Page 1
AHB82221LW User Manual Chest Freezer Notice d'utilisation Congélateur coffre Benutzerinformation Gefriertruhe Manual de instrucciones Arcón congelador USER MANUAL...
Page 2
9. TECHNICAL DATA....................15 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 3
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Page 4
Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
Page 5
ENGLISH • Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
Page 6
3. OPERATION 3.1 Control panel Mode Temperature regulation button OK button ON/OFF button Mode button Display 3.2 Display 3.3 Switching on Plug in the appliance into the power outlet. 1. If the display is not illuminated, press the ON/OFF button.
Page 7
ENGLISH WARNING! Difference between the Do not place any object on temperature displayed and the control panel as it may temperature setting is accidentally switch off the normal, especially when: freezer. • a new setting has recently For a prolonged life of the been selected;...
Page 8
(several times if necessary) until the 1. Activate by pressing the Mode button (several times if necessary) corresponding icon appears until the corresponding icon appears 2. Confirm the choice by pressing the OK button within few seconds. 2. Confirm the choice by pressing the...
Page 9
ENGLISH 4.5 Low frost system CAUTION! In the event of accidental The appliance is equipped with Low frost defrosting, for example due system (you can see a valve inside the to a power failure, if the freezer in the backside) what reduces ice- power has been off for build-up in the chest freezer by up to 80 longer than the value shown...
Page 10
You can purchase additional baskets from your local Service Centre. 1061 1201 1336 1611 5. HINTS AND TIPS • Water ices, if consumed immediately WARNING! after removal from the freezer Refer to Safety chapters. compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt.
Page 11
ENGLISH Defrost the freezer when the frost layer CAUTION! reaches a thickness of about 10-15 mm. Do not use detergents, The amount of frost on the walls of the abrasive powders, chlorine appliance will be increased by the high or oil-based cleaners as they level of the outer environment humidity will damage the finish.
Page 12
7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
Page 13
ENGLISH Problem Possible cause Solution The lid is not closed proper- Check if the lid closes well and the gaskets are undam- aged and clean. The FROSTMATIC function Refer to "FROSTMATIC is switched on. function". There is too much frost and The lid is not closed correct- Refer to "Opening and clos- ice.
Page 14
7.2 Customer Service 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. If your appliance is still not working 2. Replace the used lamp with a new properly after making the above checks, lamp of the same power and...
Page 15
ENGLISH • This appliance complies with the The appliance shall have the E.E.C. Directives. plug accessible after installation. 8.3 Ventilation requirements 8.2 Electrical connection The airflow behind the appliance must be sufficient. • Before plugging in, ensure that the 1. Put the freezer in horizontal position voltage and frequency shown on the on a firm surface.
Page 16
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 17
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 18
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
Page 19
FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! l'appareil. Risque d'incendie ou • Ne placez jamais de boissons d'électrocution. gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le • L'appareil doit être relié à la terre. récipient de la boisson.
Page 20
2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
Page 21
FRANÇAIS Dès que l'appareil est allumé, il est 3. Appuyez sur la touche OK pour en mode Alarme. confirmer. La température clignote et un signal L'indicateur de température indique à sonore retentit. nouveau la température à l'intérieur du 2. Pour éteindre le signal sonore, compartiment.
Page 22
3.8 Fonction ChildLock • autres anomalie du système (reportez- vous à la section « En cas d'anomalie 1. Activez la fonction Sécurité enfants de fonctionnement »). en appuyant sur la touche Mode Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur la (plusieurs fois si nécessaire).
Page 23
FRANÇAIS Il est possible de désactiver la fonction à correspondant clignote, puis sur la tout moment en appuyant sur la touche touche OK. Mode jusqu'à ce que le symbole 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.3 Ouverture et fermeture du AVERTISSEMENT! couvercle Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Page 24
4.8 Paniers de rangement AVERTISSEMENT! Veillez à garder les clés hors Suspendez les paniers sur le bord de la portée des enfants. supérieur du congélateur (A) ou placez- Veillez à enlever la clé de la les à l'intérieur (B). Tournez et bloquez serrure lors de la mise au les poignées en fonction de ces deux...
Page 25
FRANÇAIS par 24 heures) qui figure sur la plaque • L'identification des emballages est signalétique. importante : indiquez la date de • Le temps de congélation est de 24 congélation du produit, et respectez heures. N'ajoutez pas d'autres la durée de conservation indiquée par aliments à...
