Page 2
10. TECHNISCHE GEGEVENS..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Page 5
NEDERLANDS elektricien om de elektrische • Bewaar de voedingswaren volgens de onderdelen te wijzigen. instructies op de verpakking. • De stroomkabel moet lager blijven 2.4 Binnenverlichting dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het • Het type lampje gebruikt voor dit stopcontact als de installatie is apparaat is niet geschikt voor de voltooid.
Page 6
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Alarmlampje hoge temperatuur FROSTMATIC knop en Alarmreset Stroomaanduidinglampje FROSTMATIC-lampje 3.2 Inschakelen • draai de temperatuurregeling naar voor minimale koude. • draai de temperatuurregeling naar voor maximale koude. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
Page 7
NEDERLANDS Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in voedsel in de vriezer. De maximale de vriezer. hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden, is vermeld op Als de normale omstandigheden het serienummerplaatje. hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit. Druk om de functie FROSTMATIC te activeren op de schakelaar 3.6 FROSTMATIC-functie...
Page 8
LET OP! Reservesleutels zijn In het geval van onbedoelde verkrijgbaar bij de ontdooiing, bijvoorbeeld als plaatselijke klantenservice de stroom langer is uitgevallen dan de duur die WAARSCHUWING! op de kaart met technische Houd de sleutels uit de kenmerken onder buurt van kinderen.
Page 9
NEDERLANDS posities zoals getoond in de afbeelding De manden schuiven in elkaar en zet ze vast 1061 1201 1336 1611 De onderstaande afbeeldingen tonen U kunt extra manden kopen bij uw hoeveel manden in de verschillende plaatselijke klantenservice vriezermodellen kunnen worden geplaatst 6.
Page 10
7. ONDERHOUD EN REINIGING 7.2 De vriezer ontdooien WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken LET OP! Veiligheid. Gebruik nooit scherpe metalen gereedschappen 7.1 Periodieke reiniging om rijp af te schrapen omdat u hiermee het apparaat kunt LET OP! beschadigen. Gebruik geen...
Page 11
NEDERLANDS 7.3 Periodes dat het apparaat 4. Laat het deksel open om onaangename geurtjes te niet gebruikt wordt voorkomen Neem de volgende Als uw apparaat aan blijft voorzorgsmaatregelen als het apparaat staan, vraag dan iemand om gedurende lange tijd niet gebruikt het zo nu en dan te wordt: controleren, om te...
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel gaat moeilijk De pakkingen van het deksel Maak de pakkingen van het open. zijn vies of plakkerig. deksel schoon. De klep is geblokkeerd. Controleer de klep. Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk.
Page 13
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het pro- Laat het product afkoelen duct is te hoog. tot kamertemperatuur voor- dat u het opbergt. Er worden veel producten Bewaar minder producten tegelijk bewaard. tegelijk. De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat.
Page 14
9. MONTAGE WAARSCHUWING! De stekker van het apparaat Raadpleeg de hoofdstukken moet na installatie Veiligheid. toegankelijk zijn 9.1 Opstelling 9.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet LET OP! Wanneer u een oud • Zorg er vóór het aansluiten voor dat apparaat met een slot of een...
Page 15
NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Hoogte Breedte 1061 Diepte 667,5 Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg...
Page 16
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 17
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 18
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
Page 19
FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons • L'appareil doit être relié à la terre. gazeuses dans le congélateur.
Page 20
2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
Page 21
FRANÇAIS 3.6 Fonction FROSTMATIC Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant Le compartiment congélateur est idéal compte du fait que la pour une conservation à long terme des température à l'intérieur de aliments surgelés et congelés l'appareil dépend de industriellement, et pour congeler des plusieurs facteurs : aliments frais.
Page 22
Activez la fonction FROSTMATIC 24 La valve d'évacuation d'air facilite heures au moins avant d'introduire les l'ouverture du couvercle. denrées fraîches à congeler dans le 5.4 Serrure compartiment congélateur. La quantité maximale d'aliments frais Le congélateur est équipé d'une serrure que vous pouvez congeler par tranche constituant une sécurité...
Page 23
FRANÇAIS Ce système peut également servir de panier lors du dégivrage du congélateur. 5.7 Guide de congélation Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés. Les numéros indiquent les durées de Les figures suivantes vous indiquent les conservation en mois correspondant aux différentes possibilités de chargement différents types d'aliments congelés.
