Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'INSTALLATION
Simrad SU90
kongsberg.com/simrad

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kongsberg Simrad SU90

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION Simrad SU90 kongsberg.com/simrad...
  • Page 3 SU90 sont disponibles sur notre site Web. Cela inclut les publications qui sont traduites dans d'autres langues. Des publications sélectionnées sont également fournies aux formats IETM (Interactive Electronic Technical Manual ). • https://www.kongsberg.com/su90 461433/E Novembre 2022 © Kongsberg Maritime AS...
  • Page 4 Clause de non-responsabilité Kongsberg Maritime AS met tout en œuvre pour que le contenu de ce document soit correct et clair, mais ne serait être tenue responsable de toute erreur ou omission.
  • Page 5 Manuel d’installation Table des matières À PROPOS DE CE MANUEL............13 SIMRAD SU90................16 Important..........................17 Description du système ......................20 Diagramme du système......................23 Unités du système ......................... 24 Description de l'écran ....................24 Description de l’unité de traitement ................25 Description du transcepteur..................
  • Page 6 Simrad SU90 À propos des plans d'installation ..................54 Outils, équipements et consommables nécessaires à l'installation ........55 Qualifications personnelles ....................56 Règles de manipulation du transducteur ................56 Choisir le meilleur emplacement pour l'unité de coque............58 À propos de l'emplacement de l'unité de coque ............58 Définir l'emplacement avant et arrière de l’unité...
  • Page 7 Manuel d’installation À propos de la vanne de coque optionnelle ................89 Description du système de la vanne de coque ..............90 Les principes d’installation de la vanne de coque ..............92 Supports mécaniques ......................94 Installation de la bride de montage ..................95 Bride de montage et installation de la vanne de coque manuelle........
  • Page 8 Simrad SU90 Conception et montage de supports mécaniques pour fixer l'unité de coque ..... 143 Unité de coque et alignement du transducteur..............145 Inspection du transducteur ....................145 Vérifier la qualité de l'installation de l’unité de coque ............146 INSTALLATION DES UNITÉS MATÉRIELLES DU SYSTÈME SU90.
  • Page 9 Manuel d’installation Connexion de liaison série RS-422 utilisant cinq fils..........196 Moxa CP114EL-I Adaptateur ligne série ..............197 Sortie audio alimentée ....................199 Connecteurs d'alimentation ..................200 Câble Ethernet haute vitesse RJ45 (De l'ordinateur au transcepteur.)....... 201 Un câble Ethernet de votre transcepteur à l'unité de commande du moteur ..... 203 Câble d'alimentation secteur CA (triphasé) vers l'unité...
  • Page 10 Simrad SU90 Résumé du démarrage initial ..................249 S'assurer que la puissance de fonctionnement est correcte ........250 Assurez que le transducteur ne peut pas être accidentellement abaissé ....252 Connecter les câbles du transducteur au transcepteur ..........253 Finalisation des connexions des câbles ..............254 Installez le logiciel d’exploitation ................
  • Page 11 Manuel d’installation Installation de capteurs de navigation et d'autres capteurs........308 Définissez les paramètres du port série et Ethernet (LAN) ........310 Configuration d’une entrée à partir d’un système de navigation (GPS)....312 Configuration de l’interface pour l’entrée du loch-speedomètre....... 315 Configurer l’interface pour l’entrée d’un gyrocompas..........
  • Page 12 Simrad SU90 Création à partir d'une image de sauvegarde à l'aide de l'application de démarrage ......................375 Restauration à partir d'une image de sauvegarde à l'aide de l'application de bureau ........................377 Restauration à partir d'une image de sauvegarde à l'aide de l'application de démarrage ......................
  • Page 13 Manuel d’installation À propos des dessins dans le fichier de dessin..............406 494024 Dimensions du contour de l'Unité de traitement (HT20470/CC) ......407 494025 Dimensions du contour de l'Unité de traitement (HT20470/CA) ......410 489582 Dimensions du transcepteur................... 413 443179 Dimensions du panneau de commande (Mk2)............416 440689 Dessin de la découpe du panneau de commande (Mk2)........
  • Page 14 Simrad SU90 461433/E...
  • Page 15 Note Kongsberg Maritime AS n'acceptera aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure au produit, au navire ou au personnel causé par un équipement qui a été mal installé ou entretenu, ou par des dessins, des instructions ou des procédures qui n'ont pas été préparés par nous.
  • Page 16 Marques enregistrées Simrad®, SIMRAD® et le logo Simrad® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Kongsberg Maritime AS en Norvège et/ou dans d'autres pays. Windows®, Windows® XP® et Windows® 7 sont des marques déposées ou marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Page 17 À propos de ce manuel Veuillez fournir des commentaires, des suggestions ou des critiques constructives à l'un de nos bureaux d'assistance. 461433/E...
  • Page 18 Simrad SU90 Manuel d’installation Simrad SU90 Sujets Important, page 17 Description du système, page 20 Diagramme du système, page 23 Unités du système, page 24 Éléments supplémentaires obligatoires et facultatifs, page 33 Étendue de la livraison, page 37 Règles générales de sécurité, page 38 Exigences d'installation, page 40 Sécurité...
  • Page 19 Simrad SU90 Important Le système SU90 est un produit avancé. Il est utilisé avec d'autres produits avancés. Il y a des informations importantes que vous devez connaître. Intégrité étanche La taille, la localisation et la conception du local du sonar doivent satisfaire toutes les conditions relatives à...
  • Page 20 Simrad SU90 Manuel d’installation Avant d'allumer le système SU90. Avant d'allumer le système SU90, assurez-vous que vous disposez d'une profondeur d'eau suffisante pour abaisser le transducteur ! Précaution Vous ne devez jamais allumer le système SU90, lorsque le navire est en cale sèche. Le transducteur peut être endommagé...
  • Page 21 • N'endommagez pas la peau protectrice extérieure de votre transducteur. • Ne marchez pas sur les câbles du transducteur. • N’endommagez pas les câbles du transducteur. Évitez toute exposition à des objets pointus. Sujets connexes Simrad SU90, page 16 461433/E...
  • Page 22 Simrad SU90 Manuel d’installation Description du système Le système SU90 de Simrad est un sonar de pêche à longue portée et basse fréquence avec une couverture à 360 degrés. Le système SU90 est conçu pour les navires de pêche de taille moyenne et grande.Il a été...
