Consignes de désinfection
Après le nettoyage, il convient de désinfecter. Vous devez toujours nettoyer puis
désinfecter.
1.
Servez-vous d'une lingette neuve pour retirer le liquide en excès et essuyez
soigneusement toutes les zones.
2.
Maintenez la zone humide pendant 2 minutes afin que le désinfectant reste en
contact suffisamment longtemps pour tuer tous les agents pathogènes transmissibles
par le sang.
3.
Laissez bien sécher à l'air.
Remarque : Il est important que l'analyseur soit complètement sec avant d'être
utilisé.
4.
Le verre optique doit être soigneusement nettoyé avec une lingette imbibée d'alcool
et séché avec de la gaze pour enlever tout résidu de désinfectant.
5.
Inspectez le verre sous différents angles et assurez-vous qu'il est propre. Si ce n'est pas
le cas, répétez l'étape 4.
Après nettoyage et désinfection, recherchez sur l'analyseur les éventuels
signes de détérioration. Ceux-ci peuvent inclure :
• Des rayures sur le verre optique
• La corrosion du verre optique
• Du liquide sous le verre optique
-
Une infiltration de liquide ou
-
de la condensation
• Une perte d'adhérence sur le verre optique
• Du liquide sous la lentille de l' é cran
• Une perte d'adhérence sur la lentille de l' é cran
• La détérioration des surfaces peintes (fendillement, fissuration, gonflement,
ramollissement, pelage du polymère, etc.)
• Des pièces desserrées
36
IMPORTANT : Maintenez la zone humide avec le désinfectant pendant 2 minutes. VOUS NE
DEVEZ PAS tremper, saturer ou immerger l'analyseur ou permettre la formation de liquide sur
une surface quelconque. Assurez-vous toujours que l'analyseur est sec avant utilisation.
Après désinfection, les gants des utilisateurs doivent être retirés et les mains lavées
soigneusement avec de l' e au et du savon avant de passer au patient suivant.
L'analyseur CardioChek PA a été validé pour 11 001 cycles de nettoyage et désinfection.
Veuillez vous procurer un nouvel analyseur après l'avoir nettoyé et désinfecté 11 001 fois ou
lorsque la durée de vie de l'analyseur (3 ans) a été atteinte, le premier de ces deux événement
prévalant. L'utilisation de cet analyseur au-delà de sa durée de vie prévue est à l' e ntière
discrétion et aux risques exclusifs de l'utilisateur et n' e st pas recommandée par le fabricant.
Si vous remarquez des signes de détérioration, arrêtez immédiatement d'utiliser l'analyseur et
contactez le service Clientèle pour le remplacer.
Si vous souhaitez poser des questions, appelez le service Clientèle de PTS
Diagnostics.
Ligne directe : +1-317-870-5610
Numéro gratuit à l'intérieur des États-Unis : 1-877-870-5610
Fax : +1-317-870-5608
E-mail : customerservice@ptsdiagnostics.com · Site Internet : ptsdiagnostics.com
Bibliographie :
"FDA Public Health Notification: Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for Transmitting
1.
Bloodborne Pathogens: Initial Communication" (2010).
http://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/AlertsandNotices/ucm224025.htm.
"CDC Clinical Reminder: Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for Transmitting Bloodborne
2.
Pathogens" (2010). http://www.cdc.gov/injectionsafety/Fingerstick-DevicesBGM.html.
Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL) found at http://www.cdc.gov/biosafety/
3.
publications/bmbl5/. "Protection of Laboratory Workers From Occupationally Acquired Infections; Approved
Guideline-Third Edition" Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI) M29-A3.
37