2) Lorsque, une fois la lecture lancée, la fin voulue
de la boucle est atteinte (point b), enfoncez la
touche B/LOOP – EXIT. Le segment entre les
points a et b est répété en continu ; sur l'affi-
chage, le symbole
(j) clignote.
1.
2.
B/LOOP
A
EXIT
a
b
PLAY
PLAY
LOOP
Schéma 6 Lecture d'une boucle continue
3) Pour quitter la boucle continue et poursuivre le
titre normalement, enfoncez la touche B/LOOP –
EXIT une nouvelle fois. Le symbole
note plus. En sélectionnant un autre titre, la boucle
est également quittée. Pour une nouvelle lecture
de la boucle, enfoncez la touche RELOOP.
B/LOOP
EXIT
PLAY
LOOP
Schéma 7 Fin d'une boucle continue et nouvelle
activation
Trucs
a) Entre le point de départ et le point d'arrivée d'une
boucle continue, il faut 10 frames au moins
(= 0,13 secondes) sinon la boucle n'est pas
mémorisée et ne démarre pas.
b) Le point de départ ou le point d'arrivée d'une
boucle peut également être défini avec la préci-
sion de 1 frame :
1) Lorsque le point de départ est atteint, passez
tout d'abord sur Pause avec la touche
Allez avec précision à l'endroit avec la molette
(21) puis enfoncez la touche A.
mere il tasto B/LOOP – EXIT. Il brano fra i punti a
e b viene ripetuto senza fine. Sul display lampeg-
gia il simbolo
(j).
1.
2.
B/LOOP
A
EXIT
a
b
PLAY
PLAY
LOOP
Fig. 6 Riproduzione di un loop senza fine
3) Per uscire dal loop e per continuare la riprodu-
zione del titolo, premere nuovamente il tasto B/
LOOP – EXIT. Il simbolo
giare. Anche scegliendo un altro titolo si esce dal
loop. Per riprodurre nuovamente il loop, premere
il tasto RELOOP.
B/LOOP
EXIT
PLAY
LOOP
Fig. 7 Terminare e riavviare un loop senza fine
Alcuni consigli:
a) Fra l'inizio e la fine di un loop devono trovarsi non
meno di 10 frames (= 0,13 secondi); altrimenti il
loop non viene né memorizzato né avviato.
b) È possibile fissare i punti di inizio e di fine di un
loop con l'esattezza di un frame:
1) Vicino al punto di partenza attivare dapprima
la pausa con il tasto
punto con esattezza servendosi della mano-
pola (21) e premere il tasto A.
2) Selezionare la fine direttamente con la mano-
pola oppure avviare la riproduzione dapprima
con il tasto
. Arrivando vicino al punto
2) Maintenant, soit allez au point d'arrivée avec
la molette soit démarrez tout d'abord la lecture
avec la touche
est atteint, mettez le lecteur sur Pause avec la
touche
le point d'arrivée.
3) Une fois le point d'arrivée localisé avec préci-
sion, enfoncez la touche B/LOOP – EXIT, la
boucle continue démarre.
c) Pour mémoriser une autre boucle, les points de
départ et d'arrivée peuvent être fixés à nouveau
avec les touches A et B/LOOP – EXIT.
5.11 Fonction "conversion" – modification de
la hauteur tonale
1) Aucun paramètre d'effet ne doit être affiché dans
ne clig-
la ligne de texte (s) [chapitre 6]. Si c'est le cas,
enfoncez le bouton SET (7).
2) Enfoncez la touche KEY (12), l'affichage "KEY"
(m) cesse de clignoter.
RELOOP
3) Diminuez la hauteur tonale avec le bouton SET
(7) par palier de demi-tons [-2 octaves maxi-
c
mum, affichage "KEY –24" (w)] ou augmentez
[+1 octave max., affichage "KEY 12"]. La vitesse
de, lecture ne se modifie pas.
4) La hauteur tonale peut également être modifiée
en palier de 1 % (±100 % max.) :
a) Tournez le bouton SELECT (5) jusqu'à ce que
dans la ligne de texte (s), KEY MODE soit
affiché.
b) Enfoncez le bouton SELECT. Dans la ligne de
texte, KEY/SEMITONE s'affiche.
c) Dans la zone EFFECT (p), on peut lire
c'est-à-dire que la hauteur tonale peut être
modifiée en palier de demi-tons; avec le bou-
ton SET, sélectionnez le réglage
dire modification en palier de 1 %.
d) Enfoncez le bouton SET. Le réglage est activé
et la ligne KEY/SEMITONE ne s'affiche plus.
.
e) Réglez la hauteur tonale avec le bouton SET
en palier de 1 %.
finale attivare nuovamente la pausa con il
tasto
punto finale con la manopola.
3) Dopo aver individuato bene il punto della fine
del loop azionare il tasto B/LOOP – EXIT. La
riproduzione del loop ha inizio.
c) Per memorizzare un altro loop, con i tasti A e
B/LOOP – EXIT è facile fissare i nuovi punti di
partenza e di fine.
5.11 Funzione di trasposizione – modificare
l'altezza del suono
1) Nella riga di testo (s) non deve essere indicato
nessun parametro di effetti (cap. 6). Altrimenti,
premere il selettore SET (7).
smette di lampeg-
2) Premere il tasto KEY (12). L'indicazione "KEY"
(m) smette di lampeggiare.
