Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

fr
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien
Chauffe-eau thermodynamique
OEnovia TD 200
OEnovia TD 250
OEnovia TD 200 H
OEnovia TD 250 H
OEnovia TD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OERTLI OEnovia TD Serie

  • Page 1 Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien Chauffe-eau thermodynamique OEnovia TD OEnovia TD 200 OEnovia TD 250 OEnovia TD 200 H OEnovia TD 250 H...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité et recommandations ............. . . 5 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 6.5.3 Installer le chauffe-eau thermodynamique en air extérieur (gainé) ....... . 32 Raccordements hydrauliques .
  • Page 4 Table des matières 10.4.3 Manœuvrer la soupape ou le groupe de sécurité ..........58 10.4.4 Nettoyer le flexible d’évacuation des condensats .
  • Page 5 1 Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité et recommandations Consignes générales de sécurité Tab.1 Utilisation Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de con­ naissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité et recommandations Fluide frigorigène R290 (Propane) Tab.4 Identification du produit Nom du fluide frigorigène : R290 (PROPANE) France : Appel d’urgence : Centre Antipoison ORFILA / +33 (0) 1 45 42 59 59 Tab.5 Eléments d'étiquetage - Etiquetage selon le règlement (CE) N° 1272/2008 [CPL] Mention d'avertissement Danger Mentions de danger...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité et recommandations Tab.9 Mesures à prendre en cas de dispersion accidentelle Précautions individuelles Ne pas intervenir sans un équipement de protection adapté Eviter le contact avec la peau et les yeux Ne pas respirer les vapeurs Ne pas fumer Evacuer le personnel vers un endroit sûr Ventiler la zone de déversement...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité et recommandations Emplacement d'installation Le chauffe-eau thermodynamique doit être installé dans les conditions suivantes : sur une structure solide et stable pouvant supporter son poids lorsque qu'il est mis en eau et équipé de ses différents accessoires à...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité et recommandations Utiliser un câblage conforme aux spécifications de la notice d'installation et aux stipulations des réglementations et lois locales. L'utilisation d'un câblage qui ne répond pas aux spécifications peut entraîner des chocs électriques, des fuites électriques, de la fumée et/ou un incendie.
  • Page 10 1 Consignes de sécurité et recommandations Utiliser exclusivement des gaines rigides ou semi-rigides, lisses et isolées permettant de limiter la condensation. Installer des terminaisons extérieures avec grilles de protection contre l'introduction de corps étrangers. L'utilisation d'accessoires entraîne des pertes de charge. Se reporter au chapitre : Pertes de charge des accessoires préconisés.
  • Page 11 1 Consignes de sécurité et recommandations Sujet Descriptif Circuit frigorifique Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter l’appareil et attendre quelques minutes. Certains équipements comme le compresseur et les tuyauteries peuvent attein­ dre des températures supérieures à 100 °C et des pressions élevées, ce qui peut entraî­ ner de graves blessures.
  • Page 12 2 Symboles utilisés Tab.18 Responsabilité de l'installateur L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la première mise en service de l'appareil. L'installateur est tenu de res­ pecter les instructions suivantes : Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil. Installer l'appareil conformément à...
  • Page 13 2 Symboles utilisés Symboles utilisés sur la plaquette signalétique Fig.1 1 Informations concernant la pompe à chaleur : type de fluide frigorigène, pression maximale de service et puissance absorbée 2 Avant l’installation et la mise en service de l’appareil, lire attentivement les notices livrées 3 Éliminer les produits usagés dans une structure de récupération et de recyclage appropriée...
  • Page 14 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Directives Par la présente, Oertli déclare que l'équipement radioélectrique du type OEnovia TD est un produit destiné principalement à un usage domestique. Il est conforme aux directives et normes ci-dessous. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences des directives européennes.
  • Page 15 3 Caractéristiques techniques Unité OEnovia TD 200 OEnovia TD 250 OEnovia TD 200 H OEnovia TD 250 H Puissance absorbée en régi­ 0,023 0,025 0,022 0,030 me stabilisé (Pes) Débit d’air (1) de 10 à 55°C (2) de 10 à 54°C Tab.22 Performances en air ambiant (non gainé).
