Installation Steps
CLAMP ASSEMBLY
MONTAJE DE LA ABRAZADERA
ASSEMBLEZ LA BRIDE
J
G
x4
x4
L
H
I
Assemble the rail clamps.
1
Monte las abrazaderas del carril.
Assemblez les brides de rail.
COVER INSTALL
LA CUBIERTA INSTALA
LA COUVERTURE INSTALLENT
Assemble the cover to the front rail labeled with
an "F". Tie straps around rail & cover.
Monte la cubierta el carril delantero. Ate las
correas de la seguridad.
Assemblez la couverture au rail avant marqué avec un "F".
Attachez les courroies autour du & de rail ; couverture.
B
B
A
Slide into extrusion from end.
Resbale dentro de la protuberancia
3
del extremo.
Glissez dans l'extrusion de l'extrémité.
SIDE RAIL ASSEMBLY
MONTAJE DE CARRIL
C
ASSEMBLEZ DE RAIL
R
x4 x4
K
O
Assemble rails by inserting Bow Slider into side rails, followed by an Endcap.
Monte los carriles insertando el resbalador del arco en los carriles laterales,
seguidos por un Endcap.
Assemblez les rails en insérant le glisseur d'arc dans les rails latéraux,
suivis d'un Endcap.
Apply gasket foam to bottom of rails as shown (P, C&D). Trim to length.
Apply corner foam (O). NOTE: Some kits require 2 layers. Front rail
will be marked with a (F).
Aplique la espuma de la junta a la parte inferior de carriles c omo se muestra (P, C&D).
Ajuste a la longitud. Aplique la espuma de la esquina (O). NOTA: Algunos kits
requieren 2 capas. El carril delantero será marcado con un (F).
Appliquez la mousse de garniture au fond des rails comme montré (P, C&D).
Équilibrez à la longueur. Appliquez la mousse faisante le coin (O).
NOTE : Quelques kits exigent 2 couches. Le rail avant sera identifié par
6
un (F).
Leave loose for fitting on bed rail.
Váyase flojamente para caber en el
carril de la cama.
Partez lâchement pour s'adapter sur
le rail de lit.
N
M
BOW TIP INSTALL
EL TIP DEL ARCO INSTALA
LE TIP D'ARC INSTALLENT
Assemble the bow tip into the support bow.
Monte la extremidad del arco en el arco de la ayuda.
Assemblez le bout d'arc dans l'arc de soutien.
S
A
x4
x4
4
INSTALL RAIL GASKET
INSTALE LA JUNTA DEL CARRIL
INSTALLEZ LA GARNITURE DE RAIL
P
TAILGATE SEAL INSTALL
EL SELLO DE LA PUERTA POSTERIOR INSTALA
LE JOINT DE PORTE À RABATTEMENT ARRIÈRE INSTALLENT
Insert tailgate seal "Q" into the rear rail (marked with an "R")
by sliding it in from the end.
Inserte el del sello de la puerta posterior "Q" en el carril de la parte
posterior (marcado con un " R") resbalándolo adentro del extremo.
2
Insérez le de joint de porte à rabattement arrière "Q" dans le rail
d'arrière (identifié par un " R") en le glissant dedans de l'extrémité.
E
Front bow will be marked with an "F" and the
rear bow with an "R".
Los arcos del frente serán marcados con
una "F" y la parte posterior arquea con un "R".
Des arcs d'avant seront identifiés par un "F"
et l'arrière cintre avec un "R".
POSITION RAILS
COLOQUE LOS CARRILES
PLACEZ LES RAILS
Position Rail Assembly onto the bed rails of the truck. Center assembly on
rails. Loosely attach Clamp Assemblies.
Coloque la asamblea de carril sobre los carriles de la cama del carro. Centre a la
asamblea en los carriles. Ate libremente las asambleas de la abrazadera.
7
Placez l'Assemblée de rail sur les rails de lit du camion. Centrez l'assemblée
sur des rails. Attachez lâchement les Assemblées de bride.
PAGE 2 of 4
F
Q
DECK RAIL PREPERATION
CARRIL PREPERATION DE LA CUBIERTA
RAIL PREPERATION DE PLATE-FORME
Remove plastic cap from the end the channel on
both sides. Push tab in while sliding out.
Quite el casquillo plástico del extremo el canal en
ambos lados. Empuje la lengüeta hacia adentro
mientras que resbala hacia.
Enlevez le chapeau en plastique de
5
l'extrémité fuera. le canal des deux côtés.
Poussez l'étiquette dedans tout en glissant
dehors.