Page 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Nur in geschlossenen Räumen verwenden 6 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schütze Akku vor Hitze und Feuer schützen Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Gerätesicherung Schutzklasse II Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung 10. Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungsabhilfe 13. Konformitätserklärung 14. Garantieurkunde 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Sie bei Ihrem Fachhändler. baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- nischen Regeln zu beachten. mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
• Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Arbeitsbedin- m VORSICHT gung sicher oder unsicher ist, arbeiten Sie nicht mit der Maschine. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr. 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
• Das Gerät nicht kurzschließen. Niemals Gegen- sonen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, stände in die Kontakte stecken. den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Bestim- mungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen. 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
- Blitzschlaggefahr! Maschine und vermeiden Sie ein Einklemmen von • Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hän- Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneid- gen. werkzeug und starren Geräteteilen 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
• einen Messbecher 1 Liter (Öl / Benzinfest) Technische Änderungen vorbehalten! • einen Benzinkanister ( 5 Liter sind ausreichend für ca. 6 Betriebsstunden) • einen Trichter (passend zum Benzineinfüllstutzen des Tanks) 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
• Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt mit der Rad- ziehen. höhenverstellung (Abb. 13/ Pos. 14). Es können 5 • Das Gerät nicht kurzschließen. Niemals Gegen- verschiedene Schnitthöhen eingestellt werden. stände in die Kontakte stecken. 14 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
• Zum Mähen ziehen Sie den Antriebshebel (2) zum Handgriff (1). Vor dem eigentlichen Mähen, sollten Sie den Start-/Stopphebel mehrmals überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass das Zugseil leichtgän- gig ist. 15 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
• Den Gashebel, falls vorhanden, auf schnelle Posi- wahren. tion stellen. Den Motor in schneller Position laufen • Den Akku ausbauen. Der Akku ist bei manchen lassen. Modellen der Geräteschlüssel. 16 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Mähergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen • Machen Sie keine Einstellungsänderungen oder wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Entsorgung Reparaturen ohne den Motor vorher abzustellen. entfällt. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker. 17 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
• Achten Sie darauf, dass der Mäher nicht neben ei- darf nicht über 90 Grad gekippt werden. Am leichtes- ner Gefahrenquelle abgestellt wird. Das Austreten ten entfernen Sie Schmutz und Gras gleich nach dem 18 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Schleifen nur von einer autorisierten ßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Fachwerkstatt durchgeführt werden. Der Luftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrol- liert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei 19 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
• Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe zur Regelung der Betriebszeiten von Rasenmähern, zu schützen. welche örtlich unterschiedlich sein können. • Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüfteten Platz oder Ort auf. 20 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 21 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. Use only in closed rooms 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 40 °C. Device fuse Protection class II Do not dispose of batteries with your domestic waste. 24 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 25 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Attention! tion of identical constructed machines. The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! 26 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions. 27 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
• Replace defective mufflers. Before Performing Adjustments Or Repairs • Remove battery pack from engine battery tray. 28 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
• Switch off the engine and pull the spark plug boot: 0,6 l Capacity tank/oil - before you dislodge any blockages or clogs in Cutting height 25-75 mm / 7-steps adjustment the chute. 29 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
(Fig. 13/ Item 14). 5 differ- ent cutting heights can be selected. • Pull the adjustor lever out and select the desired cutting height. The lever snaps into the desired po- sition. (Fig. 13) 30 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Battery Fuel Gauge button and charge if required. control lever is released it must return to its initial See the Battery Fuel Gauge section. position, at which point the engine automatically switches off. 31 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
30 days in order to guarantee • Never allow the starter cord to snap back. its freshness. Note: Use only unleaded gasoline. 32 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Replace any parts cause serious injuries! that are damaged. Always carefully fasten the chute flap and grass bas- ket. Switch off the engine before emptying the grass basket. 33 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
• Start the mower and switch off again after about 30 seconds. The rotating blade bar throws the water onto the bottom of the mower and thus cleans it. 34 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Important: Never clean the air filter with petrol or in- flammable cleaning agents. Clean the air filter with compressed air or simply by knocking out any soiling. 35 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
To check available charge, press the Battery Fuel * Not necessarily included in the scope of delivery Gauge button (E, Figure 24) and charge if required. See the Battery Fuel Gauge section. 36 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 37 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 38 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Longueur du couteau. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Utiliser seulement dans des pièces fermées 39 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Fusible de l’appareil Classe de protection II Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères 40 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 41 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine • Cette machine ne doit pas être utilisée à titre pro- de blessures plus ou moins graves. fessionnel ou industriel. 43 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
à la main. Remarques • Lisez minutieusement ce mode dʼemploi. Apprenez à vous servir correctement de la machine et à en effectuer les réglages. 44 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
éclairage artificiel suffisant. Si possible, évi- - lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à ga- tez de vous servir de lʼappareil lorsque lʼherbe est mouillée. - avant de faire l’appoint dʼessence. 45 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
à condition de respecter les récepteur consignes suivantes 51 cm Largeur de coupe 37,1 kg Poids Batterie lithium-ion 14.4 V Batterie au lithium-ion 2h30min Charge, en minutes 1 AMP Courant de charge 46 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 47
• Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un coup violent, a chuté ou a été endommagé de toute autre manière. Si le chargeur est endommagé, il 47 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
4. Lorsque le témoin vert indique que la batterie est complètement chargée, cette dernière peut être enlevée du chargeur. 5. Pour vérifier la charge disponible, appuyer sur le bouton indicateur d’autonomie de la batterie (E Fig. 24). 48 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Contrôlez si le câble de solidement installée. Dans certains cas, la batterie transmission est bien monté. Remplacez systémati- peut constituer la clé de l’équipement. quement un câble plié ou endommagé. 49 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
à la pente. blesser ou blesser d’autres personnes. Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour • Il est possible de se brûler au contact du moteur, 50 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
• Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant de Inclinez la tondeuse à gazon sur la gauche (en face la réutiliser. Revissez les vis desserrées. de la tubulure de remplissage d’huile) et enlever les 51 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
25 h. et le nettoyer en cas de besoin. Si l’air ment autorisé. est très chargé en poussière, contrôlez plus souvent le filtre à air. 52 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Veuillez respecter les arrêtés locaux pouvant différer • Conservez l’appareil à un emplacement bien aéré. en fonction de la localité. Remarque importante en cas de réparation: Lors de l’envoi de la machine pour réparation, veuillez 53 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 54
*marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = spécialisé ou auprès de l’administration de votre plomb commune ! • Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- chine et les piles. 54 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 55
• hauteur de coupe trop basse • réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 55 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 56
UWAGA! Materiały eksploatacyjne są łatwopalne i wybuchowe - niebezpieczeństwo poparzenia Pojemność zbiornika Olej silnikowy Długość noża. Maks. szerokość koszenia Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach 56 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Chronić akumulator przed wodą i wilgocią Chronić akumulator przed wysoką temperaturą i ogniem Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Zabezpieczenie urządzenia Klasa ochronności II Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi 57 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Eksploatacja Czyszczenie i konserwacja 10. Przechowywanie Utylizacja i recykling 12. Rozwiązywanie problemów 13. Deklaracja zgodności 14. Karta gwarancyjna 58 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 60
• Spalinowa kosiarka do trawy jest przeznaczona Jeśli ta instrukcja nie jest przestrzegana, istnieje niebez- tylko do użytku prywatnego w ogrodzie przydomo- pieczeństwo uszkodzenia silnika lub innych przedmiotów. 60 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 61
• Dzieci muszą przebywać pod nadzorem, aby unie- Pamiętać o tym, że operator urządzenia lub użyt- możliwić im zabawę ładowarką. kownik jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem innych osób lub ich mieniem. 61 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
• Należy zachować szczególną ostrożność przy zmianie kierunku jazdy na zboczu. • Nie kosić na bardzo stromych zboczach lub w pobli- żu składowisk odpadów, rowów lub wałów. Należy 62 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Zastrzega się zmiany techniczne! • olejarka z pompą ręczną (dostępna w marketach bu- dowlanych) Informacja i emisja hałasu mierzona według obowiązu- • Olej silnikowy SAE 30 0,6 l jących norm: 63 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 64
żądanej pozycji (rys. 13). możliwić im zabawę ładowarką. Przygotowanie powierzchni do koszenia Sprawdzić starannie powierzchnię przeznaczoną do koszenia przed rozpoczęciem pracy. Usunąć kamie- nie, gałęzie, kości druty, zabawki i inne przedmioty, 64 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Wskazówka ostrzegawcza: Nóż tnący zaczyna się Jedna kontrolka zielona obracać, gdy silnik zostanie uruchomiony. Jedna kontrolka poniżej 10 % czerwona Ważne: Przed uruchomieniem silnika poruszyć kil- kukrotnie hamulcem silnikowym, aby sprawdzić, czy 65 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 66
• Spaliny są niebezpieczne. Włączać silnik tylko na wyczuwalny opór), a następnie szarpnąć mocno. zewnątrz. Jeżeli silnik nie uruchomi się, ponownie pociągnąć • Upewnić się, że wszystkie urządzenia zabezpie- 66 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 67
1 m do tyłu, aby ułatwić urucho- niecznie usuwać osadzającą się trawę. Osady utrud- mienie silnika. Resztek skoszonej trawy w obudowie niają proces uruchamiania, wpływają niekorzystnie kosiarki oraz na narzędziu roboczym nie należy usu- 67 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 68
• Wyjąć śrubę w celu wymiany ostrza. Nigdy nie pracować z włączonym silnikiem przy ele- • Założyć ponownie wszystkie elementy zgodnie z mentach instalacji zapłonowej przewodzących prąd rys. 17. Założyć prawidłowo śrubę. Mocująca siła 68 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Elementy mogące powodować obrażenia Stary olej należy zutylizować zgodnie z obowiązują- przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych cymi postanowieniami. osób i dzieci. 69 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Elementy opakowania (np. folie, styropian) mogą być nie. W tym celu spuścić stary olej silnikowy z cie- niebezpieczne dla dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo płego silnika i napełnić nowym olejem. uduszenia! Elementy opakowania przechowywać z 70 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 71
śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! Jako konsumenci są Państwo ustawowo zobo- wiązani do przekazywania wszystkich baterii i akumulatorów, niezależnie od tego, czy zawie- 71 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 75
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Page 76
Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...