Page 1
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 GATE 2 DG INVERTER CARTE ELECTRONIQUE INVERTER POUR LA GESTION DE UN ou DEUX OPERATEURS (230V/110V) S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Telephone: + 39 0 861 588341 www.seateam.com 67412098...
Page 2
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INDEX INFORMATIONS PRELIMINAIRES ET DETAILS DU PRODUIT 1 - BRANCHEMENTS - VUE D’ENSEMBLE 2 - CONNEXIONS SUR CN1 START, STAR , STOP, « », « », 3 - CONNEXIONS SUR CN2 « », « »...
Page 3
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INDEX 13 - FONCTIONNEMENT DISPLAY ET MENU DE PROGRAMMATION 14 - MENU DE BASE 15 - MENU DE GESTION DE L'ETAT DES ENTREES N.C. N.O. 16 - APPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL - PROGRAMMATION DE L’ARMOIRE ’...
Page 4
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INFORMATIONS PRELIMINAIRES La GATE 2 DG INVERTER est une carte électronique qui nécessite la programmation des temps de travail (chapitre 16); il n'est pas possible de démarrer correctement l'opérateur sans avoir avant programmé la carte électronique ! La programmation de la carte électronique et des accessoires branchés,...
Page 5
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 1 - BRANCHEMENTS Réaliser toutes les connexions avec la carte électronique éteinte et non alimentée! Séparer câbles de puissance et câbles de commandes. Pour éviter interférences, utilisez deux gaines séparées! 14 15 16 17 18 19 20 ANT COM START STPD STOP COM PH1 PH2 EDGE1 EDGE2 COM AUX FL(-) GP1 GP2 GP3 24V +PG COM COMIS CONTACTS N.C.
Page 6
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2 - BRANCHEMENTS SUR CN1 2.1 - START (N.O.) Brancher la commande de « » sur les bornes 3 et 6 START Pour les logiques à associer à la commande « » voir le START chapitre 17 (logiques de fonctionnement) Si l'entrée est occupée pendant la pause, le portail ne se...
Page 7
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.7 - LAMPE CLIGNOTANTE 24V MAX. 3W EXEMPLE DE BRANCHEMENT DE LA Branchement sur les bornes 12 (ou 17 de CN2) et 13 LAMPE CLIGNOTANTE ET DE LA TRANCHE Signaux de mouvement portail sur la lampe clignotante: DE SÉCURITÉ...
Page 8
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.11 - SPIRE DE SECURITE FREE EXIT LOOP 3 = S (N.O.) REVERSE LOOP 6 = C SHADOW LOOP 7 = P 1 (N.C.) 14 15 16 17 18 19 20 6 = C 24V COM 8 = P 2 (N.C.)
Page 9
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 3 - BRANCHEMENTS SUR CN2 3.1 - BRANCHEMENT ENCODEUR BLEU Brancher un ou deux encodeurs sur CN2 en BLEU ROUGE ROUGE respectant la couleur des câbles : NOIR NOIR Activation - menu 32: ENCODEUR 14 15 16 17 18 19 20 ENCODER M1 ENCODER M2...
Page 10
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 3.4 - CONFIGURATION POTENTIOMETRE LINEAIRE ou ENCODEUR ABSOLU «RT» Menus 51-52-53-54-55-56 visibles uniquement avec menu 32 sur « » ou « » POSITION GATE ENCODER Impulsions partielles moteur 1 (menu 51) ou moteur 2 (menu 54); I.
Page 11
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 3.7 ENTREES PROGRAMMABLES «GP1» «GP2» e «GP3» Sur le bornier CN2 il y a trois entrées programmables pour la connexion d’acces- GP1 (14) = ENTRÉE PROGRAMMABLE soires supplémentaires (ex. boutons ou GP2 (15) = ENTRÉE PROGRAMMABLE 14 15 16 17 18 19 20 sondes de température) qui nécessitent des...
Page 12
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 3.11 - ENTREE 24VDC (+) Entrée 17 - 24VDC (+) de CN2 pour le branchement des accessoires à 24V qui doivent toujours rester actifs (p.ex. un récepteur externe) 14 15 16 17 18 19 20 En branchant le commun de l'accessoire à...
