Page 1
IT - EN - FR International registered trademark n. 804888 QUICK START GATE 2 DG INVERTER INVERTER CONTROL UNIT TO MANAGE ONE or TWO OPERATORS (230V/110V) FULL MANUAL (Rev. 01) & SAFETY INFORMATION S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Telephone: + 39 0 861 588341 www.seateam.com...
Page 2
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 INDEX 1 - COMPOSANTS SEQUENCE DE DEMARRAGE RAPIDE BRANCHEMENTS « » B REGLAGES DU MENU DE BASE C TEST DE FONCTIONNEMENT MOTEURS (MENU 192 193) D ACTIVATION ENCODEUR OU POTENTIOMETRE (SI INSTALLES) PROGRAMMATIONS DES TEMPS DE TRAVAIL «...
Page 3
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 1 - COMPOSANTS Réaliser toutes les connexions avec la carte électronique éteinte et non alimentée! Séparer câbles de puissance et câbles de commandes. Pour éviter interférences, utilisez deux gaines séparées! 14 15 16 17 18 19 20 ANT COM START STPD STOP COM PH1 PH2 EDGE1 EDGE2 COM AUX FL(-) GP1 GP2 GP3 24V +PG COM COMIS CONTACTS N.C.
Page 4
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 2 - SEQUENCE DE DEMARRAGE RAPIDE A - B - C - D - E ’ BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS DES ACCESSOIRES PRINCIPAUX SUR LA CARTE ÉLECTRONIQUE Réaliser toutes les connexions avec la carte électronique éteinte et non alimentée! Ne raccordez pas les contacts N.C.
Page 5
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS DES MOTEURS Branchements d’un ou deux opérateurs sur la carte électronique MOTEUR 1 (230V) MOTEUR 2 (230V) M1 (120V) M2 (120V) = MARRON = NOIR = NOIR = MARRON = BLANC = BLANC = BLEU = BLEU = ROUGE...
Page 6
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 B REGLAGES DU MENU DE BASE OWER RÉVISION SOFTWARE ÉTAT DES ENTRÉES SECONDES 03.00 0 0 11111 0 FRANÇAIS LANGUAGE 1111 0 0 0 0 XEMPLE Lorsqu'un type d’opérateur est choisi, les paramètres 1-HYDRAULIQUE du menu spécial sont automatiquement réglés sur MOTEUR...
Page 7
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 PROGRAMMATIONS DES TEMPS DE TRAVAIL PROCÉDURE DE PROGRAMMATION À IMPULSIONS MANUELLES SUR LES POINTS D ARRÊT (pour opérateurs sans fins de course, sans encodeur et sans potentiomètre - ex. double battant hydraulique) Au démarrage du cycle d'apprentissage, appuyer UP sur les points d'arrêt de chaque moteur (M) VANTAUX A OWER OWER...
Page 8
FRANÇAIS Italiano International registered trademark n. 804888 PROCÉDURE DE PROGRAMMATION AVEC ENCODEUR STANDARD VANTAUX A BLOQUER OWER DÉVERROUILLER OWER ÉTAT DES MI-CHEMIN RÉVISION ENTRÉES SOFTWARE XEMPLE SECONDES 00111110 03.00 XEMPLE 11110000 XEMPLE OF F LE CYCLE D’APPRENTISSAGE DEMARRE: FERME M2 XEMPLE FERME M1 OUVRE M1...
Page 9
TABLE DES FONCTIONS MENU GATE 2 DG INVERTER MENU DESCRIPTION DEFAULT NOTE Italiano Italien English Anglais 1 LANGUAGE English Français Français Español Espagnol Dutch Hollandais Start Start Start piéton Start piéton Module extérieur Module extérieur Stop Stop Active le Relais 1 pendant 3 secondes Relais 1 (Avec menu 132-Relais1 réglé...
Page 10
MENU DESCRIPTION DEFAULT NOTE Pour activer la logique semi-automatique: une commande de START ouvre et un autre START ferme le 7 TEMPS DE PAUSE portail – refermeture automatique désactivée Réglable de 1 seconde à 4 minutes La commande START n'est pas acceptée en pause DEMARRAGE EN PAUSE La commande START est acceptée pendant la pause...
Page 11
MENU SPECIAL APPUYEZ-LES AU MEME TEMPS PENDANT 5s POUR ACCEDER OU QUITTER LE MENU SPECIAL MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE VITESSE OUVERTURE Vitesse en ouverture Moteur 1 VITESSE FERMETURE Vitesse en fermeture Moteur 1 VITESSE OUVERTURE Vitesse en ouverture Moteur 2 VITESSE FERMETURE Vitesse en fermeture Moteur 2 VITESSE...
Page 12
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Position Gate Permet la lecture du potentiomètre 32 ENCODEUR Permet la lecture de l'Encodeur absolu RS 485 Permet la lecture de l'Encodeur rotatif absolu Lecture de la position actuelle du potentiomètre sur le vantail (Moteur 1). I.PAR.M1 * - - - - - - - - Paramètre utile pour vérifier si le potentiomètre est lu correctement...
Page 13
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE SEUIL POTENTIOMETRE Règle le seuil d'intervention du Potentiomètre ou de l'Encodeur OUVERTURE 1 "RT". 1000 SEUIL POTENTIOMETRE ( Seulement si le Le paramètre est déterminé lors de l'apprentissage, mais il peut FERMETURE 1 Menu 32-Encodeur également être ajusté...
Page 14
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE RECUPERATION Récupère l’inertie du moteur après l'arrêt ou l’inversion dans la 20 secondes Selon le POSITION phase d'ouverture moteur (Avec Menù-32 sur OFF) OUVERTURE RECUPERATION Récupère l’inertie du moteur après l'arrêt ou l’inversion dans la 20 secondes Selon le POSITION...
Page 15
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Pré-clignotement active seulement avant la fermeture Seulement fermeture (Accès à ce réglage: appuyer DOWN lorsque l'affichage est sur la 85 PRE-CLIGNOTEMENT 0.0 s valeur 0.0) 5.0 secondes Réglage de la durée du préclignotement Normal Normal Lampe témoin Lampe témoin 86 LAMPE CLIGNOTANTE...
Page 16
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Photocellule 1 Autotest actif seulement sur la Photocellule 1 Photocellule 2 Autotest actif seulement sur la Photocellule 2 95 PHOTOTEST Photocellule 1 et 2 Autotest actif sur les Photocellules 1 et 2 Désactivé Tranche de sécurité 1 Autotest actif seulement sur la tranche de sécurité...
Page 17
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Si la photocellule est occupée pendant la fermeture, elle inverse le Fermeture mouvement. Si la photocellule est occupée pendant la pause, elle empêche la refermeture Si la photocellule est occupée pendant l'ouverture ou pendant la Ouverture et fermeture fermeture, le mouvement sera bloqué...
Page 18
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Ouverture et fermeture Activation tranche sécurité ouverture et fermeture Ouverture DIRECTION TRANCHE Seulement ouverture Activation tranche sécurité seulement en ouverture DE SECURITE 1 fermeture Seulement fermeture Activation tranche sécurité seulement en fermeture Ouverture et fermeture Activation tranche sécurité...
Page 19
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Normale Photocellule standard sans contrôle 10K 121 TYPE PHOTO 1 Photo 1 10K Photocellule avec contrôle 10K Normale Photo 1 10K DOUBLE Double photocellule avec contrôle 10K Normale Photocellule standard sans contrôle 10K 122 TYPE PHOTO 2 Photo 2 10K Photocellule avec contrôle 10K Normale...
Page 20
MENU SPECIAL DESCRIPTION DEFAULT NOTE Désactivé Le Relais 1 sera actif pendant 3 secondes à chaque commande de Start ou Start 3s de réouverture Le Relais 1 gère un feu avec lumière verte allumée uniquement quand Feu 1 l'automatisme est ouvert Copie serrure Le Relais 1 sera actif pendant la durée fixée dans le menu 78-SERRURE Copie lampe clignotante...
Page 21
International registered trademark n. 804888 NOTES...
Page 24
International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Tel. +39 0 861 588341 r.a. www.seateam.com...