  • Page 16 3 Caractéristiques techniques 3.2.3 Caractéristiques des sondes de température Tab.25 Sonde de température CTN (Capteur de Température Négative) Température °C 0 Résistance nominale Ω 27282 17959 14696 12091 8313 5827 4160 3020 2228 1668 3.2.4 Températures limites de service Tab.26 OEnovia TD 200 OEnovia TD 250 OEnovia TD 200 H...
  • Page 17 3 Caractéristiques techniques 3.3.2 OEnovia TD 250 Fig.6 1760 1363 1257 1018 4-21(a) 1 Entrée eau froide sanitaire G 3/4" 4 Entrée d'air diamètre 160 mm 2 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4” 5 Rejet d'air diamètre 160 mm 3 Sortie condensats (a) Pieds réglables 3.3.3 OEnovia TD 200 H...
  • Page 18 3 Caractéristiques techniques 7 Sortie condensats 9 Rejet d'air diamètre 160 mm 8 Entrée d'air diamètre 160 mm (a) Pieds réglables 3.3.4 OEnovia TD 250 H Fig.8 1760 1363 1257 1018 4-21(a) 1 Entrée eau froide sanitaire G 3/4" 6 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4” 2 Doigt de gant pour la sonde de l'appoint hydraulique 7 Sortie condensats 3 Retour appoint hydraulique G 3/4"...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques Schéma électrique Fig.9 Air Temperature sensor Evaporator Temperature sensor X18 X11 X3 Compressor Defrosting solenoid valve Pressostat HP DHW Middle sensor DHW Top sensor Compressor Display Electrical Backup Safety Thermostat Tab.27 Air Temperature sensor Sonde de température d'air Compressor Compresseur Defrosting solenoid valve...
  • Page 20 4 Description du produit Description du produit Principaux composants Fig.10 1 Grille de sortie d'air 14 Détendeur thermostatique 2 Grille d'entrée d'air 15 Filtre déshydrateur équipé de la valve Schrader du 3 Couvercle intermédiaire circuit haute pression 4 Ventilateur 16 Sonde de température d'évaporation 5 Evaporateur 17 Valve Schrader du circuit basse pression 6 Sonde de température d'air...
  • Page 21 4 Description du produit Description du tableau de commande 4.2.1 Description de l’interface Fig.11 Bouton Retour Bouton Menu principal Écran Bouton de sélection/validation MW-5000915-1 4.2.2 Description de l’écran de veille Fig.12 L'interface utilisateur de votre appareil se met automatiquement en veille si aucun bouton n’est actionnée pendant 5 minutes : le rétro-éclairage s’éteint et des informations concernant l’état général de l’appareil s’affichent.
  • Page 22 4 Description du produit 4.2.5 Description de l’écran Zone Fig.14 Depuis l’écran d’accueil, tournez le bouton pour accéder à l'écran de la Zone de votre installation. 1 Température de l'eau chaude sanitaire mesurée par la sonde basse 2 Zone ECS (eau chaude sanitaire) 3 Symbole de la Zone 4 Mode de fonctionnement actuellement actif 5 Information sur l’état du circuit...
  • Page 23 5 Exemples d’installation et de raccordement 13 Sonde de température eau chaude sanitaire basse 14 Sonde de température d'évaporation 15 Sonde de température d'air Fig.17 Avec appoints électrique et 1 Compresseur rotatif hydraulique 2 Clapet anti-retour 3 Electrovanne de dégivrage 4 Condenseur eau,sup 5 Filtre déshydrateur...
  • Page 24 5 Exemples d’installation et de raccordement Fig.19 MW-6001093-03 A Chaudière 1 Sonde de température eau chaude sanitaire 2 Contact sonde eau chaude sanitaire de la chaudière 1. Installer la sonde de température eau chaude sanitaire dans le doigt de gant. 2.
  • Page 25 5 Exemples d’installation et de raccordement Fig.20 MW-6001065-04 A Chaudière 1 Pompe de charge de l'appoint hydraulique 2 Contact sonde eau chaude sanitaire de la chaudière 1. Raccorder le contact sonde eau chaude sanitaire de la chaudière sur X3 de la carte électronique CU–HW-01. 2.