  • Page 23 écran couleur haute résolution. Le système SU90 est équipé du célèbre logiciel de traitement du signal développé par Kongsberg Maritime. Cela inclut les transmissions Hyperbolic FM (HFM). Ce type d'impulsion est également appelé « chirp ». Il garantit une image sans encombrement avec une très haute résolution dans la plage.
  • Page 24 Simrad SU90 Manuel d’installation ® Le logiciel du système SU90 fonctionne à l'aide du système d'exploitation Microsoft Windows ® Sujets connexes Simrad SU90, page 16 461433/E...
  • Page 25 Un choix d'unités de coque est disponible pour le système SU90. Les unités de coque offrent différentes propriétés physiques et profondeurs d'abaissement. Le même transducteur est utilisé sur tous les types d'unités de coque. Sujets connexes Simrad SU90, page 16 461433/E...
  • Page 26 L'écran n'est pas une partie standard de la livraison. Il s’agit d’un article commercial qui peut être acheté localement. Kongsberg Maritime peut fournir un écran approprié. L'écran choisi doit être conçu pour un usage maritime et il doit répondre aux spécifications de performances minimales.
  • Page 27 : SDR-240-24 Désignation de type • : 488156 Numéro de pièce de Kongsberg Maritime Note L'unité de traitement ne contient aucun ventilateur. Il fera très chaud, même en fonctionnement normal. C'est par conception. Le flux d'air autour de l'unité augmentera considérablement l'effet des dissipateurs thermiques et donc également la durée de vie de...
  • Page 28 Simrad SU90 Manuel d’installation Description du transcepteur La transcepteur est fourni pour transmettre l'énergie acoustique à travers l'eau. Après chaque émission, le transcepteur reçoit les échos du fond marin et/ou de la colonne d’eau. Ces échos sont filtrés, amplifiés et enfin convertis au format numérique. Cette séquence d'émission et de réception est communément appelée ping.
  • Page 29 Simrad SU90 Sujets connexes Simrad SU90, page 16 Unités du système, page 24 Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Réglage du travail, page 214 Spécifications techniques, page 387 Fichier de dessin, page 405 Description de l’unité...
  • Page 30 Simrad SU90 Manuel d’installation Le système SU90 peut être fourni avec l'une des unités de coque suivantes : Unité de coque Profondeur Vitesse maximale Câble du transducteur d'abaissement (m) (nœuds) SU92 SU93 SU94 Le même transducteur est utilisé sur tous les types d'unités de coque.
  • Page 31 Simrad SU90 Sujets connexes Simrad SU90, page 16 Unités du système, page 24 Installation de l’unité de coque, page 128 Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Réglage du travail, page 214 Spécifications techniques, page 387 Fichier de dessin, page 405 Démarrage de l'unité...
  • Page 32 Simrad SU90 Manuel d’installation Partie inférieure du manchon d'arbre Partie inférieure de l'arbre du transducteur Transducteur avec son revêtement protecteur rouge Le transducteur est monté à l'extrémité inférieure de l'arbre du transducteur de la coque. Cela permet au transducteur d'être abaissé...
  • Page 33 Afin d'assurer le bon fonctionnement du système SU90, l'emplacement physique du coffre d'installation doit être soigneusement sélectionné. Le coffre d'installation - avec une bride aveugle - peut être commandé auprès de Kongsberg Maritime, en tant que livraison optionnelle. Comme alternative, votre coffre d’installation peut être fabriqué...
  • Page 34 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Simrad SU90, page 16 Unités du système, page 24 Montage du tube d’installation, page 111 Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Réglage du travail, page 214 Spécifications techniques, page 387 Fichier de dessin, page 405...
  • Page 35 Afin d'assurer le bon fonctionnement du système SU90, l'emplacement physique du coffre d'installation doit être soigneusement sélectionné. Le coffre d'installation - avec une bride aveugle - peut être commandé auprès de Kongsberg Maritime, en tant que livraison optionnelle. Comme alternative, votre coffre d’installation peut être fabriqué...
  • Page 36 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Simrad SU90, page 16 Éléments supplémentaires obligatoires et facultatifs, page 33 Condition du Loch-speedomètre Pour fonctionner correctement, le système SU90 nécessite l'entrée d'un loch-speedomètre. Sauf indication contraire dans le contrat, un loch-speedomètre ne fait pas partie de la livraison du système SU90.
  • Page 37 Simrad SU90 Sujets connexes Simrad SU90, page 16 Éléments supplémentaires obligatoires et facultatifs, page 33 Conditions d’alimentation sans coupure (UPS) Il est important d'assurer un fonctionnement continu du système SU90, indépendamment de toute qualité variable de l'alimentation secteur du navire. L'utilisation d'alimentations sans coupure (UPS) est donc nécessaire.
  • Page 38 Simrad SU90 Manuel d’installation électrique commerciale est utilisée pour alimenter le panneau de commande. (Le panneau de commande Mk1 n'est plus fourni avec les nouveaux sonars. Ces informations sont fournies pour des raisons héritées.) • Le panneau de commande Mk2 est connecté à votre Unité de traitement avec trois câbles.
  • Page 39 Les principales unités dont vous avez besoin sont fournies avec la livraison standard. Des éléments supplémentaires sont nécessaires pour le fonctionnement. Ces éléments doivent être ajoutés au système SU90 pour une fonctionnalité opérationnelle complète. Certains éléments sont facultatifs. Ces articles peuvent être achetés auprès de Kongsberg Maritime ou obtenus localement. Éléments de base Lorsque vous déballez les pièces fournies avec la livraison du système SU90, assurez-vous...
  • Page 40 Simrad SU90 Manuel d’installation Règles générales de sécurité La sécurité est importante. Les mesures de sécurité doivent être respectées, à tout moment, lors des travaux d'installation et de maintenance. AVERTISSEMENT Le système SU90 fonctionne sur 115 VAC à 50/60 Hz. Cette tension est mortelle ! Vous ne devez jamais travailler seul sur des équipements à...
  • Page 41 N'ouvrez pas les racks ou les portes des armoires lorsque vous naviguez par mer agitée. Les portes et/ou les pièces de l'armoire peuvent soudainement s'ouvrir et causer des dommages ou des blessures. Sujets connexes Simrad SU90, page 16 Préparatifs, page 48 Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 461433/E...
  • Page 42 Simrad SU90 Manuel d’installation Exigences d'installation Sujets Exigences de tension d'alimentation, page 40 Conditions Alimentation sans coupure (UPS), page 40 Exigences des câbles et du câblage, page 41 Exigences de déviation de la boussole, page 42 Sources de bruit, page 42 Exigences en matière de cale sèche, page 43...
  • Page 43 : La tension de sortie AC doit être sinusoïdale. Forme de sortie Sujets connexes Simrad SU90, page 16 Exigences d'installation, page 40 Exigences des câbles et du câblage Un câblage correct est crucial pour les performances opérationnelles du système SU90.
  • Page 44 Simrad SU90 Manuel d’installation Exigences de déviation de la boussole Les unités du système SU90 qui sont installées sur le pont peuvent avoir un effet sur le compas. Une fois l'installation terminée, le navire doit être basculé avec le système SU90 dans les modes opérationnel et inopérant.
  • Page 45 Simrad SU90 Sujets connexes Simrad SU90, page 16 Exigences d'installation, page 40 Exigences en matière de cale sèche Chaque fois qu’une unité de coque et un coffre d’installation sont montés sous la coque du navire, des considérations particulières doivent être prises avant la mise en cale sèche.
  • Page 46 Note Aucune application en matière de sécurité de réseau n'est installée sur les ordinateurs de Kongsberg Maritime. Les ordinateurs ne sont donc pas protégés contre les virus, les logiciels malveillants ou l’accès involontaire par des utilisateurs externes. La sécurisation du système SU90 même n'a de sens que s'il existe une politique qui sécurise tous les ordinateurs du réseau.
  • Page 47 Site web • simrad.france@simrad.com Email address États-Unis • : Kongsberg Underwater Technology LLC (KUTL) / Simrad Fisheries Company name • : 19210 33rd Ave W, Suite A, Lynnwood, WA 98036, États-Unis Adresse • : +1 425 712 1136 Telephone...
  • Page 48 Site web • simrad.canada@simrad.com Email address Malaisie • : Kongsberg Maritime Malaysia Sdn. Bhd Company name • : Unit 27-5 Signature Offices, The Boulevard, Mid Valley City, Adresse Lingkaran Syed Putra, 59200 Kuala Lumpur, Malaisie • : +65 6411 7488 Telephone •...
  • Page 49 Simrad SU90 • www.kongsberg.com/simrad Site web • simrad.china@simrad.com Email address Sujets connexes Simrad SU90, page 16 461433/E...
  • Page 50 Simrad SU90 Manuel d’installation Préparatifs Sujets Récapitulatif de l'installation, page 49 Règles générales de sécurité, page 53 À propos des plans d'installation, page 54 Outils, équipements et consommables nécessaires à l'installation, page 55 Qualifications personnelles, page 56 Règles de manipulation du transducteur, page 56 Choisir le meilleur emplacement pour l'unité...
  • Page 51 Préparatifs Récapitulatif de l'installation L'installation du système SU90 est une tâche exigeante qui nécessite une préparation minutieuse, un certain nombre de procédures spécifiques, le câblage et les paramètres système requis. Contexte Une procédure d'installation globale est fournie. Cette procédure ne décrit aucune tâche détaillée.
  • Page 52 Simrad SU90 Manuel d’installation Unité de coque Profondeur Câble du Vitesse maximale d'abaissement (m) (nœuds) transducteur (m) SU92 SU93 SU94 Le même transducteur est utilisé sur tous les types d'unités de coque. Si un contrôleur d'unité de coque est fourni avec le système, l'armoire de l'unité de commande du moteur est utilisée comme boîte de jonction.
  • Page 53 Préparatifs Note Le coffre d'installation pénètre dans la coque. Pour cette raison, le montage correct du coffre d'installation est une partie cruciale de l'installation. Montez l'unité de coque au-dessus de votre installation coffre ou de la station d'accueil du transducteur. Installez les unités du SU90.
  • Page 54 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Préparatifs, page 48 Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Réglage du travail, page 214 461433/E...
  • Page 55 Préparatifs Règles générales de sécurité La sécurité est importante. Les mesures de sécurité doivent être respectées, à tout moment, lors des travaux d'installation et de maintenance. AVERTISSEMENT Le système SU90 fonctionne sur 115 VAC à 50/60 Hz. Cette tension est mortelle ! Vous ne devez jamais travailler seul sur des équipements à...
  • Page 56 L'armateur et le chantier naval effectuant l'installation sont responsables de l'obtention et du paiement de cette approbation. Kongsberg Maritime offre gratuitement des conseils pour la planification de l'installation. Les arrangements proposés peuvent être envoyés pour commentaires ou suggestions. Les plans suivants doivent être soumis pour demander l'assistance:...
  • Page 57 Préparatifs Les dimensions et les dessins de production pertinents peuvent être téléchargés sur notre site Web. La plupart des documents sont disponibles en format PDF et/ou AutoCAD (DWG). • https://www.kongsberg.com/su90 Sujets connexes Préparatifs, page 48 Outils, équipements et consommables nécessaires à l'installation Pour installer le système SU90, tous les outils et les équipements nécessaires pour les travaux...
  • Page 58 Simrad SU90 Manuel d’installation Qualifications personnelles L'installation du système SU90 est une tâche exigeante. Les tâches d'installation ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé. Au minimum, le personnel agréé suivant doit être disponible : • Architectes navals •...
  • Page 59 La peinture antisalissure réduira les performances acoustiques du transducteur. La rugosité de surface du substrat du transducteur et l'épaisseur de la peinture peuvent également influencer les performances. Kongsberg Maritime ne peut être tenu responsable des conséquences négatives de la peinture antisalissure.
  • Page 60 L’emplacement de l'unité de coque doit être choisi par un architecte naval qualifié ou un ingénieur ayant une expérience en théorie du sonar et en installation d'unités de coque. Kongsberg Maritime vous aidera, si nécessaire. Les présentes informations doivent être considérées comme des conseils généraux. Chaque installation doit être traitée séparément, en fonction de la conception de la coque.
  • Page 61 L'unité de coque doit de préférence être située entre 1/3 et 1/10 de la longueur entre les perpendiculaires (LBP) du navire par rapport à sa perpendiculaire avant (FP). Aucune modification ne devrait être effectuée sans consulter préalablement Kongsberg Maritime. Niveau d'eau à l’orientation normale Marques de soudure pour indiquer l'emplacement de l'unité...
  • Page 62 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Préparatifs, page 48 Choisir le meilleur emplacement pour l'unité de coque, page 58 Définir l'emplacement transversal de l’unité de coque La position à travers n'est pas critique. L'unité de coque peut être située sur la ligne centrale (CL) du navire, ou le long de sa quille.
