Page 1
Français International registered trademark n. 804888 GATE 2 DG INVERTER CARTE ELECTRONIQUE POUR LA GESTION D’UN OU DEUX OPERATEURS A 230V/115V S.p.A. Zona Industriale Sant’ Atto - 64100 - Teramo - ITALY Telephone: + 39 0861 588341 - Fax: + 39 0861 588344 www.seateam.com...
Page 2
International registered trademark n. 804888 COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - COMPONENTES DATI TECNICI - TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS ALIMENTAZIONE TEMPERATURA DI ESERCIZIO POWER SUPPLY WORKING TEMPERATURE 230 Vac 50/60 Hz -20°C +50°C 115Vac 50/60 Hz ALIMENTATION TEMPERATURE DE TRAVAIL ALIMENTACIÓN TEMPERATURA DE TRABAJO...
Page 3
International registered trademark n. 804888 COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - COMPONENTES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO INGRESSO INPUT ENTREE ENTRADA USCITA OUTPUT SORTIE SALIDA POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENCIÓMETRO ENCODER ENCODER ENCODEUR ENCODER INGRESSI PROGRAMMABILI PROGRAMMABLE INPUTS ENTREES PROGRAMMABLES ENTRADAS PROGRAMMABLES FINECORSA LIMIT SWITCH FIN DE COURSE...
Page 4
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 1 - CONNEXIONS ATTENTION: FAITES TOUTES LES CONNEXIONS AVEC CARTE ÉLECTRONIQUE NON ALIMENTÉE W2 V2 U2 PE W1 V1 U1 PE 14 15 16 17 18 19 20 31 32 33 34 35 ANT COM START STPD STOP COM PH1 PH2 EDGE1 EDGE2 COM AUX FL(-) GP1 GP2 GP3 24V +PG COM COMIS COM LSO1 LSC1 LSO2 LSC2...
Page 5
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 3 - CONNEXIONS SUR CN1 3.1 - START (N.O.) connectable aux bornes 3 et 6 Si on transmet une impulsion à cette entrée (via bouton, clavier, etc.), l'automatisme ouvre ou ferme. Pour connecter d'autres dispositifs de (e.g.
Page 6
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 3.7 - LAMPE CLIGNOTANTE 24V MAX 3W EXEMPLE DE CONNEXION LAMPE connectable aux bornes 12 et 13 CLIGNOTANTE Elle avertit du mouvement du portail avec 1 clignotement par ET TRANCHES DE SECURITE seconde en ouverture, 2 clignotements par seconde en fermeture et, en pause, elle reste allumée.
Page 7
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 3.11 - SPIRE MAGNETIQUE EXEMPLE DE CONNEXION DE LA SPIRE MAGNETIQUE Spire sortie de sécurité (Loop 1) Schéma de connexion du capteur C C2 C2 spire avec 1 lecteur 7 = Contact photocellule 1 (N.C.) Sortie de sécurité...
Page 8
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 CONNEXIONS SUR 4.1 - CONNEXIONS ENCODEUR BLEU BLANC BLEU BLANC Il est possible de connecter un ou deux ROUGE MARRON ROUGE MARRON ENCODEURS sur le connecteur CN2, NOIR VERT NOIR VERT 14 15 16 17 18 19 20 comme indiqué...
Page 9
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 4.4 - CONFIGURATION POTENTIOMETRE «POSITION GATE» MENÚ 32 - POTENTIOMETRE - SOUS-MENU DE GESTION POTENTIOMETRE: 51-I.PAR.M1 (IMPULSIONS PARTIELLES MOTEUR 1) ce menu affiche la position actuelle de l'opérateur 52-I.AP.M1 (IMPULSIONS OUVERTURE MOTEUR 1) affiche les impulsions à vantail complètement ouvert et, en accédant avec OK, on peut augmenter ou diminuer le nombre total d'impulsions (avec UP ou DOWN) 53-I.CH.M1 (IMPULSIONS FERMETURE MOTEUR 1) affiche les impulsions à...
Page 10
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 4.7 - CONNEXION SONDE DE TEMPERATURE Sur le connecteur CN2 il est possible de connecter ENLEVER LE BOUCHON une SONDE DE TEMPERATURE pour détecter la ’ DE L HUILE température de l'huile moteur; En cas la tempéra- 14 15 16 17 18 19 20 ture de l'huile tombe au dessous de la valeur définie, la sonde active le chauffage de l'huile en...
Page 11
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 CONNEXIONS SUR 5.1 - FINS DE COURSE EXEMPLE DE CONNECTIONS DE FINS DE COURSE Pour la fonction «fin de course», soit les fins de course de fermeture que ceux d’ouverture sont 31 32 33 34 35 nécessaires.