Page 26
2. Nettoyez l'appareil et les accessoires feuilles de papier journal et régulièrement avec de l'eau chaude conservez-les dans un endroit frais. et un détergent doux. 3. Laissez le couvercle ouvert, retirez le Nettoyez soigneusement les joints bouchon de la goulotte d'évacuation du couvercle.
Page 27
FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fi- tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de cou- dans la prise de courant.
Page 28
Problème Cause probable Solution Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments l'appareil étaient trop à température ambiante chauds. avant de les mettre dans l'appareil. Le couvercle n'est pas cor- Vérifiez que le couvercle se rectement fermé. ferme correctement et que le joint est propre et en bon état.
Page 29
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FROSTMATIC ». Les produits à congeler sont Assurez-vous que de l'air placés trop près les uns des froid circule dans l'appareil. autres. 7.2 Service après-vente 1.
Page 30
8.2 Branchement électrique Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où • Avant de brancher l'appareil, assurez- la température ambiante correspond à la vous que la tension et la fréquence classe climatique indiquée sur la plaque indiquées sur la plaque signalétique...
Page 31
FRANÇAIS Les caractéristiques techniques figurent l'extérieur de l'appareil) et sur l'étiquette sur la plaque signalétique (située à énergétique. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
Page 32
8. MONTAGE......................... 46 9. TECHNISCHE DATEN....................47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 33
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 34
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Page 35
DEUTSCH B. in Nebengebäuden, Garagen oder Hersteller für diesen Zweck Weinkellern. zugelassen sind. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf möchten, heben Sie es bitte an der nicht zu beschädigen. Er enthält Vorderkante an, um den Fußboden Isobutan (R600a), ein Erdgas mit nicht zu verkratzen.
Page 36
• Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Haustiere in dem Gerät einschließen. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes...
Page 37
DEUTSCH 3.3 Einschalten des Geräts 1. Drücken Sie die Temperaturregelungstaste, damit die Stecken Sie den Netzstecker des Geräts aktuelle Temperatureinstellung im in die Steckdose. Display blinkt. 2. Drücken Sie die 1. Wenn das Display nicht beleuchtet Temperaturregelungstaste erneut, ist, drücken Sie die Taste ON/OFF. um die Temperatur zu ändern.
Page 38
Mögliche Gründe für einen Alarm: Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste OK. • Eine große Menge frischer Lebensmittel wurde eingelegt. 3.8 Funktion ChildLock. • Der Deckel wurde längere Zeit offen gelassen. 1. Die Kindersicherung wird durch • Anderer Defekt des Systems (siehe (eventuell mehrmaliges) Drücken der...
Page 39
DEUTSCH Bitte denken Sie daran, jetzt die die Taste Mode, bis das entsprechende Getränke aus dem Gefrierraum zu Symbol blinkt, und drücken Sie dann die entnehmen. Taste OK. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel...
Page 40
Sie den Schlüssel in die Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Verriegelung stecken. Monaten für das entsprechende Gefriergut an. Es hängt von der Qualität 1. Zum Verriegeln des Gefriergeräts der Lebensmittel und ihrer Behandlung stecken Sie den Schlüssel vorsichtig...
Page 41
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE • Weniger fetthaltige Lebensmittel WARNUNG! lassen sich besser lagern als Siehe Kapitel fetthaltigere; Salz führt zu einer Sicherheitshinweise. Verminderung der maximalen Einlagerungszeit von Lebensmitteln. 5.1 Hinweise zum Einfrieren • Werden Eiswürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach Im Folgenden finden Sie wertvolle Tipps verwendet, können sie Frostbrand auf für das optimale Einfrieren von...
Page 42
6.2 Regelmäßige Reinigung Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 10 bis VORSICHT! 15 mm erreicht hat. Ziehen Sie vor jeder Die Reifbildung an den Innenwänden des Wartungsmaßnahme immer Geräts wird durch eine hohe...
Page 43
DEUTSCH Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
Page 44
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel lässt sich nur Die Deckeldichtungen sind Reinigen Sie die Deckeldich- schwer öffnen. verschmutzt oder klebrig. tungen. Das Ventil ist blockiert. Überprüfen Sie das Ventil. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“.
Page 45
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel ist nicht richtig Siehe „Öffnen und Schlie- geschlossen. ßen des Deckels“. Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Ge- rät legen.