  • Page 63 Préparatifs Sur certains navires, les unités de coque sonar sont installées côte à côte. Unité de coque avec transducteur (Haute fréquence) Unité de coque avec transducteur (Basse fréquence) Lorsqu'ils sont montés perpendiculairement à la direction longitudinale sur la coque, les troncs d'installation doivent être placés à au moins 1 mètre l'un de l'autre. Transducteurs de l”échosondeur Les unités de coque ne doivent pas être installées trop près les unes des autres.
  • Page 64 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Préparatifs, page 48 Choisir le meilleur emplacement pour l'unité de coque, page 58 Considérations importantes relatives au bruit Les performances opérationnelles de tous les systèmes hydroacoustiques dépendent des conditions de bruit. Il est essentiel que la signature sonore soit aussi faible que possible.
  • Page 65 Préparatifs Emplacement des unités matérielles sur le pont Sujets Précautions de base pour l’emplacement des unités situées sur le pont, page 63 Distance maximale entre chaque unité située sur le pont, page 64 Choisir le meilleur emplacement pour l'écran, page 66 Choisir le meilleur emplacement pour l'Unité...
  • Page 66 Simrad SU90 Manuel d’installation particulier à proximité des connecteurs de câble. Chaque câble doit être suffisamment long pour permettre la maintenance et l'entretien sans les déconnecter. Sujets connexes Préparatifs, page 48 Emplacement des unités matérielles sur le pont, page 63 Installation des unités matérielles du système SU90., page 150...
  • Page 67 Préparatifs Longueur Câble Description C'est un câble commercial. Le câble d'alimentation est fourni avec l'unité d'alimentation sans coupure (UPS). C'est un câble commercial. Le câble d’alimentation est fourni avec l’écran. Câble d'alimentation Ce câble doit être fourni par le chantier d'installation. Ce câble n'est requis que si la version CC de l'unité...
  • Page 68 Simrad SU90 Manuel d’installation Choisir le meilleur emplacement pour l'écran Pour une meilleure lisibilité, un protecteur d’écran anti-éblouissement doit être utilisé et positionné à hauteur et angle corrects. Un emplacement approprié pour votre écran doit être défini, avant l'installation. Dans la plupart des cas, l'écran sera monté comme suit : •...
  • Page 69 Préparatifs avec ses panneaux arrière et avant disponibles pour un accès facile. Respectez les limitations dues aux longueurs de câble. Un emplacement approprié pour votre unité de traitement doit être défini, avant le début de l'installation. Distance de sécurité du compas •...
  • Page 70 Simrad SU90 Manuel d’installation Distance de sécurité du compas (Mk3) • : SU90 Panneau de commande (Mk3) Marque et modèle • : Cette information n'est actuellement pas disponible. Boussole standard • : Cette information n'est actuellement pas disponible. Autre boussole Sujets connexes Préparatifs, page 48...
  • Page 71 Préparatifs Conditions du local du sonar Sujets À propos de la salle du sonar, page 69 Exigences environnementales, page 69 Exigences d'intégrité étanche, page 70 Taille et conditions d'accès, page 71 Exigences d'isolation, de chauffage et de ventilation, page 72 Exigences pour les installations électriques, les câbles et la communication, page 73 Exigences pour la pompe de cale et le platelage, page 74 Exigences de levage, page 74...
  • Page 72 être évités, toutes les unités du système SU90 doivent être bien protégées contre la poussière, la saleté et les dommages. Kongsberg Maritime AS n'assume aucune responsabilité pour les pannes ou les dommages causés aux unités du système SU90 causées par des travaux d'installation, de maintenance ou de...
  • Page 73 Préparatifs Si nécessaire, tous les documents relatifs à la salle du sonar et à l’intégrité de l'étanchéité doivent être approuvés par le registre national du navire et l'autorité maritime correspondante et/ ou la société de classification. Cette approbation doit être obtenue avant le début de l'installation.
  • Page 74 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Conditions du local du sonar, page 69 Préparatifs, page 48 Exigences d'isolation, de chauffage et de ventilation Les cloisons dans la salle du sonar doivent être isolées et pourvues d'un mur intérieur au pont. La pièce doit être équipée d'un radiateur et doit être connectée au système de ventilation du navire.
  • Page 75 Préparatifs Sujets connexes Conditions du local du sonar, page 69 Préparatifs, page 48 Exigences pour les installations électriques, les câbles et la communication Les installations électriques du local du sonar doivent répondre aux conditions minimales afin de fournir un éclairage approprié et approvisionner de l'énergie. Conditions en matière d’éclairage Le local du sonar doit être équipé...
  • Page 76 Simrad SU90 Manuel d’installation Exigences pour la pompe de cale et le platelage Quand le local du sonar est placé en-dessous de la ligne de flottaison, il devra être connecté au système d’assèchement des cales. Condition requise en matière de pompe de cale S’il est impossible de connecter le local du sonar au système de pompage de cale, il...
  • Page 77 Préparatifs Bruit acoustique Sujets Introduction au défi du bruit acoustique, page 75 Facteurs contributifs, page 75 Bruit propre, page 78 Bruit ambiant, page 81 Bruit électrique propre, page 81 Réverbération, page 82 Quelques moyens pour réduire le bruit acoustique, page 83 Introduction au défi du bruit acoustique Même avec le filtrage avancé...
  • Page 78 Simrad SU90 Manuel d’installation • Les propriétés de la/des cible(s) • Le rapport signal sur bruit La majorité de ces facteurs ne peuvent être ni contrôlés ni améliorés au moyen de méthodes d'installation ou d'emplacements de transducteurs. La qualité et les propriétés des systèmes de transmission et de réception sont des facteurs clés lors du développement de nos produits,...
  • Page 79 Préparatifs (Ceci est une illustration générique. Toute similitude avec des produits spécifiques est accidentelle.) Le transducteur peut capter le bruit de : • Perturbations biologiques • Interférence • Cavitation • Bruit des hélices • Bruit d'écoulement • Bruit acoustique d'autres systèmes hydroacoustiques Le câble du transducteur est long.
  • Page 80 Simrad SU90 Manuel d’installation Bruit propre Tout navire équipé d'un système hydroacoustique (par exemple échosondeur ou sonar) génèrera plus ou moins d’un bruit propre Il existe de nombreuses sources d'un tel bruit de soi. Il est nécessaire d'analyser les différentes sources de bruit propre sur un navire et de découvrir comment chaque source peut affecter le niveau de bruit des instruments hydroacoustiques.
