lire attentivement ce manuel ....... 45 Caractéristiques techniques des produits ......56 Règles de sécurité ..........45 Recommandations générales ........56 Index des normes............47 Entretien du filtre à air ..........58 Nettoyage de l'écran pare-étincelles ......58 Informations générales .........
  • Page 47 Introduction INTRODUCTION ATTENTION Merci d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems,Inc. Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur compacte, à haute évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
  • Page 48 Règles de sécurité RISQUES ÉLECTRIQUES • Ne jamais utiliser la génératrice ou n'importe laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite • La génératrice produit une tension dangereusement haute pendant à...
  • Page 49 Règles de sécurité • Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité. N° DE MODÈLE : • Ne pas faire fonctionner la génératrice si des dispositifs électriques branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le N°...
  • Page 50 Informations générales 1.1 DÉBALLAGE REMARQUE : Le kit de roulettes n'est pas conçu pour une utilisation sur la route. • Retirer tous les éléments d'emballage. • Enlever la boîte d'accessoires séparée. • Merci de vous reporter au Schéma 2 et d'installer le kit de roulettes et le pied du bâti comme suit : •...
  • Page 51 Fonctionnement 2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR 23. Réservoir à charbon actif – Absorbe les vapeurs du réservoir d'essence. Lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité en entier avant de 24. Soupape de sécurité – Passe les vapeurs d'essence dans le faire fonctionner ce générateur.
  • Page 52 Fonctionnement 2.1.1 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE Par exemple, pour une nouvelle génératrice, le message sera « CHG OIL » puis clignotera « dans 30 ». Cela veut dire que dans 30 heures, on devra REMARQUE : changer l'huile. Appuyer le bouton à quelques reprises va ramener le compteur à...
  • Page 53 Fonctionnement Utiliser cette prise pour faire fonctionner les charges monophasées de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant 3 600 watts (3,6 kW) d'alimentation à DANGER 30 A ou des charges monophasées de 240 V c.a., 60 Hz nécessitant 7 000 watts à 8 000 watts d'alimentation, selon le modèle. La prise est L’utilisation d’une génératrice à...
  • Page 54 Fonctionnement Schéma 7 – Emplacement de mise à la terre du générateur 2.4.4 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES NE PAS brancher des charges de 240 V à des prises de 120 V. NE PAS brancher des charges triphasées au générateur. NE PAS brancher des charges de 50 Hz au générateur. 1.
  • Page 55 Fonctionnement 2.6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE 2.7 AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR Avant de faire fonctionner le générateur, de l'huile de moteur et de Dispositif ......Watts de fonctionnement l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante : *Climatiseur (12 000 Btu).
  • Page 56 Fonctionnement Schéma 9 – Niveau d'huile IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant, telles que le carburateur, le tuyau pour combustible ou le réservoir pendant le stockage. L'expérience montre également que les carburants à...
  • Page 57 Fonctionnement 2.8.1 DÉMARRAGE (À RAPPEL) MANUEL 2.10 SYSTÈME D'ARRÊT DE BASSE PRESSION D'HUILE 1. Pour démarrer le générateur, mettre l'interrupteur on/off (Marche / Le moteur est équipé d'un détecteur de basse pression d'huile qui arrête le Arrêt) sur la position ON (Marche). moteur automatiquement lorsque la pression d'huile chute en dessous de 2.
  • Page 58 Entretien 3.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE 3.2.3 INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉMISSIONS L'Agence pour la Protection de l'Environnement (EPA) et le California Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est nécessaire lors du fonctionnement dans les conditions défavorables Air Resource Board (CARB) exigent que votre générateur soit conforme indiquées ci-dessous.
  • Page 59 Entretien 3.3.1 MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR ATTENTION! La maintenance du générateur consiste à garder l'unité propre et sèche.  De l'huile chaude peut entraîner des brûlures. Laisser le moteur Faire fonctionner et stocker l'unité dans un environnement sec et propre où refroidir avant de vidanger l'huile.
  • Page 60 REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à air, merci de contacter le centre AVERTISSEMENT ! d'entretien agréé le plus proche au 1-888-GENERAC. Le numéro de   NE JAMAIS ranger le moteur avec un réservoir rempli pièce pour cette filtre à...
  • Page 61 Entretien de la batterie 2. Démarrer et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite ATTENTION! à une panne d'essence.  3. Laisser le moteur refroidir, puis vider l'huile du carter. Remplir Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés à ...
  • Page 62 Dépannage 5.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais aucun 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur. courant alternatif n'est produit. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 2. Vérifier et réparer. 3. Dispositif branché défectueux. 3. Brancher un autre dispositif en bon état. 4.
  • Page 63 Remarques...
  • Page 64 Remarques...
  • Page 65 Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus. Vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre appareil et / ou toute pièce de celle-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées.
  • Page 66 Generac. (6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
  • Page 67 Tout produit réparé sera garanti pour la période restante de la garantie originale seulement. Tout équipement que l'acheteur/le propriétaire juge défectueux doit être retourné pour examen au fournisseur de services de garantie agréé Generac le plus proche. Tous les frais de transport à payer dans le cadre de cette garantie, incluant le retour à...
  • Page 68 Certains États ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite; il se pourrait donc que la limite susmentionnée ne s'applique pas à vous. LA SEULE RESPONSABILITÉ DE GENERAC RÉSIDERA DANS LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PIÈCES COMME SPÉCIFIÉ...