Page 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire attentivement la notice avant toute mise en route ! POZOR: Před uvedením do provozu si pečlivě přečtete návod k používání! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder halten werden. Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und und den Sicherheitshinweisen entstehen. die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits- 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Falls Sie das Gerät an andere Personen überge- gekennzeichnet sind. ben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanlei- tung bitte mit aus. • Während des Mähens sind immer festes Schuh- DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Ra- schließlich verbotener Betätigungen) geschult sein. senmäher umkehren oder ihn zu sich heranziehen. • Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und stellen 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Folgende Faktoren können diese Erscheinung beeinflussen: • Durchblutungsstörungen der Hände des Bedieners • Niedrige Außentemperaturen • Lange Anwendungszeiten Deshalb wird empfohlen warme Arbeitshandschuhe zu tragen und regelmäßige Arbeitspausen einzulegen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärkten er- chen, Drähte, Spielzeug und andere Gegenstände, hältlich) die durch das Gerät weggeschleudert werden kön- • 0,4 l Motoröl SAE 30 nen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Üben Sie das Anfahren und sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederho- Anhalten vor dem ersten Mähen bis Sie mit dem len. Fahrverhalten vertraut sind. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Hosen. Mähen Sie immer quer zum Hang. • Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnis- Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Rasen- sen. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fangkorb (16) nur bei abgeschaltetem Motor und still- Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder stehendem Schneidwerkzeug einhängen. Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und mit DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Öl den Zylinder innen schützt. gungsdrehkraft beträgt 45Nm. Ersetzen Sie auch die • Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein. Schraube der Klinge, wenn Sie die Klinge ersetzen. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, entsorgt werden. ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefähr- dende Teile vor anderen Personen und Kindern un- zugänglich aufbewahren. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Luftfilter, Benzinfilter, Messer, Keilriemen, Akku * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schnitt unregelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Messer abgenutzt Messer austauschen Grasauswurf ist unsauber Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen DE | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Primer-Button max. 3 x Check oil level MI N DRIVE - Drive lever STOP - Engine brake lever 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Before starting the equipment .............. 28 Operation ..................... 28 Cleaning ....................31 Transport ....................31 Storage ....................31 Maintenance ..................31 Disposal and recycling ................. 33 Troubleshooting ..................34 GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Relevant accident prevention regulations and oth- be complied with. er generally recognized safety and technical rules must also be adhered to. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Failure to follow these instructions may cause serious toys, sticks and wires etc.) danger to life of danger or fatal injuries. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
• Only use cutting equipment and accessories rec- vices. ommended by the manufacturer. The use of other 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Subject to technical changes! m Attention! The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Before you start to mow, check the start/ damaged. stop lever several times to be sure that it is work- 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
• Note: In cold weather, it may be necessary to re- Always mow along the incline (not up and down). peat the starting process several times. For safety reasons, the lawn mower may not be used GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Hang in the • Use extra caution when mowing on inclines and basket from the top. Fig. 9 steep grades. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Empty the engine oil from the warm engine. pump (available from DIY shops). • Remove the spark plug boot from the spark plug. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
When releasing back in. the brake lever, the blade must come to a halt within 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear parts*: spark plug, air filter, petrol filter, knife, belt, battery * Not necessarily included in the scope of delivery! GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3 x Vérifier le niveau d’huile MI N DRIVE - Levier d’entraînement STOP - Levier de frein moteur 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Avant la mise en service ..............42 Utilisation ....................43 Nettoyage ..................... 46 Transport ....................46 Stockage ....................46 Maintenance ..................46 Mise au rebut et recyclage ..............48 Dépannage ................... 49 FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Veillez particulièrement à remédier ou à faire re- machine. médier immédiatement à tous les défauts mettant la sécurité en danger! 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lorsque vous prêtez la machine, joignez toujours la ploi de se servir de la tondeuse à gazon. Des ré- notice à la machine. glementations locales peuvent déterminer lʼâge minimum requis pour les utilisateurs. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
à gazon commence à vibrer fortement, tez de vous servir de lʼappareil lorsque lʼherbe est un contrôle immédiat est indispensable. mouillée. • Arrêtez le moteur : 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie! 8. Mulching: Retirez le bac collecteur (16) s’il est en place et positionnez le dispositif de mulching comme mon- tré aux Fig.10-12. 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ATTENTION A chaque fois que vous effectuez des travaux quelconques de réglage ou de réparation sur FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Sur les pentes, il faut suivre une personne habilitée et capable d’effectuer ce travail. ligne de tonte transversale par rapport à la pente. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
(16) est plein et qu’il doit être vidé. Pour que l’indicateur de niveau fonctionne correcte- FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Si vous devez vidanger le réservoir à carburant, faites-le à lʼair libre, en vous servant dʼune pompe dʼaspiration de carburant (à acheter dans les grandes surfaces de bricolage). 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Attention : Ne nettoyez jamais le filtre à air à l’es- teur sans ou avec trop peu d’huile. Cela peut causer sence ou avec du détergent inflammable. Nettoyez le FR | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Commande de pièces de rechange Il est nécessaire d’indiquer les informations sui- vantes: • Type de machine • Référence de la machine 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Všechny pokyny ohledně bezpečnosti a rizik u stro- je udržujte v kompletním a čitelném stavu. • Stroj používejte pouze v technicky bezvadném sta- vu, v souladu s jeho určením, odpovědně a s vědo- 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nikdy nedovolte dětem nebo jiným osobám, které nejsou obeznámeny s návodem k použití, aby po- užívaly sekačku. Místní předpisy mohou stanovit minimální věk uživatele. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
• Popojíždějte se strojem jen rychlostí chůze. vání, nastavování a obsluze (včetně zakázaných • U strojů na kolečkách platí: Na svahu sekejte kolmo činností). k němu, nikdy ne nahoru nebo dolů. 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na tento jev mohou mít vliv následující faktory: • Poruchy oběhu v rukou obsluhy • nízké venkovní teploty • dlouhé aplikace Proto se doporučuje používat teplé pracovní rukavice a pravidelné přestávky. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Musíte také doplnit benzín, protože ten také není přiložen v vat později, nepřekážela (obr. 2-3). 3. Horní posuvné madlo na dolním posuvném dodávaném stavu. 56 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
K plnění používejte trychtýř a odměrku. Nepřeplňuj- • Výfukové plyny jsou nebezpečné. Spouštějte motor te nádrž. Používejte čerstvé, čisté bezolovnaté palivo. jen na otevřeném prostranství. CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Spodní stranu krytu sekačky udržujte v čistém stavu vyprázdnit záchytný koš. a bezpodmínečně odstraňujte zachycenou trávu. Lo- 58 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Musí být vyčištěny jednou za sezonu a lehce na- jením sezony se zahřátým a vypnutým motorem. mazány. • Používejte pouze motorový olej (SAE 30/10W30). • Vyprázdněte benzinovou nádrž (pomocí odsávací- 60 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zeptejte se ve specializovaném ob- Zajistěte, aby se přístroj po celou dobu životnosti na- chodě nebo na správě obce! cházel v bezvadném stavu. CZ | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Page 68
Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...