Page 12
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 8 - CONNEXIONS SUR CN7 8.1 - CONNEXION LUMIERE DE COURTOISIE SUR RELAY CONTACT SEC Sur CN7 on peut connecter une lumière de ALIMENTATION courtoisie à temporiser de 0 jusqu’à 240 secondes, 230V/115V/24V/12V selon le schéma de connexion ci-contre COPIE LUMIERE...
Page 13
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 9 - CONNEXIONS SUR CN8 9.1 - CONNEXION SERRURE ELECTRIQUE 12V - 3A max On peut connecter une serrure électrique de 12V et de max 3A Dans le menu 77-TEMPS SERRURE, il est possible de régler le temps de déclenchement de la serrure électrique de 0 à...
Page 14
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 12 - CONNEXIONS RECEPTEURS SUR CNA ET CNS RF UNI RF FIX RESPECTER LE SENS D'INSERTION RF UNI PG LES CONTACTS « ANT » DOIVENT CORRESPONDRE 13 - AUTRES FONCTIONS 13.1 - FONCTION DATE / HEURE POUR OUVERTURE PROGRAMMEE Il est possible de régler une date et une heure pour la gestion de l'ouverture programmée (fonction disponible avec batteries UPS connectées et chargées) à...
Page 15
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 13.3 - CONNEXION CIRCUIT «I/O SURGE PROTECTOR» Il est possible de connecter le OUTPUT (SORTIES) CÂBLE DE MISE CONNEXIONS SUR CARTE ELECTRONIQUE dispositif «SURGE PROTECTOR», A LA TERRE 24V DC ACCESSOIRES pour protéger jusqu'à 6 entrées CONTACT 1 (Ex.
Page 16
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 15 - FONCTIONS MENU DE BASE DEPLACEZ-VOUS CONFIRMEZ EN APPUYANT SUR FRANCAIS ET REVENEZ AU MENU AVEC LANGUE PRINCIPAL DOWN Passer cette étape si vous ne voulez pas programmer un TX CONFIRMEZ ET SORTEZ Appuyez sur le APPUYER MEMORISE...
Page 17
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 16 - MENU VERIFICATION ET GESTION ETAT DES ENTREES Le menu de gestion de l’état des éntrées apparaît à l’allumage de la carte électronique (plus de détails au chapitre 14). Chaque entrée correspond à une position fixe sur l’affichage, conformément au schéma ci- dessous et peut être: NORMALEMENT OUVERTE (N.O.) ou NORMALEMENT FERMÉE (N.C.) 0 = NORMALEMENT OUVERTE (N.O.) 1 = NORMALEMENT FERMEE (N.C.)
Page 18
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 16.2 - TABLEAU MENU GESTION ENTREES GATE 2 DG INVERTER ’ AR CE MENU IL EST POSSIBLE D ACTIVER OU DE DÉSACTIVER LES ENTRÉES SANS RÉPÉTER L AUTO APPRENTISSAGE LANGUE REVENEZ AU START...
Page 19
- Vérifier le bon fonctionnement des accessoires (photocellule, boutons, etc.) 17.1 - DEMARRAGE RAPIDE De fabrique, la carte électronique à bord des Power ON SEA est déjà réglée OPERATEURS COULISSANTS 00111110 par défaut sur le modèle exact d'opérateur et sur son 11111000 paramètres principaux;...
Page 20
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 17.4 - AUTO-APPRENTISSAGE AVEC ENCODEUR OU POTENTIOMETRE Auto-apprentissage des temps en utilisant la détection des impulsions par l'Encodeur ou le Potentiomètre REMARQUES PRELIMINAIRES: - Vérifiez que le menu 32-ENCODER est sur «ON» ou, en cas d’Encodeur de type RS485, vérifiez que le menù...
Page 21
2) i vous avez oublié le mot de passe, le seul moyen de débloquer la carte électronique est de contacter l'assistance technique de SEA, qui déterminera si fournir ou non la procédure de déblocage de l’unité 3) Le mot de passe NE PEUT PAS être défini à traves le programmeur JOLLY 3...
Page 22
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 20 - RECEPTEURS ET TELECOMMANDES NUMERO MAX. UTILISATEURS RECEPTEURS ENFICHABLES SEA (voir chapitre 12) 16 UTILISATEURS Sans mémoire additionnelle RF UNI 800 UTILISATEURS Avec mémoire additionnelle 100 UTILISATEURS Code Fixe RF UNI PG ( Ancien Modèle - mémoire non extractible )
Page 23
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 20.2 - TABLEAU PROGRAMMATION TELECOMMANDES MENU DE APPUYER SUR LE PROGRAMMATION BOUTON A MEMORISER LA COMMANDE «START» DOIT TOUJOURS ÊTRE APPUYER START MEMORISE EMETTEURS LANGUAGE MEMORISEE SUR LE PREMIER CANAL DU TX TOUCHE APPUYER SUR LE BOUTON A MEMORISER PROGRAMMATION...