  • Page 81 Préparatifs Cavitation La cavitation est la formation de petites bulles d'air près de la face du transducteur. Les bulles apparaissent parce que la pression locale devient négative pendant certaines parties des cycles de pression acoustique. Le seuil de cavitation augmente avec la pression hydrostatique.
  • Page 82 Simrad SU90 Manuel d’installation Écoulement turbulent Écoulement laminaire Bulles d'air Les bulles d'air absorbent et réfléchissent l'énergie sonore, et dans le pire des cas, elles peuvent bloquer complètement la transmission du son. La couche limite augmente en épaisseur lorsqu'elle devient turbulente. La couche limite est mince dans la partie avant de la coque du navire et augmente à...
  • Page 83 Préparatifs tous les types d'ondes, par exemple, les ondes lumineuses, radio, acoustiques, des eaux de surface ou des ondes de matière. https://en.wikipedia.org/wiki/Wave_interference — April 2016 Sujets connexes Préparatifs, page 48 Bruit acoustique, page 75 Bruit ambiant En général, le bruit ambiant n'est pas un facteur limitatif de la performance des sonars et des échosondeurs.
  • Page 84 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Préparatifs, page 48 Bruit acoustique, page 75 Réverbération Lorsque vous transmettez une impulsion acoustique dans l'eau pour rechercher une cible, les échos sont également renvoyés par tout autre objet du faisceau. L'énergie réfléchie par ces objets «...
  • Page 85 Préparatifs Dans cette situation, vous pourrez identifier le banc supérieur de poissons, mais le banc inférieur sera caché à l'ombre de la formation rocheuse du fond marin. Dans cette situation, vous verrez plusieurs échos faibles des vagues et de la roche au fond, mais vous pourrez toujours identifier le banc de poissons.
  • Page 86 Simrad SU90 Manuel d’installation Note Les présentes informations doivent être considérées comme des conseils généraux. Chaque installation du système doit être traitée séparément selon la conception de la coque et les autres systèmes électriques et mécaniques installés sur le navire.
  • Page 87 Préparatifs Réduction du bruit de cliquetis Assurez-vous qu'aucune pièce à proximité des transducteurs ne puisse vibrer sous l'effet du débit d'eau ou des vibrations. Réduction des interférences Les interférences provoquées par les impulsions de transmission d'autres instruments hydroacoustiques à bord du navire sont difficilement évitables. Le problème peut être amoindri en choisissant minutieusement les fréquences de travail et, dans une certaine mesure, en séparant les différents transducteurs.
  • Page 88 Simrad SU90 Manuel d’installation Installation de la vanne de coque optionnelle DN500 Sujets Vue d’ensemble de l’installation de la vanne de coque, page 87 À propos de la vanne de coque optionnelle, page 89 Description du système de la vanne de coque, page 90 Les principes d’installation de la vanne de coque, page 92...
  • Page 89 Installation de la vanne de coque optionnelle DN500 Vue d’ensemble de l’installation de la vanne de coque Pour protéger et permettre l'inspection et l'entretien du transducteur, une vanne de coque est ajoutée à l'installation de l'unité de coque. Au moyen d'une construction mécanique, il ferme le bas du coffre d'installation lorsque le système SU90 n'est pas utilisé.
  • Page 90 Simrad SU90 Manuel d’installation Installez la station d'accueil du transducteur au-dessus de la vanne de coque. En fonction du support mécanique fourni par les ponts et/ou cloisons existants, concevoir, fabriquer et installer un support mécanique supplémentaire pour le tube d'installation.
  • Page 91 Il est important pour eux d'éviter que la glace n'endommage le transducteur. Une vanne de coque est ajoutée à l'installation de l’unité de coque. La vanne de coque n’est pas fabriquée par Kongsberg Maritime.
  • Page 92 Simrad SU90 Manuel d’installation Note Il est très important que les mécanismes de la vanne de coque soient interfacés avec le contrôleur de l'unité de coque. Lorsque la vanne de coque est fermée, il ne doit pas être possible d'abaisser votre transducteur. Lorsque votre transducteur est abaissé, il ne doit pas être possible de fermer la vanne de coque.
  • Page 93 Installation de la vanne de coque optionnelle DN500 Vanne de coque Vérin hydraulique Le groupe hydraulique Le groupe hydraulique fournit la pression d’huile au moteur hydraulique de la vanne de coque. Dispositif de commande et de contrôle de la vanne Cette commande de la vanne assure le contrôle du groupe hydraulique.
  • Page 94 Simrad SU90 Manuel d’installation Les principes d’installation de la vanne de coque La vanne de coque est placée au bas de la station d'accueil du transducteur. La vanne de coque doit être installée de façon à ce que la surface supérieure soit parallèle à la surface de la mer dans des conditions météorologiques normales.
  • Page 95 Installation de la vanne de coque optionnelle DN500 L'armateur et le chantier naval effectuant l'installation sont responsables de l'obtention et du paiement de cette approbation. La vanne de coque est fabriquée par Meson. Les informations techniques sur cette unité ne sont pas incluses dans le manuel utilisateur du sonar SU90 Manuel d’installation. Reportez-vous au manuel utilisateur correspondant fourni par le fabricant.
  • Page 96 Simrad SU90 Manuel d’installation Supports mécaniques Ensemble, la vanne de coque, la station d’accueil du transducteur et l'unité de coque forment une construction haute et lourde. En raison de sa hauteur et de son poids, cette construction doit être fixée à la cloison, au moyen de supports mécaniques. Les dimensions et la force des supports doivent être adéquates pour éviter les vibrations induites par le vortex.
  • Page 97 Installation de la vanne de coque optionnelle DN500 Installation de la bride de montage La bride de montage doit être installée de façon à ce que la surface supérieure soit parallèle à la surface de la mer dans des conditions météorologiques normales. Le tube du transducteur placé...
  • Page 98 Simrad SU90 Manuel d’installation Procédure Précisez l’emplacement physique de la bride de montage. Cet emplacement doit être soigneusement choisi. La décision doit être basée sur les principes généraux décrits dans le chapitre Preparations (Préparations) et toutes les connaissances pertinentes sur la construction du navire.
  • Page 99 Installation de la vanne de coque optionnelle DN500 Note Assurez-vous que la tôle de la coque autour de la bride de montage soit uniforme et lisse sans objets saillants susceptibles de causer des bruits. Les objets dépassant de la coque génèrent des turbulences et des bruits d'écoulement.