Page 24
6.2 Conseils pour le stockage • évitez d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur et ne le des aliments surgelés laissez ouvert que le temps nécessaire. Pour obtenir les meilleures performances • Une fois décongelés, les aliments se possibles : détériorent rapidement et ne peuvent...
Page 25
FRANÇAIS 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez 1. Éteignez l'appareil et débranchez-le. soigneusement l'intérieur, puis 2. Retirez tous les aliments remettez le bouchon en place. 3. Dégivrez et nettoyez l'appareil et 5. Mettez l'appareil en marche. tous les accessoires. 6.
Page 26
Problème Cause probable Solution Le voyant d'alimentation cli- Une erreur s'est produite Contactez le service après- gnote. lors de la mesure de la tem- vente agréé le plus proche. pérature ou l'appareil ne fonctionne pas correcte- ment. Le couvercle ne ferme pas...
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre glage de la température. « Fonctionnement ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, il Le compresseur démarre au pas immédiatement après ne s'agit pas d'une anoma- bout d'un certain temps.
Page 28
3. Branchez l'appareil sur le secteur. AVERTISSEMENT! 4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que Ne retirez pas le diffuseur au l'ampoule s'allume. moment du remplacement. N'utilisez pas le congélateur si le diffuseur de l'ampoule n'est pas installé ou est endommagé.
Page 29
FRANÇAIS • Le fabricant décline toute 1. Placez l'appareil parfaitement responsabilité en cas de non-respect d'aplomb sur une surface plane et de ces consignes de sécurité. solide. L'appareil doit reposer sur ses • Cet appareil est conforme aux quatre pieds. directives CEE.
Page 30
9. MONTAGE......................... 42 10. TECHNISCHE DATEN.....................43 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 31
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 32
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Page 33
DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät verschieben Hersteller für diesen Zweck möchten, heben Sie es bitte an der zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu verkratzen. nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit 2.2 Elektrischer Anschluss einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
Page 34
• Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Haustiere in dem Gerät einschließen. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes...
Page 35
DEUTSCH • Drehen Sie den Temperaturregler auf Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind, schaltet sich die , um die minimal mögliche Kühlung Alarmlampe automatisch aus. zu erreichen. • Drehen Sie den Temperaturregler auf 3.6 Funktion FROSTMATIC , um die maximal mögliche Der Gefrierraum eignet sich zum Lagern Kühlung zu erreichen.
Page 36
5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Kam es zum Beispiel durch "Sicherheitshinweise". einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen 5.1 Einfrieren frischer Daten angegebene Wert Lebensmittel (siehe „Lagerzeit bei Störung“), zu einem...
Page 37
DEUTSCH ihn im Uhrzeigersinn in Richtung des Gefriergut an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung Symbols vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder 2. Zum Öffnen des Gefriergeräts der untere Wert für die angezeigte stecken Sie den Schlüssel vorsichtig Lagerzeit gilt.
Page 38
6.1 Hinweise zum Einfrieren fetthaltigere; Salz führt zu einer Verminderung der maximalen Im Folgenden finden Sie wertvolle Tipps Einlagerungszeit von Lebensmitteln. für das optimale Einfrieren von • Werden Eiswürfel direkt nach der Lebensmitteln: Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können sie Frostbrand auf •...
Page 39
DEUTSCH Wischen Sie vorsichtig die 3. Lassen Sie den Deckel offen, ziehen Deckeldichtung ab. Sie den Stopfen aus dem 3. Trocknen Sie das Gerät vollständig Tauwasserablauf und fangen Sie das Tauwasser in einer Schale auf. 4. Stecken Sie den Netzstecker in die 4.
Page 40
8.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert über- Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten sie das Gerät ein. haupt nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. korrekt in die Steckdose.
Page 41
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Le- Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf warm. Raumtemperatur abkühlen. Der Deckel ist nicht richtig Prüfen Sie, ob der Deckel geschlossen. gut schließt und die Dich- tungen unbeschädigt und sauber sind.
Page 42
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FROSTMATIC Siehe hierzu „FROSTMATIC- ist eingeschaltet. Funktion“. Die einzufrierenden Packun- Kaltluftzirkulation im Gerät gen liegen zu dicht aneinan- sicherstellen. der. 8.2 Kundendienst 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt 2.
Page 43
DEUTSCH 9.2 Elektrischer Anschluss Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem • Kontrollieren Sie vor der ersten die Umgebungstemperatur mit der Benutzung des Geräts, ob die Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Netzspannung und -frequenz Ihres Typenschild des Geräts angegeben ist: Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen...
Page 44
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder...