Page 1
Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire attentivement la notice avant toute mise en route ! POZOR: Před uvedením do provozu si pečlivě přečtete návod k používání! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart max. 3 x Ölstand kontrollieren MI N DRIVE - Antriebshebel STOP - Motorbremshebel 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Folien und Kleinteilen spielen! Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb m GEFAHR baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Es besteht Verschluckungs- und Erstickungs- gefahr! 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Land- und Forstwirtschaft. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Benzindämp- die vom Benutzer abgewandte Seite hoch. fe verflüchtigt haben. • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem • Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und an- Auswurfkanal stehen. 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Es ist notwendig, ausreichende Pausen einzule- Vibration A (links/rechts) = 8,125 m/s gen, um die Geräusch- und Schwingungsbelastung Messunsicherheit K = 1,5 m/s zu verringern. 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Unteren Schubbügel (4a) mit je einer Rundkopf- (Abb. 1, Pos. 3) ausgestattet, welche betätigt wer- schraube (a), 1 Beilagscheibe (b), 1 Kunststoffs- den muss, bevor der Rasenmäher gestartet wird. 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Gras, und Grasauswurf in den Fangkorb und Ein geknicktes oder beschädigtes Abstellseil muss für eine lange Motor-Lebenszeit ausgelegt ausgewechselt werden. • Überprüfen Sie den Ölstand. • Öffnen Sie den Tankdeckel und füllen den Benzin- 14 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Straßenverkehr. Halten Sie den Grasauswurf sen möglich. von der Straße fern. Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den • Vermeiden Sie Stellen, bei denen die Räder nicht 15 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mäher ablagern. • Oberseite mit einem Lappen reinigen (keine schar- • Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle fen Gegenstände verwenden). Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrauben sind fest zu ziehen. 16 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Die Messerschneiden können mit einer Metallfeile Der Luftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrol- nachgeschärft werden. Um eine Unwucht zu vermei- liert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr 17 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schubbügel (4) nach unten. Be- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen achten Sie dabei, dass beim Umklappen die Seil- Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- züge nicht geknickt werden. 18 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. Primer-Button max. 3 x Check oil level MI N DRIVE - Drive lever STOP - Engine brake lever 20 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 21 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Danger ble regulations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the opera- There is a risk of swallowing and suffocation! tion of identical constructed machines. 22 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• People under the influence of alcohol, drugs and as a power cultivator to level out high areas such as medication, as well as those who are tired or ill. molehills. 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
• Do not use the lawn mower in a thunderstorm - risk • Please be particularly careful when mowing on of lightning strike! ground that may subside, on nearby landfills, • Always maintain good footing on inclines. trenches and embankments. 24 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The following factors can influence the condition: • Circulatory problems in the user’s hands • Low outside temperatures • Extended periods of use We therefore recommend you wear warm work gloves and take regular breaks. 25 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(i.e. is not catching or kinking pull the spark plug boot. in any way). • Drive lever (2): If you press this the clutch for the drive will be closed 26 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Maintain a solid footing and wear sturdy, non-slip footwear and long trousers. Always mow along the incline (not up and down). 27 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Fig. 9 and you know that they have cooled down! • Use extra caution when mowing on inclines and steep grades. 28 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Start the mower and switch off again after about 30 seconds. The rotating blade bar throws the water onto the bottom of the mower and thus cleans it. 29 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
(Fig. 20). Important: Never clean the air filter with petrol or in- flammable cleaning agents. Clean the air filter with compressed air or simply by knocking out any soiling. 30 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Wedge a few layers of corrugated cardboard be- tween the upper and lower push bars and the en- gine in order to prevent any chafing. 31 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Cutting height is too low • Set correct height Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 32 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3 x Vérifier le niveau d’huile MI N DRIVE - Levier d’entraînement STOP - Levier de frein moteur 33 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Entretien et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 34 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
RISQUE règles techniques connues et reconnues s’appli- quant en général pour ce type d’appareils. Il existe risque d’ingestion et d’étouffement ! 35 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
• Arrêtez le moteur et retirez la cosse de bougie et Pour éviter tout défaut d’équilibrage, les pièces assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont 37 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
L‘exposition au bruit peut entraîner une perte d’audi- tion. Risques résiduels et mesures de protection Vibration A (gauche / droite) = 8,125 m/s Non-respect des principes ergonomiques de Imprécision de mesure K = 1,5 m/s base 38 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Utilisez de l’huile multigrade normale (SAE30). • 0,5 l dʼhuile moteur SAE 30 Contrôlez le niveau d’huile moteur avant chaque tonte. Il faut également remplir le réservoir d’essence, non fournie. 39 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Remplacez systéma- de l’herbe coupée dans le bac collecteur et pour as- tiquement un câble plié ou endommagé. surer une longue durée de vie du moteur. 40 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Le ramassage et l’élimination de l’herbe sont • ne changez pas les réglages et n’effectuez aucune supprimés. réparation sans avoir arrêté le moteur auparavant. 41 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
En particulier le dessous et le logement de la lame. • Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant de la réutiliser. Revissez les vis desserrées. • Videz le bac collecteur d’herbe (16) avant une 42 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Entretien et réglage des câbles de transmission lame déformée. Ne travaillez jamais avec une lame Huilez souvent les câbles de transmission et contrôlez déformée ou très usée, cela génère des vibrations et leur souplesse. 43 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Garantovaná hladina akustického výkonu Produkt splňuje platné evropské směrnice. Tlačítko primera pro studený start max. 3 x Zkontrolujte hladinu oleje MI N DRIVE - Pohonná páka STOP - Páčka motorové brzdy 46 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Určené použití Bezpečnostní pokyny Technické údaje Před spuštěním zařízení Operace Údržba a čištění 10. Skladování Likvidace a recyklace 12. Diagnostika a řešení problémů 13. Prohlášení o shodě 14. Záruční list 47 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Při obsluze stroje musí být splněn stanovený drobné součástky! minimální věk. m Nebezpečí Existuje nebezpečí polknutí nebo udušení! 48 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bezpečnostní pokyny pro ručně ovládanou se- kačku na trávu nástroje a nástrojové mechanismy jakéhokoliv dru- Upozornění • Pozorně si přečtěte návod k používání. Seznamte se s nastavením a správným používáním stroje. 49 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
• U strojů na kolečkách platí: Na svahu sekejte kolmo ka řádně fungují. k němu, nikdy ne nahoru nebo dolů. • Myslete na to, že nesprávná údržba, použití ne- 50 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Na tento jev mohou mít vliv následující faktory: • Poruchy oběhu v rukou obsluhy • nízké venkovní teploty • dlouhé aplikace Proto se doporučuje používat teplé pracovní rukavice a pravidelné přestávky. 51 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před prvním sečením se naučte Při této kontrole vypněte motor a vytáhněte konek- rozjíždění a zastavování tak, abyste se seznámili s tor svíčky. chováním sekačky při jízdě. 52 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Při používání funkce mulčování vytáhněte záchytný ky (10), aby se zabránilo neúmyslnému spuštění koš (16) a zasuňte do vyhazovacího otvoru mulčovací motoru.. adaptér (obr. 10-12) a znovu zavřete kryt odpadu (15). 53 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 54
čerpadla na benzín. kabel zapalování. • Provádějte mazání a údržbu přístroje • Nikdy nedemontujte prvky, které slouží bezpečnos- • Nikdy nenalévejte benzín, pokud je motor ještě hor- ký nebo zapnutý. 54 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Musí být vyčištěny jednou za sezonu a lehce na- • Používejte pouze motorový olej (SAE 30/10W30). mazány. • Vyprázdněte benzinovou nádrž (pomocí odsávací- ho čerpadla na benzín). • Položte před sekačku plochou záchytnou vaničku 55 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Obraťte se na oddělení služeb zákazníkům nebo • Vyčistěte celý přístroj, aby byl chráněn lakový ná- autorizovaného specialistu. Totéž platí i pro součásti těr. příslušenství. • Uchovávejte přístroj na dobře větraném místě. 56 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Przycisk Primer do rozruchu na zimno max. 3 x Sprawdź poziom oleju MI N DRIVE - Dźwignia jazdy STOP - Dźwignia hamulca silnika 58 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Eksploatacja Czyszczenie i konserwacja 10. Przechowywanie Utylizacja i recykling 12. Rozwiązywanie problemów 13. Deklaracja zgodności 14. Karta gwarancyjna 59 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
NIEBEZPIECZEŃSTWO instrukcjach dla danego kraju, muszą być prze- strzegane powszechnie uznane przepisy tech- Istnieje ryzyko połknięcia i uduszenia się! niczne dotyczące funkcjonowania identycznych urządzeń. 60 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Podczas korzystania z urządzenia środki bezpieczeń- sportowych ani w gospodarce rolnej i leśnej. stwa muszą być przestrzegane, aby uniknąć zranienia i uszkodzenia. Dlatego należy uważnie przeczytać tę in- strukcję obsługi/te uwagi dotyczące bezpieczeństwa. 61 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
• Nie uruchamiać silnika, gdy użytkownik stoi przed kanałem wyrzutowym. 62 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• W celu zapobiegnięcia obciążenia hałasem i wibra- Nosić nauszniki ochronne. cjami należy zaplanować odpowiednie przerwy. Hałas może powodować utratę słuchu. Wibracja A (lewa/prawa) = 8,125 m/s Niepewność pomiaru K = 1,5 m/s 63 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zwracać uwagę, aby w ob- (rys. 2-3). szarze zagrożenia noża tnącego nie znajdowały 3. Górny pałąk do prowadzenia przykręcić do dolne- części ciała / inne elementy. 64 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Zachować instrukcję również dla in- Zapamiętać: Stosować zwykłą benzynę bezoło- nych użytkowników urządzenia. wiową z zawartością bioetanolu maks. 5%. • Spaliny są niebezpieczne. Włączać silnik tylko na zewnątrz. 65 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 66
Gdy tylko podczas koszenia zaczną pozostawać resztki niecznie usuwać osadzającą się trawę. Osady utrud- trawy lub klapa nie otwiera się, należy opróżnić kosz niają proces uruchamiania, wpływają niekorzystnie na trawę. 66 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
W celu uzyskania optymalnego re- • Regularnie sprawdzać oprzyrządowanie do wy- zultatu pracy zaleca się poddawanie noża kontroli raz chwytywania trawy pod kątem zużycia lub utraty do roku. 67 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 68
• Umieścić płaską miskę do zebrania oleju (o pojem- elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa tech- ności min. 1 l) przed kosiarką do trawy. nicznego są założone i wykazują nienaganny stan 68 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zasięgnąć informacji w podczas palenia tytoniu. Opary gazu mogą spowo- specjalistycznym punkcie sprzedaży lub w zarządzie dować wybuch lub ogień. gminy! 69 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 76
że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...