Page 13
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR 6.1 - BRANCHEMENT ALIMENTATION CARTE ELECTRONIQUE (230V ± 5%) (120V ± 5%) = MARRON = NOIR = BLEU = BLANC = JAUNE/VERT = VERT PE N L PE N L PE N L Fusible 16AT retardé...
Page 14
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 7.3 - BRANCHEMENT SERRURE MAGNETIQUE SUR RELAIS CONTACT SEC C o n n e x i o n d e l a s e r r u r e m a g n é t i q u e ALIMENTATION 230V/115V/24V/12V (*) Gestion: menu 132...
Page 15
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR 9.1 - BRANCHEMENT ENCODEUR TYPE RS 485 Sur le RS 485 - CN9, il est possible de brancher un ou deux opérateurs équipés CONNECTEUR SERIALE d’ RS 485; Pour utiliser cet encodeur, il faut l'activer dans le menu spécial 32 (paragraphe ENCODEUR TYPE 16.2);...
Page 16
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 12 - AUTRES FONCTIONS 12.1 - CONFIGURATION DE DATE ET HEURE ACTUELLES Pour utiliser la fonction « », vous devez d'abord régler la date et l’heure actuelles HORLOGE (fonction utilisable uniquement avec batteries d’urgence connectées et chargées) RÉGLER Exemple ’...
Page 17
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 13 - AFFICHAGE ET PROGRAMMATION BRANCHEZ TOUS LES ACCESSOIRES AVEC LA CARTE ELECTRONIQUE ETEINTE ! CE N'EST QU'APRÈS QU'IL SERA POSSIBLE DE L'ALLUMER ET DE LA PROGRAMMER 13.1 - ALLUMAGE DE LA CARTE ELECTRONIQUE NOUVELLE REVISION ETAT DES ENTREE...
Page 18
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14 - DIAGRAMME DES FONCTIONS DE BASE DU MENU 15 - SCHEMA FONCTIONS MENU DI BASE RETOUR AU FRANÇAIS LANGUE MENU PRINCIPAL DOWN GNOREZ CETTE ÉTAPE SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS PROGRAMMER DE O I R L E RETOUR AU C H A P I T R E MENU PRINCIPAL...
Page 19
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 15 - MENU DE GESTION DE L'ETAT DES ENTREES Chaque entrée correspond à une position fixe sur l'écran, selon le schéma ci-dessous Chaque entrée peut être: (0) - NORMALEMENT OUVERTE NORMALEMENT FERMÉE N.O. - N.C.
Page 20
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 15.2 - TABLEAU DU MENU DE GESTION DES ENTREES À PARTIR DE CE MENU IL EST POSSIBLE D ACTIVER OU DE DÉSACTIVER LES ENTRÉES SANS RÉPÉTER L APPRENTISSAGE LANGUE APPUYER 5 SECONDES POUR ACCEDER START ACTIVE START...
Page 21
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 16 - APPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL PROCEDURE POTENTIELLEMENT DANGEREUSE ! UTORISÉE UNIQUEMENT AU PERSONNEL SPÉCIALISÉ ET DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ Vérifier le bon fonctionnement des accessoires (photocellules, boutons, etc.) Ne pas raccorder les contacts de fin de course, photocellules, stop et tranche si non utilisés 16.1 - REGLAGES PRELIMINAIRES Avant de programmer les temps de travail, il est nécessaire d'effectuer les réglages fondamentaux du menu de base, sans lesquels il n'est pas possible de démarrer correctement...
Page 22
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 16.3 - PROCEDURE RAPIDE - La carte électronique à bord des opérateurs coulissants SEA est pré-réglée par défaut (modèle et paramètres); ça permet de procéder à la programmation rapide des temps de travail OWER...
Page 23
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 16.5 - APPRENTISSAGE AVEC ENCODEUR STANDARD Apprentissage des temps de travail par détection automatique des points de butée Dans le menu spécial 32, activer le modèle d’encodeur utilisé (paragraphe 16.2) Démarrer l'apprentissage des temps en suivant la procédure décrite ci-dessous VANTAUX A DÉVERROUILLER BLOQUER...
Page 24
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 16.7 - APPRENTISSAGE A IMPULSIONS MANUELLES Procédure valable pour opérateurs sans fins de course, sans encodeur et sans potentiomètre (par exemple: double battant hydraulique) Apprentissage des temps de travail par impulsions manuelles sur les points d'arrêt Vérifier que le menu 32 est sur «OFF»...
Page 25
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 16.9 - APPRENTISSAGE MANUEL AVEC ENCODEUR «RS 485» Procédure valable uniquement pour les opérateurs «J » - modèles anciens - avec OINT encodeur «RS 485» Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon modèle d'opérateur utilisé - paragraphe 16.1 Vérifier que l'encodeur «RS 485»...
Page 26
Une fois le password est activé, les menus deviennent seulement visibles et non plus réglables Si vous oubliez votre password, contactez l'assistance technique de SEA, qui se réserve le droit d'évaluer et de décider si fournir ou non la procédure de déverrouillage.
Page 27
5 SECONDES 0 0 11111 0 APPUYER SORTIR MEMORISE BOUTON 1111 0 0 0 0 DOWN RECEPTEURS PLUG-IN SEA ( NOMBRE MAX. D'UTILISATEURS 16 UTILISATEURS RF UNI 800 UTILISATEURS A MEMO RF 100 UTILISATEURS C RF UNI PG 800 UTILISATEURS R...
Page 28
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 19.4 - TABLEAU DE PROGRAMMATION EMETTEURS LE «START» DOIT APPUYER START MEMORISE EMETTEURS LANGUAGE BOUTON T O U J O U R S Ê T R E MEMORISE SUR LE APPUYER LE BOUTON A MEMORISER PREMIER CANAL DU TX PROGRAMMATION START...
Page 29
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 20 - INDICATIONS ALARMES 20.1 - DEFAUTS AFFICHES SUR L’ECRAN La carte électronique signale certains types de défauts par un XEMPLE PANNE SORTIE message sur l'écran (pour quitter le message appuyez sur OK) TRANCHE 1 Ci-dessous le tableau avec la liste des défauts signalés par l'écran et la liste des solutions possibles au problème (si le défaut persiste, contacter l'assistance technique) ALARME SUR L’ECRAN...
Page 30
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 21 - DEPANNAGE «ON»...
Page 31
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888...
Page 32
TABLE DES FONCTIONS MENU GATE 2 DG INVERTER MENU DESCRIPTION DEFAULT NOTE Italiano Italien English Anglais 1 LANGUAGE English Français Français Español Espagnol Dutch Hollandais Start Start Start piéton Start piéton Module extérieur Module extérieur Stop Stop Active le Relais 1 pendant 3 secondes Relais 1 (Avec menu 132-Relais1 réglé...
Page 33
MENU DESCRIPTION DEFAULT NOTE Pour activer la logique semi-automatique: une commande de START ouvre et un autre START ferme le 7 TEMPS DE PAUSE portail – refermeture automatique désactivée Réglable de 1 seconde à 4 minutes La commande START n'est pas acceptée en pause DEMARRAGE EN PAUSE La commande START est acceptée pendant la pause...
Page 34
MENU SPECIAL APPUYEZ-LES AU MEME TEMPS PENDANT 5s POUR ACCEDER OU QUITTER LE MENU SPECIAL MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE VITESSE OUVERTURE Vitesse en ouverture Moteur 1 VITESSE FERMETURE Vitesse en fermeture Moteur 1 VITESSE OUVERTURE Vitesse en ouverture Moteur 2 VITESSE FERMETURE Vitesse en fermeture Moteur 2 VITESSE...
Page 35
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Position Gate Permet la lecture du potentiomètre 32 ENCODEUR Permet la lecture de l'Encodeur absolu RS 485 Permet la lecture de l'Encodeur rotatif absolu Lecture de la position actuelle du potentiomètre sur le vantail (Moteur 1). I.PAR.M1 * - - - - - - - - Paramètre utile pour vérifier si le potentiomètre est lu correctement...
