Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AHB92631LW
USER
MANUAL
CS
Návod k použití
Truhlicová mraznička
NL
Gebruiksaanwijzing
Vrieskist
FR
Notice d'utilisation
Congélateur coffre
DE
Benutzerinformation
Gefriertruhe
2
14
27
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG AHB92631LW

  • Page 1 AHB92631LW Návod k použití Truhlicová mraznička Gebruiksaanwijzing Vrieskist Notice d'utilisation Congélateur coffre Benutzerinformation Gefriertruhe USER MANUAL...
  • Page 2 10. TECHNICKÉ ÚDAJE..................13 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Page 3 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
  • Page 4 V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5 ČESKY • Napájecí kabel musí zůstat pod • Nezmrazujte znovu potraviny, které úrovní síťové zástrčky. byly rozmražené. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové • Dodržujte skladovací pokyny uvedené zásuvky až na konci instalace na balení mražených potravin. spotřebiče. Po instalaci musí zůstat 2.4 Vnitřní...
  • Page 6 3. PROVOZ 3.1 Ovládací panel Regulátor teploty Kontrolka napájení Výstražná kontrolka vysoké teploty 3.2 Zapnutí spotřebiče A. Regulátor teploty B. Poloha Poloviční náplň C. Poloha Plná náplň 1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. V případě mrazení menšího 2. Otočte regulátorem teploty do polohy množství...
  • Page 7 ČESKY 4. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ 4.1 Čistění vnitřku spotřebiče POZOR! Nepoužívejte čisticí Před prvním použitím spotřebiče omyjte prostředky, abrazivní prášky, vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství čističe na bázi chlóru nebo vlažnou vodou s trochou neutrálního ropy, které mohou poškodit mycího prostředku, abyste odstranili povrch spotřebiče.
  • Page 8 Zda platí horní Následující obrázky ukazují, kolik košů nebo dolní hodnota uvedeného času lze umístit do různých modelů mrazniček. skladování, závisí na kvalitě potravin a Koše do sebe zapadají. jejich zpracování před zmrazením. 1061 1201 5.7 Úložné koše...
  • Page 9 ČESKY • neotvírejte víko často, ani je • Nepřekračujte dobu skladování nenechávejte otevřené déle, než je uvedenou výrobcem na obalu. nezbytně nutné. • Již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat. 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 7.2 Odmrazování mrazničky VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
  • Page 10 7.3 Vyřazení spotřebiče z 4. Víko nechejte otevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. provozu Pokud necháte spotřebič Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou zapnutý, požádejte někoho, dobu používat, proveďte následná aby jej občas zkontroloval, opatření: zda se uchovávaný obsah 1. Spotřebič vypněte a odpojte od nekazí, např.
  • Page 11 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Vložili jste příliš teplé jídlo. Nechte potraviny vychlad‐ nout na teplotu místnosti a teprve pak je vložte do spotřebiče. Víko není řádně zavřeno. Zkontrolujte, zda je víko dobře zavřené a těsnění je nepoškozené a čisté. Příliš...
  • Page 12 3. Zasuňte zástrčku do zásuvky. VAROVÁNÍ! 4. Otevřete víko. Přesvědčte se, že se Při výměně kryt osvětlení osvětlení rozsvítí. nevyhazujte. Nepoužívejte mrazničku, pokud je kryt osvětlení poškozen nebo zcela chybí. 1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Použitou žárovku vyměňte za novou o stejném výkonu a určenou pouze...
  • Page 13 ČESKY 9.3 Požadavky na větrání 2. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a stěnou za ním byla volná vzdálenost Prostor za spotřebičem musí umožňovat 5 cm. dostatečné proudění vzduchu. 3. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a předměty po stranách byla volná 1.
  • Page 14 10. TECHNISCHE GEGEVENS..................25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 15 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 16 Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 17 NEDERLANDS elektricien om de elektrische • Bewaar de voedingswaren volgens de onderdelen te wijzigen. instructies op de verpakking. • De stroomkabel moet lager blijven 2.4 Binnenverlichting dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het • Het type lampje gebruikt voor dit stopcontact als de installatie is apparaat is niet geschikt voor de voltooid.
  • Page 18 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Temperatuurknop Stroomaanduidinglampje Alarmlampje hoge temperatuur 3.2 Inschakelen A. Temperatuurknop B. Halfgeladen positie C. Volgeladen positie 1. Steek dan de stekker in het • draai de thermostaatknop op een stopcontact. hogere stand om de maximale koude 2.
  • Page 19 NEDERLANDS Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit. 4. HET EERSTE GEBRUIK 4.1 De binnenkant LET OP! schoonmaken Gebruik geen reinigingsmiddelen, Voordat u het apparaat voor de eerste schuurpoeders, chloor of keer gebruikt, wast u de binnenkant en reinigers op oliebasis.
  • Page 20 5.4 Laag vriessysteem 5.7 Opslagmanden Het apparaat is uitgerust met een laag Hang de manden aan de bovenrand van vriessysteem (er bevindt zich een afsluiter de vriezer (A) of plaats ze in de vriezer in de achterkant aan de binnenzijde van (B).
  • Page 21 NEDERLANDS • Leg vers, nog niet ingevroren voedsel • verzeker u ervan dat de commercieel niet tegen het al ingevroren voedsel, ingevroren levensmiddelen op om te voorkomen dat dit laatste warm geschikte wijze door de wordt. detailhandelaar werden opgeslagen; • Mager voedsel kan beter worden •...
  • Page 22 7.3 Periodes dat het apparaat hoge mate van vocht in de buitenomgeving en als het voedsel niet niet gebruikt wordt goed is verpakt. Neem de volgende Het beste moment om de vriezer te voorzorgsmaatregelen als het apparaat ontdooien is wanneer deze geen of gedurende lange tijd niet gebruikt weinig voedsel bevat.