  • Page 100 Simrad SU90 Manuel d’installation Bride de montage et installation de la vanne de coque manuelle Le schéma ci-dessous montre les principes de montage d'une vanne de coque manuelle. La bride de montage et la vanne de coque figurent ci-dessous. Les dessins ne sont pas à l'échelle.
  • Page 101 Installation de la vanne de coque optionnelle DN500 Plaques de genou (raidisseurs) Placage de coque Le plus court possible Joint torique Boulons de montage / Écrous / Rondelles Assurez-vous que les connexions électriques aux interrupteurs de position soient faciles d’accès. Sujets connexes Vue d’ensemble de l’installation de la vanne de coque, page 87 461433/E...
  • Page 102 Simrad SU90 Manuel d’installation Bride de montage et installation de la vanne de coque hydraulique Le schéma ci-dessous montre les principes de montage de la vanne de coque hydraulique. La bride de montage et la vanne de coque figurent ci-dessous. Les dessins ne sont pas à l'échelle.
  • Page 103 Installation de la vanne de coque optionnelle DN500 Boulons de montage / Écrous / Rondelles Assurez-vous que les connexions électriques aux interrupteurs de position et les raccords des conduits hydrauliques soient faciles d'accès. Sujets connexes Vue d’ensemble de l’installation de la vanne de coque, page 87 461433/E...
  • Page 104 Simrad SU90 Manuel d’installation Exemple d'installation Le schéma ci-dessous montre les principes de montage de la vanne de coque hydraulique. La bride de montage, la vanne de coque et le tube d’installation/du transducteur figurent ci-dessous. Le dessin n'est pas à l'échelle.
  • Page 105 Installation de la vanne de coque optionnelle DN500 Montage de la vanne de coque La vanne de coque doit être installée de façon à ce que la surface supérieure soit parallèle à la surface de la mer dans des conditions météorologiques normales. Le tube du transducteur placé...
  • Page 106 Simrad SU90 Manuel d’installation Procédure Fixez les palans nécessaires à la vanne de coque et assurez-vous qu'elle soit du bon côté vers le haut. La vanne de coque fonctionnera dans n’importe quelle position, mais nous vous recommandons de la monter avec les étiquettes d’identification et les marques de classification vers le haut.
  • Page 107 être utilisé. Contexte Le tube du transducteur peut être fourni par Kongsberg Maritime. Autrement, vous pouvez concevoir et fabriquer un tube adapté sur mesure. Seules les étapes de base de la tâche sont proposées. Des procédures supplémentaires avec plus d'informations et/ ou de détails doivent être fournies par le chantier naval d'installation...
  • Page 108 Simrad SU90 Manuel d’installation Procédure Fixez les palans nécessaires au tube du transducteur et assurez-vous qu'il soit soulevé du bon côté orienté vers le haut. Assurez-vous que le bas du tube du transducteur soit bien aligné avec la bride de montage de la vanne de coque.
  • Page 109 Installation de la vanne de coque optionnelle DN500 Montage des unités hydrauliques Si un système hydraulique a été choisi pour actionner la vanne de coque, des unités supplémentaires doivent être installées. Conditions préalables Vous devez veiller à disposer d’un set d’outils standard. Cet outil doit comprendre les outils habituels pour les tâches mécaniques.
  • Page 110 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Vue d’ensemble de l’installation de la vanne de coque, page 87 Vérification de la qualité de l’installation de la vanne de coque Une fois la bride de montage, la vanne de coque et la station d'accueil du transducteur installés, une inspection de la qualité...
  • Page 111 Installation de la vanne de coque optionnelle DN500 • Un espace suffisant à été prévu pour l'accès aux commutateurs d'extrémité et/ou aux raccords des conduits hydrauliques, lors de l'installation de la vanne de coque (le cas échéant). • Le cas échéant, le système hydraulique a été installé conformément aux indications décrites dans la documentation.
  • Page 112 Simrad SU90 Manuel d’installation Exigences Résultats Un espace suffisant à été prévu pour l'accès aux commutateurs d'extrémité et/ou aux raccords des conduits hydrauliques, lors de l'installation de la vanne de coque (le cas échéant). Le cas échéant, le système hydraulique a été installé conformément aux indications décrites dans la documentation.
  • Page 113 Montage du tube d’installation Montage du tube d’installation Sujets À propos du coffre d'installation, page 112 Montage du tube d’installation, page 120 Montage de l'extendeur du coffre d'installation., page 124 Vérifier la qualité de l'installation, page 125 461433/E...
  • Page 114 Le même transducteur est utilisé sur tous les types d'unités de coque. Le coffre d'installation - avec une bride aveugle - peut être commandé auprès de Kongsberg Maritime, en tant que livraison optionnelle. Comme alternative, votre coffre d’installation peut être fabriqué...
  • Page 115 Montage du tube d’installation Dessins de conception et d'installation, page 115 Exemple d'installation (sur quille), page 116 Exemple d'installation (hors quille/sans blister), page 117 Exemple d'installation (hors quille/avec blister), page 118 Joint torique Un joint torique dédié est fourni avec la livraison du système SU90. Ce joint torique assure une connexion étanche entre votre coffre d’installation et le bas du manchon de l'arbre du transducteur.
  • Page 116 Simrad SU90 Manuel d’installation Support mécanique du coffre d'installation En raison de sa taille physique et de son poids, et du fait que le coffre d’installation pénètre dans la coque du navire, il est très important que l'unité de coque soit installée et fixée correctement.
  • Page 117 Montage du tube d’installation Les plaques de renforcement doivent être conçues et fabriquées par le chantier naval d'installation pour s'adapter au coffre d’installation. Tous les calculs effectués pour soutenir la conception doivent répondre aux exigences de sécurité applicables et s'appliquer aux propriétés physiques de l’installation complète.
  • Page 118 Simrad SU90 Manuel d’installation Exemple d'installation (sur quille) Le schéma ci-dessous montre les principes de montage d’un tube d’installation standard. Note Le dessin n'est pas à l'échelle. Salle du sonar (compartiment étanche) Tuyau de purge d’air Tuyau de purge d’air Trappe d'accès...
  • Page 119 Montage du tube d’installation Exemple d'installation (hors quille/sans blister) Le schéma ci-dessous montre les principes de montage d’un tube d’installation standard. Note Le dessin n'est pas à l'échelle. Salle du sonar (compartiment étanche) Tuyau de purge d’air Tuyau de purge d’air Trappe d'accès Lampe Radiateur...
  • Page 120 Simrad SU90 Manuel d’installation Exemple d'installation (hors quille/avec blister) Le schéma ci-dessous montre les principes de montage d’un tube d’installation standard. Note Le dessin n'est pas à l'échelle. Le plus court possible 1090 mm (Maximum) 1200 mm (Minimum) 40 mm (Approximativement)
  • Page 121 Montage du tube d’installation Sujets connexes Montage du tube d’installation, page 111 À propos du coffre d'installation, page 112 461433/E...
  • Page 122 Simrad SU90 Manuel d’installation Montage du tube d’installation Le coffre d'installation doit être monté de manière à rester vertical dans les conditions normales de fonctionnement. Conditions préalables (Nombre de trous dans la bride: 24) Le coffre d'installation est lourd. Utilisez toujours un équipement de levage approprié...
  • Page 123 Montage du tube d’installation Important Le coffre d'installation doit être fixé aux cloisons et/ou à la coque au moyen de plaques de renforcement (raidisseurs). Les dimensions et la force des plaques doivent être adéquates pour éviter les vibrations induites par le vortex. Il s'agit d'une exigence pour assurer la sécurité...
  • Page 124 Simrad SU90 Manuel d’installation Important Pour obtenir des performances optimales du système SU90, la hauteur totale du coffre d'installation doit être aussi proche que possible de sa hauteur minimale indiquée. La bride supérieure doit être parallèle à la ligne de flottaison dans les directions longitudinale et transversale.
  • Page 125 Montage du tube d’installation 11 Inspectez soigneusement l'installation du coffre d'installation, du blister, du placage de coque et de toutes les surfaces. Sujets connexes Montage du tube d’installation, page 111 461433/E...
  • Page 126 Simrad SU90 Manuel d’installation Montage de l'extendeur du coffre d'installation. Si vous remplacez un ancien sonar par un nouveau système SU90 , vous n'aurez peut-être pas besoin d'installer un nouveau coffre d’installation. Une rallonge de coffre dédiée peut être fournie pour augmenter la hauteur de votre coffre existant.
  • Page 127 Montage du tube d’installation Vérifier la qualité de l'installation Une fois votre coffre d’installation et le blister installés, une inspection de la qualité doit avoir lieu. L’objectif de l’inspection est de vérifier que votre coffre d’installation a été correctement installé est que l’unité de coque peut être montée au-dessus de ce dernier. Conditions préalables Aucun outil ni instrument ne sont nécessaires.
  • Page 128 Simrad SU90 Manuel d’installation Effectuez une inspection visuelle approfondie des propriétés physiques du coffre d'installation et de la manière dont il a été installé. Reportez-vous aux exigences applicables. Assurez-vous que la surface supérieure de votre coffre d’installation est de niveau, en bon état et propre.
  • Page 129 Montage du tube d’installation Exigences Résultats Le joint n'est pas endommagé. Toutes les surfaces (y compris l'intérieur du coffre) sont protégées par un revêtement de haute qualité. Date et signature: Conditions ultérieures Si l’inspection révèle des erreurs, des inexactitudes ou des dysfonctionnements liés aux appareils, aux dispositifs ou aux câbles, utilisez le formulaire de Remarques d’installation pour les commenter.
  • Page 130 Simrad SU90 Manuel d’installation Installation de l’unité de coque Sujets À propos de l'installation de l'unité de coque, page 129 Familiarisation avec l’unité de coque, page 137 Déballage de l’unité de coque hors de sa caisse de transport, page 138 Montage de l’unité...
  • Page 131 Installation de l’unité de coque À propos de l'installation de l'unité de coque L'unité de coque est utilisée pour abaisser le transducteur sous la coque du navire, lorsque le système SU90 doit être utilisé. Lorsque le système SU90 est éteint, le transducteur est hissé...
  • Page 132 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets Support mécanique du portique de l’unité de coque, page 130 Joint torique, page 131 Dessins de conception et d'installation, page 131 Exemple d’installation de l’unité de coque : Vue supérieure, page 132 exemple d’installation de l’unité de coque : Vue latérale (sur la quille), page 134 exemple d’installation de l’unité...
  • Page 133 Installation de l’unité de coque Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 128 À propos de l'installation de l'unité de coque, page 129 Joint torique Un joint torique dédié est fourni avec la livraison du système SU90. Ce joint torique assure une connexion étanche entre votre coffre d’installation et le bas du manchon de l'arbre du transducteur.
  • Page 134 Simrad SU90 Manuel d’installation Exemple d’installation de l’unité de coque : Vue supérieure L’unité de coque est située dans la salle du sonar. Cet exemple montre une salle de sonar typique vue de dessus. Supports mécaniques En raison de sa hauteur et de son poids, le portique de l’unité...
  • Page 135 Installation de l’unité de coque Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 128 À propos de l'installation de l'unité de coque, page 129 461433/E...
  • Page 136 Simrad SU90 Manuel d’installation exemple d’installation de l’unité de coque : Vue latérale (sur la quille) L’unité de coque est située dans la salle du sonar. Cet exemple montre une salle de sonar et une unité de coque typiques vues de côté. L'unité de coque est montée sur l'axe central du navire, au-dessus de la quille.
  • Page 137 Installation de l’unité de coque exemple d’installation de l’unité de coque : Vue latérale (hors quille/sans blister) L’unité de coque est située dans la salle du sonar. Cet exemple montre une salle de sonar et une unité de coque typiques vues de côté. L'unité de coque est montée sur le côté de la quille. Point de fixation pour appareil de levage Tuyau de purge d’air (Le diamètre minimum est de 1/2 "(12,7 mm).
  • Page 138 Simrad SU90 Manuel d’installation exemple d’installation de l’unité de coque : Vue latérale (hors quille/avec blister) L’unité de coque est située dans la salle du sonar. Cet exemple montre une salle de sonar et une unité de coque typiques vues de côté. L'unité de coque est montée sur le côté de la quille.
  • Page 139 Installation de l’unité de coque Familiarisation avec l’unité de coque L'unité de coque est utilisée pour abaisser le transducteur sous la coque du navire, lorsque le système SU90 doit être utilisé. Lorsque le système SU90 est éteint, le transducteur est hissé...
  • Page 140 Simrad SU90 Manuel d’installation Déballage de l’unité de coque hors de sa caisse de transport L'unité de coque est livrée dans une grande caisse de transport en bois. Conditions préalables Le chantier naval chargé de l'installation doit fournir l’ensemble des outils et la main d’œuvre nécessaire.
