Page 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung 10. Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungsabhilfe 13. Konformitätserklärung 14. Garantieurkunde 6 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- nischen Regeln zu beachten. beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft. 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin starten. nachgefüllt werden. • Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei- chenden Abstand der Füße zu dem Schneidmes- ser. 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Gerät diesem Fall nicht gemacht werden, da dies von Per- kann zu Gehörschädigungen führen. son zu Person unterschiedlich sein kann. - Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Loslassen des Motorbremshebels muss dieser in 6. Grasfangkorb (16) - aufklappen und die Kunst- die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor stoffclips am Rahmen einrasten. (Abb. 8) wird automatisch abgestellt. 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Sie den Tank nicht. Verwenden Sie frischen, gegen ein Originalmesser ausgetauscht werden. sauberen unverbleiten Kraftstoff. • Füllen Sie den Benzintank im Freien auf. Benutzen sie einen Einfülltrichter und einen Messbehälter. Wischen Sie übergelaufenes Benzin weg. 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Entfernen von Gras oder sonstigen Verstop- damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen fungen, stellen Sie den Motor ab und lösen Sie das nicht gelb wird. Zündkabel. 14 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Grasresten ist und entfernen diese bei zintank mit einer Benzinabsaugpumpe entleeren. Bedarf. Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem • Ölen und warten Sie das Gerät Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. 15 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Gegenstände in den Luft- einlass hineinfallen (Abb. 20). Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lö- sungsmitteln reinigen. Luftfilter nur mit Druckluft oder durch Ausklopfen reinigen. 16 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
• Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. Ersatzteile / Zubehör • Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Rasenmähermesser - Artikel-Nr.: 7911200604 Gehäuse. • Hängen Sie den Startseilzug (17) am Haken aus. 17 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 19 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Engine oil Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. 20 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Danger There is a risk of swallowing and suffocation! 21 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Moreover, the lawn mower may not be used medication, as well as those who are tired or ill. as a power cultivator to level out high areas such as molehills. 22 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
• Do not mow on excessively steep slopes and near- machine. by garbage dumps, ditches or dykes 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
(Fig. 4-5). Note the correct alignment Vibration A (left/right) = 4,961 m/s of the quick-release lever fixation slice ensuring Uncertainty K = 1,5 m/s the quick-release function remains intact. 24 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
30 days in order to guarantee switches off. its freshness. • Press the engine brake lever (3) together and give Note: Use only unleaded gasoline. the starter cord (17) a vigorous pull. (Fig. 14) 25 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
• The machine should only be operated by persons who are well informed with the way it works, and who are in reasonably good physical condition. 26 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
• Routinely check the grass basket for signs of wear and impaired functionality. Regularly clean the grass box with water and let it dry thoroughly. 27 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
• To replace the blade, undo the screw. • Clean the elements of the transmission and the belt once or twice a year with brush or compressed air. 28 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
• Be sure to clean the entire machine to protect the thorized specialist. The same applies to accessory paint. parts. • Store the machine in a well-ventilated place. 29 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 30 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 31 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Les vapeurs d‘essence peuvent littéralement exploser en s‘enflammant. Capacité du réservoir d‘essence L’huile moteur Longueur du couteau. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. 32 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine sez pas la machine. de blessures plus ou moins graves. m REMARQUE Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine d’une avarie du moteur et d’autres éléments. 34 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
• Ne modifiez jamais les réglages de base du moteur et ne le faites pas marcher en sur régime. 35 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
- Soyez toujours concentré sur ce que vous faites. • Mettez l‘appareil hors circuit lorsque vous ne l‘uti- m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous lisez pas. prévenus. • Portez des gants. 36 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en service, faites impérativement le plein avec 0,6 l d’huile. Utilisez de l’huile multigrade normale (SAE30). Contrôlez le niveau d’huile moteur avant chaque tonte. 37 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Contrôlez si le câble de d’arrêt fonctionne correctement. transmission est bien monté. Remplacez systéma- tiquement un câble plié ou endommagé. 38 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
à gazon vers vous. Vous risquez de trébucher ! de la lame lorsqu’ils sont chauds. Donc, ne les touchez pas. • Tondez avec précaution sur les pentes ou terrains en pente. 39 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
à gazon dans un endroit clos. dûment autorisé. Retirez l’herbe, les feuilles, la graisse et l’huile avant de la ranger. Ne posez aucun autre objet sur la tondeuse. 40 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
ATTENTION! Risque de blessure en cas de travail Entretien et réglage des câbles de transmission avec une lame endommagée. Huilez souvent les câbles de transmission et contrôlez leur souplesse. 41 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Faites-les effectuer dans un atelier de service après- cienne huile-moteur du moteur chaud et remplis- vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de sez-le avec de l’huile propre. même pour les accessoires. 42 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
• hauteur de coupe trop basse • réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 43 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Eksploatacja Czyszczenie i konserwacja 10. Przechowywanie Utylizacja i recykling 12. Rozwiązywanie problemów 13. Deklaracja zgodności 14. Karta gwarancyjna 44 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
UWAGA! Materiały eksploatacyjne są łatwopalne i wybuchowe - niebezpieczeństwo poparzenia Pojemność zbiornika Olej silnikowy Długość noża. Maks. szerokość koszenia Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 45 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 47
50 godzin i są stosowane głównie do pielęgna- cji powierzchni trawiastych i trawników, jednak nie na terenie obiektów publicznych, parków, obiektów sportowych ani w gospodarce rolnej i leśnej. 47 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
W przypadku ewentualnego wypadku zastosować • zaburzenia krążenia rąk operatora odpowiednie środki pierwszej pomocy, a następnie • niskie temperatury zewnętrzne jak najszybciej zapewnić wykwalifikowaną pomoc • długi czas użytkowania lekarską. 49 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Zdjąć kosz na trawę (16), jeżeli jest zamocowany. • Przed rozpoczęciem koszenia należy tą procedurę i włożyć wkładkę do mulczowania (19) zgodnie z wykonać kilka razy, aby upewnić się, że wszystko rys. 10-12. działa prawidłowo. 50 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
• Zwrócić uwagę innym osobom lub dzieciom, aby przebywały z dala od kosiarki. • Nigdy nie kosić przy złej widoczności. • Przed koszeniem usunąć rozrzucone, luźne przed- mioty z podłoża. 51 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Pamiętać o tym, że nóż obraca się nadal przez kosz (16), a zwłaszcza kratkę powietrzną od we- kilka sekund po wyłączeniu silnika. Nigdy nie próbo- wnątrz należy oczyścić po użytkowaniu. wać zatrzymywać noża. 52 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 53
17. Założyć prawidłowo śrubę. Mocująca siła wej ze świecy zapłonowej. Nigdy nie wykonywać obrotowa wynosi 45 Nm. Wymienić również śrubę jakichkolwiek prac przy pracującym urządzeniu. ostrza przy wymianie ostrza. 53 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci. 54 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 55
• Uruchomić silnik i pozostawić pracujący silnik, aż czynę oraz sposoby ich usunięcia. Jeżeli mimo to nie reszta benzyny zostanie zużyta. uda się rozwiązać problemu, skorzystać z pomocy specjalisty. 55 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE den Artikel...
Page 64
że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...