  • Page 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel rijp. Verwijder de overmatige rijp. De deksel gaat moeilijk De pakkingen van de deksel Maak de pakkingen van de open. zijn vies of plakkerig. deksel schoon. De klep is geblokkeerd. Controleer de klep. De compressor werkt conti- De temperatuur is goed in- Raadpleeg het hoofdstuk...
  • Page 24 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing In te vriezen producten zijn Zorg ervoor dat er koude te dicht bij elkaar geplaatst. luchtcirculatie in het appa- raat aanwezig is. 8.2 Klantenservice 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Vervang het kapotte lampje door een...
  • Page 25 NEDERLANDS vermeld is op het typeplaatje van het typeplaatje overeenkomen met de apparaat: stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard Klimaat- Omgevingstemperatuur stopcontact. De netsnoerstekker is klasse voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard +10°C tot + 32°C is, sluit het apparaat dan aan op een +16°C tot + 32°C...
  • Page 26 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 27 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 28 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 29 FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 30 2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Page 31 FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 32 • pour obtenir le minimum de froid, cause d'une panne de courant) est tournez le thermostat sur la position indiquée par : minimale. • l'activation du voyant d'alarme • pour obtenir le maximum de froid, • l'alarme sonore se fait entendre...
  • Page 33 FRANÇAIS 5.6 Guide de congélation ATTENTION! En cas de décongélation Les symboles indiquent différents types accidentelle, due par d'aliments congelés. exemple à une coupure de Les numéros indiquent les durées de courant, si la coupure a duré conservation en mois correspondant aux plus de temps qu'indiqué...
  • Page 34 6. CONSEILS aliments gras ; le sel réduit la durée AVERTISSEMENT! de conservation des aliments. Reportez-vous aux chapitres • La température très basse à laquelle concernant la sécurité. se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du 6.1 Conseils pour la...
  • Page 35 FRANÇAIS ambiante est élevée et si les aliments N'utilisez jamais de surgelés ne sont pas bien emballés. détergents, de produits Il est conseillé de dégivrer le congélateur abrasifs, de produits de lorsqu'il contient peu ou pas d'aliments. nettoyage très parfumés ni d'encaustiques pour 1.
  • Page 36 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fi- tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de cou-...
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttière Placez correctement le bou- d'évacuation de l'eau de dé- chon de la gouttière d'éva- givrage n'est pas bien placé. cuation de l'eau. Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre glage de la température.
  • Page 38 (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur). 3. Branchez l'appareil sur le secteur. 4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que l'ampoule s'allume. 9. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Des problèmes fonctionnels Reportez-vous aux chapitres peuvent se produire sur concernant la sécurité. certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures.
  • Page 39 FRANÇAIS 9.3 Exigences en matière de solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds. ventilation 2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière. Veillez à garantir une circulation d'air 3. Laissez un espace de 5 cm entre suffisante à...
  • Page 40 9. MONTAGE......................... 51 10. TECHNISCHE DATEN.....................52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 41 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 42 Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 43 DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät verschieben Hersteller für diesen Zweck möchten, heben Sie es bitte an der zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu verkratzen. nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit 2.2 Elektrischer Anschluss einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
  • Page 44 • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Haustiere in dem Gerät einschließen. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes...
  • Page 45 DEUTSCH 3.4 Temperaturregelung 3.5 Hochtemperaturalarm Die Temperatur im Gerät wird durch den Ein Anstieg der Temperatur im Temperaturregler, der sich auf dem Gefriergerät (zum Beispiel aufgrund Bedienfeld befindet, geregelt. eines Stromausfalls) wird wie folgt angezeigt: Bedienen Sie das Gerät wie folgt: •...
  • Page 46 Zeit nicht benutzt wurde, Beim Abtauen des mindestens 24 Stunden lang in Betrieb Gefriergeräts lässt sich die mit dem Temperaturregler auf volle Trennvorrichtung als Beladung, bevor Sie Gefriergut einlegen. Auffangschale nutzen. VORSICHT! 5.6 Gefrierkalender Kam es zum Beispiel durch...
  • Page 47 DEUTSCH Weitere Körbe können Sie bei Ihrem Fachhändler beziehen. 6. TIPPS UND HINWEISE • Weniger fetthaltige Lebensmittel WARNUNG! lassen sich besser lagern als Siehe Kapitel fetthaltigere; Salz führt zu einer "Sicherheitshinweise". Verminderung der maximalen Einlagerungszeit von Lebensmitteln. 6.1 Hinweise zum Einfrieren •...
  • Page 48 Die beste Zeit zum Abtauen für das Benutzen Sie zur Reinigung Gefriergerät ist dann, wenn es nur wenig des Innenraums keinesfalls oder keine Lebensmittel enthält. Putzmittel, Scheuerpulver, 1. Schalten Sie das Gerät aus. stark parfümierte 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut...
  • Page 49 DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 8.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- richtig in die Steckdose.
  • Page 50 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil- Der Deckel ist nicht richtig Siehe „Öffnen und Schlie- dung. geschlossen oder die Dich- ßen des Deckels“. tung hat sich verformt/ist verschmutzt. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wasserab- sitzt nicht richtig.
  • Page 51 DEUTSCH 2. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampenabdeckung), die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 4. Öffnen Sie den Deckel. Prüfen Sie, ob die Lampe aufleuchtet.
  • Page 52 • Das Gerät entspricht den EWG- Untergrund. Das Gefriergerät muss Richtlinien. mit allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen. 9.3 Anforderungen an die 2. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und Belüftung der hinteren Wand 5 cm beträgt.
  • Page 53 DEUTSCH...
  • Page 54 www.aeg.com...
  • Page 55 DEUTSCH...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...