  • Page 26 5 Exemples d’installation et de raccordement Installation avec des capteurs solaires Fig.21 A Commande des capteurs solaires 2 Contact de la commande des capteurs solaires 1 Sonde de température eau chaude sanitaire 1. Installer la sonde de température eau chaude sanitaire dans le doigt de gant.
  • Page 27 6 Installation Installation Livraison standard Tab.30 Colis Contenu Chauffe-eau thermodynamique Un chauffe-eau thermodynamique Un câble d'alimentation électrique 3G - 2,5 mm de longueur 1,5 m Sachet documentations Une notice d'installation, d'utilisation et d'entretien Un guide d'utilisation rapide Une étiquette énergétique Une plaquette signalétique Le certificat de Conformité...
  • Page 28 6 Installation Mettre en place le chauffe-eau thermodynamique 6.4.1 Accessibilité et volume du local d'installation Fig.23 V >10m V >17m 6.4.2 Emplacements conseillés sans conduit d'air (non gainé) Fig.24 Garage : L'appareil prend et rejette l'air dans un local. Permet de récupérer des calories gratuites libérées par le moteur de votre véhicule à...
  • Page 29 6 Installation 6.4.3 Emplacements conseillés avec conduits d'air (gainé) Fig.26 L'appareil prend et rejette l'air à extérieur. Le raccordement sur air extérieur peut entraîner des surconsommations électriques si la température de l’air extérieur se situe en-dehors de la plage de fonctionnement. Fig.27 L'appareil prend l'air dans un local et rejette l'air à...
  • Page 30 6 Installation 6.4.5 Dimensions utiles pour la manutention Fig.29 Tab.32 Repères OEnovia TD 200 OEnovia TD 250 OEnovia TD 200 H OEnovia TD 250 H 1630 1840 1630 1840 1530 1760 1530 1760 1790 2020 1790 2020 > 1820 > 2050 >...
  • Page 31 6 Installation 6.4.7 Mettre à niveau le chauffe-eau thermodynamique Fig.31 A Pieds réglables de 4 à 21 mm 1. Régler l'aplomb de l’appareil en dévissant ou en vissant les pieds réglables à l'aide d'une clé plate de 19 mm. 2. Vérifier l'aplomb de l’appareil avec un niveau à bulle ou un fil à plomb. Tolérance de ±...
  • Page 32 6 Installation 6.5.2 Installer le chauffe-eau thermodynamique en air ambiant (non gainé) Fig.32 Ne pas enlever les grilles fournies pour une installation en air ambiant (non gainé). Les grilles évitent l'introduction de corps étrangers et guident le flux d'air. Seule la grille de sortie d'air est à orienter. Important Ne rien poser sur le dessus de l'appareil.
  • Page 33 6 Installation Tab.33 Accessoires Colis Longueurs droites équiva­ lentes (m) Coude galva à 90° (diamètre 160 mm) EH77 Coude PPE à 90° (diamètre 160 mm) EH273 Gaine droite PPE (longueur 1 m) EH272 Sortie de toiture noire (diamètre 160 mm) EH275 Kit Entrée/Sortie murale HK438...
  • Page 34 6 Installation Sortie d'air et entrée d'air horizontales Fig.37 Tab.37 Longueurs de gaine autorisées L1 (m) L2 (m) HP081 (°C) ≤ 10 ≤ 10 MW-6001028-04 Semi-gainé Deux configurations sont permises en semi-gaînée : Entrée d'air en air ambiant (non gainé) - Sortie d'air verticale (gainé) Entrée d'air en air ambiant (non gainé) - Sortie d'air horizontale (gainé) Tab.38 Sortie d'air verticale...
  • Page 35 6 Installation Raccordements hydrauliques 6.6.1 Utiliser les raccords diélectriques Fig.38 Il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes. 1. Mettre en place les raccords diélectriques (fournis dans le sachet accessoires) en intercalant le joint sur les piquages sanitaires entrées ou sorties.
  • Page 36 6 Installation Tab.40 Réglages à effectuer Paramètres OEnovia TD 200 H OEnovia TD 250 H Température consigne Confort ECS 65° C 60° C DP070 Différentiel consigne ECS 15° C 10° C DP120 Important Afin d'optimiser la consommation d’énergie, piloter la boucle de recirculation avec un programmateur horaire additionnel.
  • Page 37 6 Installation Connexion Type d’alimentation Section de Disjonc­ Intensité câble teur maximale de type K du diffé­ rentiel de type A Câblage équipement photovoltaïque 230 V 2 x 1,5 monophasée Câblage commande photovoltaïque 230 V 2 x 1,5 monophasée (1) Deux connecteurs à raccorder pour l'autorisation de l'appoint et la commande de la pompe de l'appoint (2) Liaison reliant un autre équipement à...
  • Page 38 6 Installation 6.7.3 Bornier de la carte CU–HW-01 Fig.42 X2 Pompe de charge de l'appoint hydraulique X3 Commande de l'appoint hydraulique X4 Commande ventilateur X6-1 : Commande compresseur X18 X11 X3 X6-2 : Vanne de dégivrage X7 L-BUS X8 L-BUS vers l'interface utilisateur X9 Sondes eau chaude sanitaire X10-1 : Sonde Evaporateur X10-2 : Sonde Air...
  • Page 39 6 Installation 6. Remonter le tout en sens inverse du démontage. Lors du remontage, s'assurer de l'étanchéité du capot supérieur et de la mise en place des 3 vis. Voir aussi Accéder au bornier de raccordement de la carte électronique, page 37 6.7.5 Installer la sonde de température pour l'appoint hydraulique...
  • Page 40 6 Installation 6.7.7 Raccorder au contact Heures Creuses / Heures Pleines par shunt Fig.46 538 kW/h 15 / 45 A 500 mA C1 C2 X11-2 Signal X11-1 Line Auto 40 A 16 A TEST 1 Compteur A Câble de tension 230 V, 1,5 mm 2 Disjoncteur de branchement B Contact sec 1,5 mm (Shunt)
  • Page 41 6 Installation 6.7.8 Raccorder au contact Heures Creuses / Heures Pleines directement au compteur Fig.47 538 kW/h 15 / 45 A X11-2 Signal 500 mA C1 C2 X11-1 Line 40 A 16 A TEST 1 Compteur 4 Disjoncteur 2 Disjoncteur de branchement A Câble de tension 230V, 1,5 mm 3 Interrupteur différentiel type AC 1.
  • Page 42 6 Installation Fig.48 X18-2 Signal X18-1 Line PV-S 40 A 16 A TEST 3 Interrupteur différentiel type AC 6 Onduleur photovoltaïque 4 Disjoncteur A Câble de tension 230 V, 1,5 mm 5 Panneau photovoltaïque Lorsque le signal photovoltaïque est actif : 1.
  • Page 43 7 Mise en service Remplir le chauffe-eau thermodynamique Fig.49 1. Ouvrir un robinet d'eau chaude. 2. Remplir complètement le chauffe-eau par le tube d’arrivée d’eau froide. Lorsque de l’eau s’écoule par le robinet d’eau chaude, l’appareil est plein. 3. Fermer le robinet d’eau chaude. Mise en service Généralités La procédure de mise en service de la pompe à...
  • Page 44 7 Mise en service Fig.50 5. Régler les paramètres CN1 et CN2. Les valeurs sont disponibles sur la plaquette signalétique du chauffe-eau thermodynamique. Elles sont également données dans le tableau ci-après. Ces paramètres sont aussi accessibles après la mise en service : MW-6001049-01 Tab.43 Chemin d’accès...
  • Page 45 8 Réglages 2. Remettre toutes les notices à l’utilisateur. Réglages Accéder au niveau Installateur Fig.52 Certains paramètres pouvant affecter le fonctionnement de l’appareil sont protégés par un code d’accès. Seul l’installateur est autorisé à modifier ces paramètres. Pour accéder au niveau Installateur : 1.
  • Page 46 8 Réglages 8.3.2 Auto-détecter les options et accessoires Utiliser cette fonction après le remplacement d’une carte électronique du chauffe-eau thermodynamique, afin de détecter tous les dispositifs raccordés au bus de communication L–BUS. Pour détecter les dispositifs raccordés au bus de communication L–BUS : 1.