Page 46
8. MONTAGE WARNUNG! Die Steckdose für den Siehe Kapitel Anschluss des Geräts muss Sicherheitshinweise. nach der Installation zugänglich sein. 8.1 Standort 8.2 Elektrischer Anschluss VORSICHT! • Kontrollieren Sie vor der ersten Wenn Sie ein altes Gerät Benutzung des Geräts, ob die entsorgen möchten, das ein...
Page 47
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe Breite 1061 Tiefe 667,5 Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit...
Page 48
9. DATOS TÉCNICOS....................62 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
Page 49
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Page 50
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para • limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Page 51
ESPAÑOL compresor). Póngase en contacto con • No vuelva a congelar alimentos que un electricista o con el servicio se hayan descongelado. técnico autorizado para cambiar los • Siga las instrucciones del envase de componentes eléctricos. los alimentos congelados. • El cable de alimentación debe estar 2.4 Luz interna por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
Page 52
3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Mode Tecla de regulación de la Tecla OK temperatura Tecla Mode Tecla ON/OFF Pantalla 3.2 Pantalla 3.3 Encendido Enchufe el aparato a la toma de corriente. 1. Si no se ilumina la pantalla, pulse la tecla ON/OFF.
Page 53
ESPAÑOL ADVERTENCIA! Es normal que exista una No ponga objetos en el diferencia entre la panel de control, ya que temperatura mostrada y la podrían apagar programada, especialmente accidentalmente el cuando: congelador. • recientemente se ha Para prolongar la vida útil modificado la del aparato, no apague ni temperatura...
Page 54
Introduzca los alimentos en el hasta que comience a parpadear el congelador después de un tiempo de icono correspondiente, y luego pulse la enfriamiento de 24 horas. tecla OK. El proceso de congelación tarda 24 3.9 Función DrinksChill horas. Durante este periodo, no introduzca otros alimentos en el Utilice la función DrinksChill como...
Page 55
ESPAÑOL 4.4 Cerradura de seguridad La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características. El congelador va equipado con una cerradura especial que impide que El proceso de congelación dura 24 horas: pueda quedarse bloqueado de forma durante ese tiempo no deben añadirse accidental.
Page 56
4.7 Calendario de congelación Las figuras siguientes indican la cantidad de cestos que pueden introducirse en Los símbolos muestran los distintos tipos los distintos modelos de congelador. de alimentos congelados. Los cestos están diseñados para Los números indican los tiempos de acoplarse entre sí.
Page 57
ESPAÑOL • Los alimentos magros se congelan • comprobar que el comerciante ha mejor que los grasos; la sal reduce el mantenido los productos congelados tiempo de almacenamiento de los correctamente almacenados; alimentos. • procurar que los alimentos • El hielo que se consume congelados pasen de la tienda al inmediatamente después de extraerlo congelador en el menor tiempo...
Page 58
6.3 Descongelación del 3. Deje la tapa abierta, extraiga el tapón de drenaje del agua de congelador descongelación y recoja el agua en una bandeja. PRECAUCIÓN! 4. Cuando finalice la descongelación, No utilice herramientas seque bien el interior y vuelva a metálicas afiladas para...
Page 59
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No hay tensión en la toma Enchúfelo a otra toma de de corriente. corriente. Llame a un electri- cista cualificado. El aparato hace ruido. El aparato no está bien apo- Compruebe que los sopor- yado en el suelo. tes del aparato descansan sobre una superficie estable.
Page 60
Problema Posible causa Solución La tapa no se ha cerrado co- Asegúrese de que la puerta rrectamente. cierra correctamente y de que la junta esté sin daños y limpia. La función FROSTMATIC es- Consulte la sección “Fun- tá activada.
Page 61
ESPAÑOL 7.2 Servicio técnico 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. Si después de las comprobaciones 2. Cambie la bombilla por una nueva anteriores el aparato no funciona de la misma potencia y correctamente, póngase en contacto con específicamente diseñada para el centro de servicio autorizado más electrodomésticos (la potencia...
Page 62
Se puede producir algún fin. Si la toma de red de la vivienda problema de carece de conexión a tierra, conecte funcionamiento en algunos el aparato a una toma de tierra modelos cuando se usan conforme con la normativa, después...
Page 63
ESPAÑOL ambiente y la salud pública, así como a residuos domésticos. Lleve el producto a reciclar residuos de aparatos eléctricos y su centro de reciclaje local o póngase en electrónicos. No deseche los aparatos contacto con su oficina municipal. marcados con el símbolo junto con los...