Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
Chaudière gaz à condensation
OEUBM3-15
OEUBM3-25
pour préparateur solaire d'eau chaude sanitaire
OECODENS
Notice technique
et de mise en service
0085
300001762-001-A
0306037
27/10/04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OERTLI OEUBM3-15

  • Page 1 FRANÇAIS Chaudière gaz à condensation OEUBM3-15 OEUBM3-25 pour préparateur solaire d’eau chaude sanitaire OECODENS Notice technique et de mise en service 0085 300001762-001-A 0306037 27/10/04...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire GÉNÉRALITÉS ............... . 3 Description .
  • Page 3: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Information particulière Attention danger Renvoi vers une autre notice Important 1. Généralités Description La chaudière gaz à condensation OEUBM3 est destinée Pays de à être montée sur un préparateur solaire d’eau chaude destination sanitaire OECODENS DUC 750. Catégorie 2Esi3+ 2ELL3B/P Chaudière...
  • Page 4: Homologation

    Homologation ● Déclaration de conformité / Marquage Les travaux sur les pièces qui véhiculent le gaz ne doivent être exécutés que par un professionnel qualifié Le présent produit est conforme aux exigences des homologué. Veuillez confirmer à l’exploitant de l’installa- Directives européennes et normes suivantes : tion que vous avez réalisé...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    2. Caractéristiques techniques OEUBM3-15 OEUBM3-25 N° CE du produit **** CE-0085BO0211 Spécifications chaudière Puissance enfournée - mini./maxi. 2,9-14,5 4,2-24,5 Puissance thermique nominale à 40/30 °C - mini./maxi. 3,2-14,8 4,5-24,9 Puissance thermique nominale à 80/60 °C - mini./maxi. 2,8-14,0 4,0-23,6 Rapport de puissance Rendement à...
  • Page 6: Installation

    4. Installation Règlementations ● BATIMENTS D'HABITATION ● ETABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC Conditions réglementaires d'installation et d'entre- Conditions réglementaires d'installation : tien : L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effec- L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effec- tués conformément aux textes réglementaires et règles tués par un professionnel qualifié...
  • Page 7: Lieu D'implantation

    Lieu d’implantation La chaudière à condensation doit être installée dans un La garantie ne s’applique pas aux dommages de la local à l’abri du gel et pouvant être aéré. chaudière relevant de ces causes. Si le foyer est installé dans un local habité où des per- sonnes sont présentes en permanence, il faut utiliser Afin d'éviter une détérioration des chaudières, une installation d’amenée d’air ambiant / d’évacuation...
  • Page 8 équivalentes des autres éléments concentriques : en ø60/100 mm, ● Raccordement ventouse type C (ventouse verticale) en ø 80/125 mm OEUBM3-15 : Lmax = 3 m Fumées OEUBM3-25 : Lmax = 9 m DY710 Lmax se mesure en additionnant les longueurs des con- comburant duits air/fumées droits et les longueurs équivalentes des...
  • Page 9 ● Raccordement à la cheminée avec aspiration d’air extérieur, type C 53 Raccordement avec colis DY 723 Longueur maximale du tronçon : - OEUBM3-15 : 23 m = (LF+LA)max - OEUBM3-25 : 16 m = (LF+LA)max Pour ce type d’installation, il faut obligatoire- ment utiliser de la fumisterie avec un avis technique adapté.
  • Page 10: Raccordement Cheminée Type B23 Conduits Fumées Ø80 Mm, Air Ambiant

    ● Raccordement cheminée type B23 conduits fumées ø80 mm, air ambiant Raccordement avec colis DY 712 et colis DY 707 Longueur maximale du tronçon vertical : Fumées - OEUBM3-15 : 23 m Kit n°1 - OEUBM3-25 : 23 m Pour ce type d’installation, il faut obligatoire- ment utiliser de la fumisterie avec un avis technique adapté.
  • Page 11: Montage

    ● Montage Respecter les consignes d’installation et les informations concernant les longueurs admises des conduits de fumées. ➤ Monter le conduit de fumées ou le système d’air frais/ d’évacuation des fumées conformément aux instruc- tions de montage. ➤ Vérifier l’étanchéité du conduit de fumées (utiliser un appareil de contrôle de l’étanchéité...
  • Page 12: Raccordements

    5. Raccordements Raccordements gaz Le raccordement gaz se fera conformément aux disposi- tions et règles en vigueur. Les raccordements doivent être effectués par Se reporter à la notice de montage du prépa- un professionnel qualifié. rateur solaire d’eau chaude sanitaire OECODENS.
  • Page 13: Mise En Service

    6. Mise en service Vérifications avant mise en service Le remplissage ultérieur doit être effectué avec de l’eau potable fraîche et non traitée. La première mise en service doit être effec- Un fonctionnement alors que le siphon d’eau de conden- tuée par un professionnel qualifié.
  • Page 14: Vérifications Et Réglages Durant La Mise En Service

    Vérifications et réglages durant la mise en service 6.3.1 Démontage du capot 6.3.2 Vérifier la pression d’alimentation de gaz ➤ Fermer le robinet d’arrêt de gaz. ➤ Desserrer de deux tours la vis sur le raccord de mesure ➤ Connecter le manomètre. ➤...
  • Page 15: Réglage Du Brûleur

    G20, Ws = 15,0 kWh/ , pression de raccordement 20 mbar. ● Puissance du brûleur réglée en usine MODE - OEUBM3-15 : 11 kW - OEUBM3-25 : 18 kW Le réglage du brûleur s’effectue exclusivement en con- trôlant la teneur en CO des fumées à...
  • Page 16: Adaptation De La Puissance

    «0». ➤ Retirer l’appareil de mesure et replacer le bouchon en plastique sur la tubulure. 6.3.4 Adaptation de la puissance Tableau de réglage de la puissance du brûleur OEUBM3-15 Vitesse du Valeur de Puissance ventilateur consigne t/min 14,5...
  • Page 17: Former L'exploitant De L'installation

    6.3.6 Former l’exploitant de l’installation 6.3.7 Remplir le certificat de mise en service 6.3.8 Mettre l’installation à l’arrêt MODE ➤ Mettre l’interrupteur de service en position «0». ➤ Fermer le robinet d’arrêt de gaz.
  • Page 18: Adaptation À Un Autre Gaz

    7. Adaptation à un autre gaz Passage du Gaz Naturel au Propane ➤ Mettre l’interrupteur de service Le passage du Gaz Naturel au Propane nécessite uni- en position «I». quement un réglage du brûleur. Le brûleur est mis en service. ➤...
  • Page 19: Certificat De Mise En Service

    8. Certificat de mise en service Veuillez cocher les travaux effectués et inscrire les valeurs de mesure Date Société réalisant l’installation Installation Vérifier l’étanchéité de la conduite de gaz Vérifier la conduite d’air frais / de fumées Vérifié l’étanchéité de la conduite de fumées Vérifier l’équipement de neutralisation, s’il existe Comparer les indications sur la plaque signalétique de l’appareil avec le type de gaz disponible...
  • Page 20: Maintenance

    9. Maintenance Maintenance du module échangeur ➤ Mettre l’interrupteur de service en position "O". ➤ Débrancher l’alimentation électrique de l’appareil. MODE ➤ Fermer le robinet d’arrêt de gaz. ➤ Fermer le robinet de la conduite départ chauffage et de la conduite de retour chauffage ●...
  • Page 21: Démonter Le Brûleur

    ● Démonter le brûleur Le brûleur et l’échangeur de chaleur peuvent être chauds : risque de brûlure! ➤ Retirer le câble de l’électrode d’allumage ➤ Retirer le connecteur électrique du ventilateur. ➤ Retirer le silencieux ➤ Dévisser la vis de fixation du coffret de sécurité et retirer ce dernier.
  • Page 22 ● Vérifier l’échangeur de chaleur ➤ Vérifier l’encrassement de l’échangeur de chaleur à l’aide d’une lampe de poche et d’un miroir. ● En cas d’encrassement important, démonter l’échangeur de chaleur ➤ Retirer les câbles de raccordement ➤ Ouvrir le robinet de purge Lorsque l’échangeur de chaleur est complètement vide : ➤...
  • Page 23: Démonter Le Récupérateur D'eau De Condensation

    ● Démonter le récupérateur d’eau de condensation ➤ Dévisser les écrous ➤ Retirer le récupérateur d’eau de condensation avec la garniture d’étanchéité. ➤ Retirer la bride de fixation ➤ Retirer l’accélérateur de convection inférieur ● Nettoyer l’échangeur de chaleur ➤ Nettoyer l’intérieur de l’échangeur de chaleur avec une brosse dure.
  • Page 24: Remontage Du Brûleur

    ● Remontage du brûleur 9 0N304 ➤ Mettre en place le brûleur cylindrique ➤ Installer la garniture d’étanchéité avec l’orifice de l’électrode d’allumage vers l’avant. ➤ Connecter le câble d’allumage ➤ Connecter le coffret et visser la vis de fixation. ➤...
  • Page 25: Vérification De L'installation

    Vérification de l’installation ➤ Ouvrir les robinets départ et retour. ➤ Vérifier le fonctionnement de la pompe de circulation de la chaudière. ➤ Vérifier le niveau d’eau : ➤ Remonter les capots : procéder dans le sens inverse. - Faire l’appoint si nécessaire et purger l’installation. - Pression minimale : 0,5 bar.
  • Page 26: Schéma De Principe Électrique

    10.Schéma de principe électrique 8980N518...
  • Page 27: Messages D'alarme

    11.Messages d’alarme Se reporter à la notice du tableau de com- mande OE-tronic 3 pour préparateur solaire OECODENS. 12.Vues éclatées et liste pièces de rechange Voir pages suivantes.
  • Page 28 300001762-002-A Pièces de rechange OEUBM3 Ersatzteile Remarque: pour commander une pièce de rechange, il est indispensable d'indiquer le numéro de code figurant dans la liste, en face du repère de la pièce désirée. Anmerkung: bei Bestellung der Ersatzteile, ist es unbedingt nötig die Artikel-Nummer des gewünschten Ersatzteils anzugeben. "...
  • Page 29 OEUBM3 Code DÉSIGNATION Code DÉSIGNATION Artikel-Nr. BEZEICHNUNG Artikel-Nr. BEZEICHNUNG Chambre de prémélange cpl. Echangeur 295168 Gas/Luft-Mischkanal komplett Wärmetauscher Joint 1,5x60x82 EPDM pour clapet d’air Echangeur complet 15 KW 284855 295210 Dichtung 1,5x60x82 EPDM f. Luftklappe Wärmetauscher komplett 15 KW Clapet d’air complet 23,5 mm Echangeur complet 25 KW 284848 295186...
  • Page 32 +33 3 89 37 32 74 La SociŽtŽ OERTLI THERMIQUE S.A.S., ayant le souci de la qualitŽ de ses produits, cherche en permanence ˆ les amŽliorer. Elle se rŽserve donc le droit, ˆ tout moment de modifier les caractŽristiques indiquŽes dans ce document.

Ce manuel est également adapté pour:

Oeubm3-25

Table des Matières