  • Page 47 8 Réglages Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine Volume douche ECS Volume douche ECS 30 l DP522 Réglable de 0 l à 200 l Différentiel ECS Différentiel de la température de consigne déclenchant la DP120 charge du préparateur ECS. Réglable de 1 °C à 20 °C Tab.49 Sous-menu >...
  • Page 48 8 Réglages Tab.52 Sous-menu > Réglage maintenance Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine Notif. d'entretien Sélectionner type notification entretien Aucun AP010 Aucun Révision manuelle Tab.53 Sous-menu > Avancé Paramètres Description des paramètres Réglage d’usine Temps avant appoint Délai avant démarrage de l'appoint 5 Heures HP153 Réglable de 0 Heures à...
  • Page 49 8 Réglages Tab.55 Sous-menu > ECS (Eau Chaude Sanitaire) Paramètre Description Mode ballon ECS Mode de fonctionnement du ballon d'ECS primaire DM084 Activité ECS Activité en cours pour le circuit d'eau chaude sanitaire. DM019 Etat Auto/Derog ECS Information: mode automatique ou dérogation de la production d'eau chaude sanitaire DM009 T ECS basse Température du préparateur d'eau chaude sanitaire (sonde inférieure)
  • Page 50 9 Utilisation Tab.57 Comportement de l’appoint électrique et/ou hydraulique selon l'équipement Paramètre Description du fonctionnement Réglage à effectuer Mode ballon ECS Si le paramètre est réglé sur ECO (économique) : le système privi­ DP456 légie les économies d'énergie. Seule la pompe à chaleur est utili­ sée pour la production de l’eau chaude sanitaire (sans appoint).
  • Page 51 9 Utilisation Température de l'eau chaude sanitaire 9.3.1 Choisir le mode de fonctionnement Pour la production d'eau chaude sanitaire, vous pouvez choisir parmi 5 modes de fonctionnement. Nous vous recommandons le mode Programmation qui permet de programmer les périodes de production d’eau chaude sanitaire en fonction de vos besoins et d’optimiser ainsi votre consommation d’énergie.
  • Page 52 9 Utilisation Fig.60 4. Pour activer un autre programme horaire, sélectionner P ECS sélectionné. MW-6000886-1 Fig.61 5. Pour modifier la programmation horaire, sélectionner le programme à modifier. Les activités programmées pour le lundi s’affichent. La dernière activité de la journée reste active jusqu'à la première activité...
  • Page 53 9 Utilisation Fig.64 3. Sélectionner Mode fonctionnement. MW-6000884-1 Fig.65 4. Sélectionner Dérogation. 5. Indiquer l’heure à laquelle la dérogation prend fin. 6. Sélectionner Confirmer pour valider la dérogation. Pour annuler la dérogation, choisissez un autre mode de fonctionnement. MW-6000888-1 9.3.4 Modifier les températures de consigne de l'eau chaude sanitaire La production d’eau chaude sanitaire fonctionne avec 2 paramètres de consigne de température :...
  • Page 54 9 Utilisation Fig.70 3. Sélectionner Off. 4. Sélectionner Confirmer pour valider la modification. Important Le mode hors-gel reste actif. MW-6001109-01 S’absenter ou partir en vacances Si vous vous absentez pendant plusieurs semaines, vous pouvez réduire la température de l'eau chaude sanitaire pour économiser de l'énergie. Pour cela, activer le mode de fonctionnement Réglages vacances.
  • Page 55 10 Entretien Fig.76 3. Sélectionner Compteur d'énergie. L’énergie consommée depuis la dernière réinitialisation des compteurs de consommation d’énergie s’affiche. MW-6010007-01 Configurer la fonction anti-légionelle La fonction anti-légionelle permet de porter une fois par semaine l'eau du chauffe-eau thermodynamique à une température supérieure à la consigne habituelle afin de supprimer les éventuelles bactéries légionelles en formation.
  • Page 56 10 Entretien Danger d'électrocution Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique du chauffe-eau thermodynamique et de l’appoint hydraulique si présent. Important L'entretien doit être effectué uniquement conformément aux recommandations du fabricant, il doit être effectué par un professionnel attesté conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur.
  • Page 57 10 Entretien Eléments à contrôler Opérations à effectuer Pression hydraulique Pression hydraulique recommandée : de 1,5 bar à 2 bar Important Lorsque le circulateur est en route, il y a un delta de me­ sure de pression entre le manomètre mécanique et l’infor­ mation donnée par l'interface utilisateur qui peut être de l’ordre de 0,5 à...
  • Page 58 10 Entretien 10.4 Opérations de contrôle et d’entretien standard 10.4.1 Nettoyer l’habillage Fig.77 1. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et d’une eau savonneuse. 2. Nettoyer la grille de ventilation à l’aide d’un pinceau à poils longs. 10.4.2 Vérifier l'anode à...
  • Page 59 10 Entretien 10.5 Opérations d’entretien spécifiques 10.5.1 Nettoyer l’évaporateur Danger Risque de blessures sur les ailettes à arêtes vives. Attention Ne pas déformer ou endommager les ailettes. 1. Nettoyer l’évaporateur à intervalles réguliers à l’aide d’un pinceau à poils souples. 2.
  • Page 60 10 Entretien 10.5.4 Détartrer le corps de l'élément chauffant Fig.79 Dans les régions où l’eau est calcaire, il est recommandé de demander à l’installateur d’effectuer annuellement un détartrage de l’échangeur du chauffe-eau afin d’en préserver les performances. Prévoir le détartrage en même temps que la vidange du chauffe-eau thermodynamique.
  • Page 61 10 Entretien 10.5.6 Remplacer les sondes de température eau chaude sanitaire Fig.81 1. Démonter le capot supérieur, le couvercle intermédiaire et le capot frontal. 2. Démonter le tableau de commande. 3. Déposer et remplacer la sonde haute qui est enfilée dans le doigt de gant en acier à...
  • Page 62 11 En cas de dérangement Fig.83 5. Enlever la pile située sur la face arrière du tableau de commande en poussant légèrement vers l’avant. 6. Insérer une nouvelle pile. Important Type de pile : CR2032, 3V Ne pas utiliser de piles rechargeables Ne pas jeter les piles usagées à...
  • Page 63 11 En cas de dérangement 1. Noter le code affiché à l’écran. 2. Remédier au problème décrit par le message d’erreur ou contacter l’installateur. 3. Eteindre et rallumer la pompe à chaleur pour vérifier que la cause de l’erreur est levée. 4.
  • Page 64 11 En cas de dérangement Tab.67 Code Message Description H06.44 Blocage du dégivrage après nombre excessif de cycles dans une courte période et Blocage dégivrage Blocage du dégivrage après nombre excessif de cycles de dégivrage dans une courte H06.45 Blocage dégivrage période Dysfonctionnement de la fonction dégivrage Vérifier que les valeurs de sondes sont cohérentes et que les sondes air et évapora­...
  • Page 65 11 En cas de dérangement Tab.68 Code Message Description E00.59 Sonde haut ECS Sonde de température haute du ballon d'eau chaude sanitaire attendue mais non manquante détectée Les sondes de température ECS sont en défaut ou manquantes Vérifier le câblage entre la carte électronique et les sondes Vérifier si les sondes sont montées correctement Vérifier les valeurs ohmiques des sondes Remplacer les sondes le cas échéant...
  • Page 66 11 En cas de dérangement Code Message Description E06.50 Verrouillage du Verrouillage du dégivrage après un nombre excessif de blocages du dégivrage détecté dégivrage Dysfonctionnement de la fonction dégivrage Vérifier que les valeurs de sondes sont cohérentes et que les sondes air et évapora­ teur sont bien positionnées Vérifier qu'il n'y a pas un risque de recirculation d'air froid à...
  • Page 67 12 Mise hors service et mise au rebut 12 Mise hors service et mise au rebut 12.1 Procédure de mise hors service Pour mettre le chauffe-eau thermodynamique hors service de manière temporaire ou permanente : Fig.85 1. Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau thermodynamique. 2.
  • Page 68 12 Mise hors service et mise au rebut 6. Démarrer la machine de récupération et l'utiliser conformément aux instructions. Important Ne pas remplir excessivement les bouteilles (charge liquide ne dépassant pas 80 % en volume). Ne pas dépasser la pression maximale de fonctionnement de la bouteille, même temporairement.