Page 24
TABLE DES FONCTIONS MENU GATE 2 DG INVERTER MENU DESCRIPTION DEFAULT NOTE Italiano Italien English Anglais 1 LANGUAGE Français Français English Español Espagnol Dutch Hollandais Start Start Start piéton Start piéton Module extérieur Module extérieur Stop Stop Relais 1 Active le Relais 1 pendant 3 sec. (Avec menu 132 sur "RelaisTX") Appuyé...
Page 25
MENU SPECIAL APPUYEZ UP ET DOWN AU MEME TEMPS PENDANT 5secondes POUR ACCEDER OU QUITTER LE MENU SPECIAL MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE VITESSE OUVERTURE 1 Vitesse en ouverture Moteur 1 Vitesse en fermeture Moteur 1 VITESSE FERMETURE 1 Vitesse en ouverture Moteur 2 VITESSE OUVERTURE 2 Vitesse en fermeture Moteur 2 VITESSE FERMETURE 2...
Page 26
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE ON = Encodeur activé 32 ENCODEUR OFF = Encodeur désactivé (seulement les temps de travail appris sont affichés) 65 TEMPS xxx.s Indique la valeur apprise lors de l'auto-apprentissage des temps de travail en OUVERTURE M1 ouverture et en fermeture (Moteur 1) .
Page 27
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE RALENTISSEMENT De 0% (OFF) à 50% de la course OUVERTURE 1 (0% = ralentissement exclut) RALENTISSEMENT De 0% (OFF) à 50% de la course FERMETURE 1 (0% = ralentissement exclut) RALENTISSEMENT De 0% (OFF) à 50% de la course OUVERTURE 2 (0% = ralentissement exclut) RALENTISSEMENT...
Page 28
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Seulement fermeture Pré-clignotement active seulement avant la fermeture 85 PRE-CLIGNOTEMENT 5.0 secondes Durée du pré-clignotement Normale Normale Lampe témoin Lampe témoin LAMPE Normale CLIGNOTANTE Toujours Toujours allumée Buzzer Buzzer La lampe reste éteinte avec minuteur actif et portail ouvert LAMPE CLIGNO- TANTE ET TIMER La lampe reste allumée avec minuteur actif et portail ouvert...
Page 29
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Si la photocellule est occupée en fermeture, le portail inverse le mouve- Fermeture ment. Si elle est occupée pendant la pause, elle empêche la fermeture Si la photocellule est occupée en ouverture ou en fermeture, le mouvement Ouverture et fermeture sera bloqué...
Page 30
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Normal Contact normal N.C. 8K2 N.C. Tranche de sécurité protégée par résistance 8K2 TRANCHE DE 8K2 N.C. Double Deux tranches de sécurité protégées par résistance 8K2 Normale SECURITE 1 8K2 RES Tranche de sécurité résistive protégée par une résistance 8K2 8K2 RES Double Deux tranches résistives protégée par résistance 8K2 Normal...
Page 31
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Normale Photocellule standard sans contrôle 10K 121 TYPE PHOTO 1 Photo 1 10K Photocellule avec contrôle 10K Normale Photo 1 10K DOUBLE Double photocellule avec contrôle 10K Normale Photocellule standard sans contrôle 10K 122 TYPE PHOTO 2 Photo 2 10K Photocellule avec contrôle 10K Normale...
Page 32
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Désactivé Start 3s Relais actif pour 3sec à chaque START ou commande réouverture Le Relais 1 gère un feu avec lumière verte allumée uniquement Feu 1 quand l'automatisme est ouvert Copie serrure Relais 1 actif pendant la durée fixèe sur le menu 78-SERRURE Copie lampe clignotante Le Relais 1 répète les fonctions de la lampe clignotante Copie lumière de courtoisie...
Page 33
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 INDICATIONS ALARMES La carte électronique signale certains types de défauts à traves un message affiché sur l’écran. Le tableau ci-dessous indique quels types de défauts sont indiqués et quoi faire en cas de panne. Cependant, il est possible d'afficher les 10 dernières indications de défauts en accédant au menu 106-DIAGNOSTIQUE Remarque 1: Pour sortir de l’affichage de signalisation erreurs, appuyez sur OK.
Page 34
FRANÇAIS Italiano SOLUTION DES PROBLEMES International registered trademark n. 804888 Avis S'assurer que toutes les sécurités soient allumées (ON) Problème Cause Possible Solution a) Vérifiez les connexions ou ponts entre les connexions de la tranche de sécurité, L'opérateur ne répond pas à a) Vérifiez les contacts N.C.
Page 35
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 Avis S'assurer que toutes les sécurités soient allumées (ON) Problème Cause Possible Solution a) Vérifiez dans le menu des paramètres de l'encodeur que le paramètre "Encodeur Par" soit réglé entre une valeur faible de +/- 10 (portail complètement a) L'encodeur ne fonctionne pas correctement lorsqu'il fermé) jusqu'à...
Page 36
Normes EN 12453 et EN 12445. 5. Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive. 6. SEA S.p.A. n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique de construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
Page 37
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.