3) Con il selettore SET (7) si può ridurre l'altezza del
suono a passi di un mezzo tono [max. -2 ottave,
RELOOP
indicazione "KEY -24" (w)] oppure la si può
aumentare [max. +1 ottava, indicazione "KEY
c
12"]. La velocità di riproduzione non cambia.
4) L'altezza del suono può essere modificata anche
a passi di 1 % (max. ±100 %):
a) Girare il selettore SELECT (5) finché nella riga
del testo (s) si legge KEY MODE.
b) Premere il selettore SELECT. Nella riga di
testo di vede ora KEY/SEMITONE.
c) Nel campo di visualizzazione EFFECT (p) si
legge
no può essere modificata in passi di un mezzo
tono. Con il selettore SET scegliere la voce
, per segnalare la modifica a passi di 1 %.
d) Premere il selettore SET. L'impostazione è
attivata e non si vede più la scritta KEY/SEMI-
TONE.
. Quindi fissare il
e) Impostare l'altezza del suono con il selettore
SET a passi di 1 %.
5) Per disattivare la funzione di trasposizione pre-
mere il tasto KEY, in modo che l'indicazione
"KEY" lampeggia di nuovo.
; lorsque le point d'arrivée
puis utilisez la molette pour affiner
, c'est-à-
e quindi individuare con esattezza il
, per segnalare che l'altezza del suo-
5) Pour désactiver la fonction, enfoncez la touche
KEY de sorte que "KEY" clignote à nouveau.
5.12 Modification de la vitesse avec ou sans
déplacement de la hauteur tonale
La vitesse peut être modifiée avec le potentiomètre
PITCH CONTROL (29) de ± 100% maximum.
+100 % = vitesse doublée
-100 % = arrêt
1) Sélectionnez la plage de réglage avec la touche
PITCH (14). Les LEDs (13) indiquent la plage :
8 %, 16 %, 32 % ou 100 %. La LED correspon-
dante clignote. Le clignotement indique que le
réglage PITCH CONTROL n'est pas activé.
2) Enfoncez la touche ON/OFF (15). Le réglage
PITCH CONTROL est ainsi activé, la LED corres-
pondante (13) brille constamment.
3) Modifiez la vitesse avec le réglage PITCH CON-
TROL. L'affichage indique la déviation en pour-
centage de la vitesse standard dans la zone
PITCH (l). Si un nombre donné de beats par
minute doit être réglé, allumez le compteur de
beats (chapitre 5.2.2).
4) Il est possible de commuter entre la vitesse ré-
glée avec le potentiomètre et la vitesse standard,
à tout moment, avec la touche ON/OFF (15).
5) Avec la modification de la vitesse, la hauteur
tonale se modifie également en proportion. Si la
fonction Mastertempo est activée, la hauteur
tonale reste cependant constante :
a) Enfoncez la touche KEY (12), l'affichage
"KEY" (m) cesse de clignoter.
b) Tournez le bouton SET (7), le symbole de la
,
clé
(k) est visible.
c) Si la hauteur tonale d'origine doit est conser-
vée, ne modifiez pas la valeur préréglée
"KEY" (w) à zéro. Mais on peut régler une
autre hauteur tonale constante avec le bouton
SET (voir également chapitre 5.11).
d) Pour désactiver la fonction Mastertempo,
enfoncez une nouvelle fois le bouton SET (le
symbole
s'éteint) ou la touche KEY.
5.12 Variare la velocità con o senza modifica
dell'altezza del suono
La velocità può essere modificata di ±100% max.
mediante il cursore PITCH CONTROL (29):
+100 % = velocità doppia
-100 % = fermo
1) Selezionare il campo di regolazione con il tasto
PITCH (14). I LED (13) indicano il campo: 8 %,
16 %, 32 % o 100 %. Il relativo LED lampeggia. Il
lampeggìo segnala che il regolatore PITCH
CONTROL non è stato attivato.
2) Premere il tasto ON/OFF (15). Così il regolatore
PITCH CONTROL è attivato e il relativo LED (13)
rimane acceso.
3) Modificare la velocità con il cursore PITCH CON-
TROL. Il display indica la deviazione percentuale
dalla velocità standard nel campo PITCH (l). Se si
desidera impostare un determinato numero di bat-
tute al minuto attivare il beatcounter (cap. 5.2.2).
4) Con il tasto ON/OFF (15) si può passare in ogni
momento fra la velocità impostata con il regola-
tore e la velocità standard.
5) Con la velocità cambia in proporzione anche l'al-
tezza del suono. Se si attiva la funzione Master-
tempo, l'altezza del suono rimane costante:
a) Premere il tasto KEY (12). L'indicazione "KEY"
(m) smette di lampeggiare.
b) Premere il selettore SET (7). Si vede il sim-
bolo di chiave
(k).
c) Per mantenere l'altezza originale del suono,
non modificare il valore "KEY" (w) preimpostato
sullo zero. Tuttavia, è possibile impostare una
differente altezza constante del suono per
mezzo del selettore SET (vedi anche cap. 5.11).
d) Per disattivare la funzione Mastertempo pre-
mere di nuovo il selettore SET (il simbolo
si spegne) oppure il tasto KEY.
Se è attivo la funzione Mastertempo, a seconda
della velocità impostata si possono manifestare
diversi effetti dovuti al sistema ed utilizzabili per
creare dei suoni interessanti.
F
B
CH
I
23