  • Page 69 13 Economies d'énergie 13 Economies d'énergie Conseils pour économiser de l'énergie : Ne pas boucher les aérations du chauffe-eau thermodynamique. Ne pas laisser couler inutilement de l'eau, chaude ou froide. Isoler les tuyauteries dans les pièces qui ne sont pas chauffées (caves et greniers).
  • Page 70 14 Pièces de rechange 14.2 Tableau de commande Fig.88 Tab.71 Repère Référence Désignation 7765100 Carte électronique CU–HW-01 300024269 Connecteur 2 pôles 7674749 Connecteur 3 pôles 200009965 Connecteur 2 pôles BL 7778710 Boîtier de tableau de commande complet 7601764 Support sonde pompe à chaleur 7755585 Câble compresseur 7774992...
  • Page 71 14 Pièces de rechange 14.3 Pompe à chaleur Fig.89 Tab.72 Repère Référence Désignation 7793300 Groupe frigorifique R290 368857 Ecrou 1/4" Sae Schrader 7778241 Valve Schrader 43000 368986 Joint cuivre 1/4" Sae 7783760 Passe tube 7751828 Condensateur 400 V-13 µF 7670154 Vis ISO 14580 M4x8 - 8.8 7726782 Support ventilateur...
  • Page 72 14 Pièces de rechange 14.4 Capot frontal Fig.90 MW-6001101-03 Tab.73 Repère Référence Désignation 200021118 Anode à courant imposé avec raccord 3/4" 95013060 Joint vert 24 x 17 x 2 mm 300027388 Raccord femelle G3/4" - diamètre 15 mm 7768002 Capot frontal 95770697 Vis 3,94 x 25 97758856...
  • Page 73 14 Pièces de rechange Repère Référence Désignation 97860646 Pied réglable M10 x 35 mm 7793199 Lien 14.6 Piquages OEnovia TD 200 Fig.92 MW-6010022-01 Tab.75 Repère Référence Désignation 7759214 Collerette tube 3/4" rouge 7759216 Collerette tube 3/4" bleu 7605675 Raccord diélectrique mâle/femelle 3/4" 0287914 Joint 3x24x15 EPDM 14.7...
  • Page 74 14 Pièces de rechange Tab.76 Repère Référence Désignation 7759214 Collerette tube 3/4" rouge 7759216 Collerette tube 3/4" bleu 7605675 Raccord diélectrique mâle/femelle 3/4" 0287914 Joint 3x24x15 EPDM 14.8 Piquages OEnovia TD 200 H Fig.94 MW-6010023-01 Tab.77 Repère Référence Désignation 7759214 Collerette tube 3/4"...
  • Page 75 15 Annexes 14.9 Piquages OEnovia TD 250 H Fig.95 MW-6010024-01 Tab.78 Repère Référence Désignation 7759214 Collerette tube 3/4" rouge 7759216 Collerette tube 3/4" bleu 7605675 Raccord diélectrique mâle/femelle 3/4" 0287914 Joint 3x24x15 EPDM 300026694 Collerette pour tube 3/4" 15 Annexes 15.1 Fiche de produit - Chauffe-eau thermodynamiques Tab.79...
  • Page 76 15 Annexes OEnovia TD OEnovia TD OEnovia TD OEnovia TD 200 H 250 H Consommation annuelle d’énergie électrique, dans des 1048 - 740 1473 - 1066 1033 - 695 1464 - 1105 conditions climatiques plus froides - plus chaudes Niveau de puissance acoustique L à...
  • Page 77 Suisse L’application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la socié­ té qui commercialise les produits Oertli. Russie, Ukraine Les conditions de garantie et les conditions d'application de la garantie sont indiquées sur le bon de garantie.
  • Page 78 16 Garantie Tous pays : sauf Al­ La durée de notre garantie est mentionnée dans notre catalogue tarif. lemagne, Italie, Polo­ gne, Portugal, Rus­ sie et Turquie Tous pays : sauf Al­ Notre garantie est limitée à l’échange ou la réparation des seules pièces reconnues défectueuses par lemagne, Autriche, nos services techniques à...
  • Page 79 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 80 7774384 - v06 - 28022022 7774384-001-06...

Ce manuel est également adapté pour:

Oenovia td 200Oenovia td 250Oenovia td 200 hOenovia td 250 h