Télécharger Imprimer la page
Mitutoyo QuantuMike MDE-MX Manuel D'utilisation
Mitutoyo QuantuMike MDE-MX Manuel D'utilisation

Mitutoyo QuantuMike MDE-MX Manuel D'utilisation

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
QuantuMike
MDE-MX/PX
Précautions d'emploi
Pour éviter tout risque de blessure, veillez à respecter les instructions et consignes qui
figurent dans ce manuel d'utilisation.
Le non-respect de ces consignes peut compromettre la sécurité de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
Signale des risques de blessures graves voire mortelles.
• Tenez toujours les piles hors de portée des enfants et, en cas d'ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
• Les piles ne doivent jamais être mises en court-circuit, démontées, déformées ni
exposées à une chaleur extrême ou des flammes.
• En cas de contact du liquide alcalin d'une pile avec les yeux, rincez immédiatement les
yeux à l'eau claire et consultez un médecin. Si le liquide alcalin de la pile entre en contact
avec la peau, rincez soigneusement la zone exposée à l'eau propre.
ATTENTION
Signale des risques de blessures légères ou modérées.
• Ne tentez jamais de recharger la pile ou d'inverser les polarités lors de l'installation. Une
mauvaise manipulation ou installation de la pile pourrait entraîner une explosion de la pile,
une fuite du liquide de la pile et/ou des blessures graves ou des dysfonctionnements.
• Manipulez toujours les surfaces de mesure coupantes de l'instrument avec précaution
pour éviter toute blessure.
REMARQUE
Signale des risques de dommages matériels.
• N'essayez pas de démonter ou de modifier l'instrument.
• N'utilisez pas et ne stockez pas l'instrument dans un endroit exposé à des variations soudaines
de la température. Laissez l'instrument séjourner à température ambiante avant de l'utiliser.
• Ne stockez pas l'instrument dans un endroit excessivement humide ou poussiéreux.
• Fermez correctement le couvercle de la pile si l'instrument est utilisé dans un
endroit directement exposé à des projections de liquide de refroidissement, etc. Pour le
type d'instrument avec sortie, lors de l'installation du câble de sortie et de la protection,
serrez fermement les vis de fixation pour éviter tout interstice. Appliquez en outre un
produit antirouille après utilisation. La rouille peut provoquer des dysfonctionnements.
• N'immergez pas l'instrument car la pénétration de liquide ne peut être complètement évitée. Une
protection complète contre la pénétration de liquide de refroidissement, etc. n'est pas possible
non plus lorsque l'instrument est utilisé dans un endroit exposé à des jets de liquide directs.
• Évitez également d'exercer toute force excessive et d'exposer l'instrument à des chocs
brutaux, comme une chute par exemple.
• Avant et après l'utilisation, nettoyez soigneusement l'instrument et éliminez la poussière,
les copeaux, etc.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux imbibé de produit nettoyant neutre
dilué. N'utilisez pas de solvant organique tel qu'un diluant. Cela risquerait de provoquer
une déformation ou un dysfonctionnement de l'instrument.
• Chaque rotation du tambour fait avancer la broche de 2 mm. Compte tenu du déplacement
rapide de la broche, prenez des précautions pour une mise en contact en douceur des
surfaces de mesure avec la pièce lors de la mesure ou de la définition du point de référence.
• La structure de la broche empêche son extraction. Ne tentez pas de forcer l'extraction de
la broche au-delà de la plage de mesure.
• La présence de poussière ou d'impuretés sur la broche risque d'entraîner un dysfonctionnement.
Si la broche est sale, nettoyez-la avec un chiffon imbibé d'alcool et appliquez un peu d'huile pour
micromètre (réf. 207000).
• Si vous ne disposez pas d'huile pour micromètre et vous devez utiliser un produit du commerce, nous
vous recommandons d'utiliser un agent antirouille à faible viscosité qui répond à la norme ISO VG10.
• N'écrivez pas de chiffres ou autres sur l'instrument avec un stylo électrique.
• Si l'instrument ne doit pas être utilisé pendant trois mois ou plus, retirez la pile avant de le
ranger. Une fuite de liquide de la pile risque d'endommager l'instrument.
Symbole d'utilisation des touches
< 1 s
> 2 s
=
=
1
réf. 99MAB044F2
Table des matières
fr
1.
Nom des composants .............................................................................................. Page 1
2.
Installation de la pile ................................................................................................ Page 1
3.
Précautions d'utilisation ........................................................................................... Page 2
4.
Définition du point d'origine (point zéro) .................................................................. Page 2
5.
Méthode de mesure ................................................................................................ Page 2
6.
Fonctions des touches ............................................................................................ Page 2
7.
Verrouillage des fonctions (Prévention des opérations accidentelles) .................... Page 2
8.
Erreurs et dépannage .............................................................................................. Page 2
9.
Caractéristiques ...................................................................................................... Page 3
10. Fonction de sortie (concerne le type d'instrument avec sortie uniquement) ........... Page 3
11. Options .................................................................................................................... Page 3
12. Réparations hors site (payantes) ............................................................................ Page 3
1.
Nom des composants
.00005"
0 - 1"
0.001mm
Touche fixe
Broche
Noix de serrage (empêche tout
mouvement de la broche)
Unité d'affichage (LCD)
Fourreau
Tambour à cliquet (dispositif intégré
garantissant une pression constante )
■Unité d'affichage (LCD)
Touche [HOLD]
Touche [ZERO / ABS]
Touche [in/mm] (instruments
po/mm uniquement)
Touche [ORIGIN]
Signe
Verrouillage des fonctions
.00005"
0 - 1"
0.001mm
A vance rapide de la broche (dispositif intégré
garantissant une pression constante )
Protection (type avec sortie uniquement)
Connecteur de sortie de données
(type avec sortie uniquement)
Couvercle du compartiment de la pile
(à l'arrière)
Indice d'étanchéité
Maintien de l'affichage
Indication de tension faible
Mode INC
Valeur preset
Unité de mesure
Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 213-8533, Japan
2.
Installation de la pile
REMARQUE
Signale des risques de dommages matériels.
Insérez correctement le couvercle de la pile dans le filetage et vissez-le de sorte que le joint
ne dépasse pas. L'instrument peut ne pas fonctionner correctement si le couvercle de la pile
n'est pas correctement installé.
Conseils
• Veillez à utiliser une pile SR44 (bouton à oxyde d'argent, réf. 938882).
• Veillez à ne pas tourner le tambour tant que la valeur n'est pas affichée. L'initialisation des
composants électroniques pourrait échouer ou l'instrument ne serait pas en mesure de compter
correctement. Si vous tournez le tambour par erreur, réinstallez la pile.
• La pile fournie permet simplement de vérifier que l'instrument fonctionne correctement. Veuillez
noter que cette pile est susceptible de ne pas atteindre la durée de vie attendue.
• Les pannes et les dommages dus à une pile déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
• Respectez la réglementation locale en vigueur en matière d'élimination des piles.
La pile n'est pas installée dans l'instrument au moment de l'achat. Installez la pile en procédant
comme suit.
1
Insérez une pièce de monnaie ou un objet similaire dans la rainure du couvercle du
compartiment de la batterie et faites-le pivoter vers la gauche pour retirer le couvercle.
2
Installez la pile (SR44) avec son côté positif orienté vers le haut.
3
Remettez en place le couvercle de la pile et fermez-le en le vissant dans le sens horaire.
4
Appuyez sur le touche [ORIGIN].
》 Le compteur apparaît et le comptage démarre.
Passez à la définition de l'ORIGINE (point de référence) (reportez-vous à la section « 4. Définition
du point d'origine (point zéro) »).
1
2
4
ORIGINE
ORIGIN
Conseils
• Tout retrait de la pile entraîne un effacement du point d'origine (point de référence) de la
mémoire. Dans ce cas, vous devez procéder à nouveau au réglage du point de référence
(cf. « 4. Définition du point d'origine (point zéro) »).
• Si une valeur anormale ou un code d'erreur s'affiche ou si la mesure ne commence pas, etc.
retirez et réinstallez la pile.
3
SR44
Joint
Date de publication : 1 décembre 2021
Imprimé au Japon

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitutoyo QuantuMike MDE-MX

  • Page 1 > 2 s ㉑ po/mm uniquement) Valeur preset ⑮ ㉒ Touche [ORIGIN] Unité de mesure ⑯ Signe ⑰ Verrouillage des fonctions Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 213-8533, Japan Date de publication : 1 décembre 2021 Imprimé au Japon...
  • Page 2 Retirez la pile et réinstallez-la. ORIGIN ORIGIN 1-2” .00005” 0.001mm Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 213-8533, Japan Date de publication : 1 décembre 2021 Imprimé au Japon...
  • Page 3 Une réparation hors site (frais en sus) est nécessaire dans le cas de dysfonctionnements suivants. ■ Exportation des valeurs affichées Veuillez contacter le revendeur du produit ou un représentant commercial Mitutoyo. Les valeurs affichées peuvent être transmises à un périphérique en raccordant l'instrument (type •...

Ce manuel est également adapté pour:

Quantumike mde-px