Page 36
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE SEUIL POTENTIOMETRE Règle le seuil d'intervention du Potentiomètre ou de l'Encodeur OUVERTURE 1 "RT". 1000 SEUIL POTENTIOMETRE ( Seulement si le Le paramètre est déterminé lors de l'apprentissage, mais il peut FERMETURE 1 Menu 32-Encodeur également être ajusté...
Page 37
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE RECUPERATION Récupère l’inertie du moteur après l'arrêt ou l’inversion dans la 20 secondes Selon le POSITION moteur (Avec Menù-32 sur OFF) phase d'ouverture OUVERTURE RECUPERATION Récupère l’inertie du moteur après l'arrêt ou l’inversion dans la 20 secondes Selon le POSITION...
Page 38
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Pré-clignotement active seulement avant la fermeture Seulement fermeture (Accès à ce réglage: appuyer DOWN lorsque l'affichage est sur la 85 PRE-CLIGNOTEMENT 0.0 s valeur 0.0) 5.0 secondes Réglage de la durée du préclignotement Normal Normal Lampe témoin Lampe témoin 86 LAMPE CLIGNOTANTE...
Page 39
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Photocellule 1 Autotest actif seulement sur la Photocellule 1 Photocellule 2 Autotest actif seulement sur la Photocellule 2 95 PHOTOTEST Photocellule 1 et 2 Autotest actif sur les Photocellules 1 et 2 Désactivé Tranche de sécurité 1 Autotest actif seulement sur la tranche de sécurité...
Page 40
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Si la photocellule est occupée pendant la fermeture, elle inverse le Fermeture mouvement. Si la photocellule est occupée pendant la pause, elle empêche la refermeture Si la photocellule est occupée pendant l'ouverture ou pendant la Ouverture et fermeture fermeture, le mouvement sera bloqué...
Page 41
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Ouverture et fermeture Activation tranche sécurité ouverture et fermeture Ouverture DIRECTION TRANCHE Seulement ouverture Activation tranche sécurité seulement en ouverture DE SECURITE 1 fermeture Seulement fermeture Activation tranche sécurité seulement en fermeture Ouverture et fermeture Activation tranche sécurité...
Page 42
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Normale Photocellule standard sans contrôle 10K 121 TYPE PHOTO 1 Photo 1 10K Photocellule avec contrôle 10K Normale Photo 1 10K DOUBLE Double photocellule avec contrôle 10K Normale Photocellule standard sans contrôle 10K 122 TYPE PHOTO 2 Photo 2 10K Photocellule avec contrôle 10K Normale...
Page 43
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Désactivé Le Relais 1 sera actif pendant 3 secondes à chaque commande de Start ou Start 3s de réouverture Le Relais 1 gère un feu avec lumière verte allumée uniquement quand Feu 1 l'automatisme est ouvert Copie serrure Le Relais 1 sera actif pendant la durée fixée dans le menu 78-SERRURE Copie lampe clignotante...
Page 44
REMARQUE: LE CONSTRUCTEUR NE PEUT PAS ÊTRE CONSIDERE RESPONSABLE POUR EVENTUELS DOMMAGES DÛ À USAGE NON CONFORME ET INAPPROPRIE La SEA se réserve le droit d’effectuer (si nécessaire) des modifications ou variations à ses propres produits et/ou au présent manuel sans aucune obligation de préavis AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'INSTALLATEUR ET L'UTILISATEUR 1.
Page 45
5) DELIVERY shall take place, approximately and not peremptorily, within 30 working days from the date of receipt of the order, unless otherwise notified. Transport of the goods shall be at Buyer’s cost and risk. SEA shall not bear the costs of delivery giving the goods to the carrier, as chosen either by SEA or by the Buyer.
Page 46
La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che, con l’installazione degli adeguati dispositivi di sicurezza e di filtraggio disturbi, i prodotti:...
Page 47
International registered trademark n. 804888 NOTES...
Page 48
International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Tel. +39 0 861 588341 r.a. www.seateam.com...