  • Page 141 Installation de l’unité de coque Matériel de support (boîte en bois et structure de support). Protection du transducteur (mousse épaisse) Procédure Retirez le couvercle supérieur de la boîte de transport en bois. Retirez tous les ongles marqués à l'encre de Chine. Retirez le berceau en bois et les autres poutres de support.
  • Page 142 Simrad SU90 Manuel d’installation Montage de l’unité de coque sur la partie supérieure de votre coffre d’installation Les parties supérieures de l’unité de coque comprennent le portique mécanique, le moteur de levage, la broche de levage et l’unité de contrôle du moteur. L'arbre du transducteur est soutenu par le portique et pénètre dans la bride de montage.
  • Page 143 Installation de l’unité de coque Contexte Comme recommandation générale, l'unité de coque doit être orientée avec le moteur de levage pointant vers l’arrière. Si cette orientation rend difficile l'accès aux connexions électriques, l'unité de coque peut être tournée, pendant son installation, dans la direction la plus appropriée.
  • Page 144 Simrad SU90 Manuel d’installation Note Assurez-vous de ne pas endommager la surface extérieure du transducteur ou des câbles. Surveillez attentivement l'unité de coque pendant le levage pour éviter que les parties délicates ne soient endommagées, coincées ou accrochées à des objets saillants.
  • Page 145 Installation de l’unité de coque Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 128 Conception et montage de supports mécaniques pour fixer l'unité de coque En raison de sa hauteur et de son poids, le portique de l’unité de coque doit être fixé à la cloison, au moyen de supports mécaniques.
  • Page 146 Simrad SU90 Manuel d’installation Note La conception finale et l'installation doivent être approuvées par la société de classification. Sans un support mécanique approprié pour le portique de l'unité de coque, la garantie sera annulée ! Il est de la responsabilité du chantier d'installation que le coffre d'installation et le portique de l'élément de coque soient correctement sécurisés contre les vibrations et les mouvements...
  • Page 147 Installation de l’unité de coque Unité de coque et alignement du transducteur Quelle que soit l'orientation physique de l'unité de coque, le transducteur ne doit pas être mécaniquement aligné. L'alignement de la coque se fait dans le logiciel du système SU90, en faisant pivoter la présentation de l'écho dans la vue d'affichage.
  • Page 148 Simrad SU90 Manuel d’installation Utilisez une clé Allen de 4 mm pour faire tourner la vis dans le sens horaire, jusqu'à ce que le frein moteur soit desserré. Utilisez la manivelle pour abaisser le transducteur. Effectuez une vérification visuelle approfondie du transducteur.
  • Page 149 Installation de l’unité de coque Procédure Assurez-vous que les exigences de la salle du sonar sont remplies. Assurez-vous que l'unité n'est pas physiquement endommagée et que les surfaces et la peinture sont propres, sans bosses ni rayures. La manipulation physique pendant l'installation peut avoir causé quelques rayures mineures sur les surfaes ou la peinture.
  • Page 150 Simrad SU90 Manuel d’installation Le placage de coque devant le transducteur doit être aussi lisse que possible. Important Faites particulièrement attention aux quilles de cale et aux anodes sacrificielles. La quille doit être arrondie sans arêtes vives. Ni les objets extrudés ni les transitions abruptes ne doivent être présents.
  • Page 151 Installation de l’unité de coque pour les commenter. Établissez, le cas échéant, un rapport complet illustré de photos haute résolution. Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 128 461433/E...
  • Page 152 Simrad SU90 Manuel d’installation Installation des unités matérielles du système SU90. Sujets Règles générales de sécurité, page 151 Installation de l'écran, page 153 Installation de votre unité de traitement HT20470, page 154 Installation du panneau de commande (Mk2), page 157 Installation du panneau de commande (Mk3), page 159 Installation de votre transcepteur., page 162...
  • Page 153 Installation des unités matérielles du système SU90. Règles générales de sécurité La sécurité est importante. Les mesures de sécurité doivent être respectées, à tout moment, lors des travaux d'installation et de maintenance. AVERTISSEMENT Le système SU90 fonctionne sur 115 VAC à 50/60 Hz. Cette tension est mortelle ! Vous ne devez jamais travailler seul sur des équipements à...
  • Page 154 Simrad SU90 Manuel d’installation Poids Les différentes parties du système peuvent être lourdes. Assurez-vous que les outils appropriés et les équipements de levage certifiés sont disponibles. Portez toujours un casque de sécurité et des chaussures de protection appropriées lors de la manipulation d'objets lourds.
  • Page 155 Installation des unités matérielles du système SU90. Installation de l'écran Un écran est une partie obligatoire du système SU90. Pour une meilleure lisibilité, un protecteur d’écran anti-éblouissement doit être utilisé et positionné à hauteur et angle corrects. L’écran n’est pas normalement inclu avec le système SU90. Une procédure générique est fournie.
  • Page 156 Un emplacement approprié pour votre unité de traitement doit être défini, avant le début de l'installation. Respectez la distance de sécurité du compas. Contexte Si vous devez installer l'unité dans un rack 19", vous devez acheter et utiliser le kit de montage dédié. • Numéro de pièce de Kongsberg Maritime: 473676 461433/E...
  • Page 157 Installation des unités matérielles du système SU90. Les supports de montage pour l'installation sur le bureau sont inclus dans la livraison. Le matériel de montage nécessaire (boulons, écrous et rondelles) est inclus. Photo: Retirez les deux blocs en plastique situés derrière chaque côté...
  • Page 158 Simrad SU90 Manuel d’installation Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'ordinateur. Vous devez être en mesure d'atteindre et d'utiliser les connecteurs montés à l'avant et à l'arrière et les interrupteurs marche/arrêt. Il est également important que vous prévoyiez un accès facile à tous les câbles de l'ordinateur et suffisamment d'espace pour l'inspection, l'entretien et le remplacement des pièces.
  • Page 159 Installation des unités matérielles du système SU90. Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Réglage du travail, page 214 Spécifications techniques, page 387 Fichier de dessin, page 405 Installation du panneau de commande (Mk2) Le panneau de commande offre toutes les fonctions de contrôle nécessaires au fonctionnement normal.
  • Page 160 Simrad SU90 Manuel d’installation que le panneau de commande soit positionné dans la même direction physique que l'écran, de sorte que « haut » sur le panneau de commande soit le même que « haut » sur l'écran. L'expérience a montré que cela facilitera l'utilisation de la boule de commande sur le panneau de commande, lorsque vous souhaitez contrôler le curseur sur l'écran.
  • Page 161 Installation des unités matérielles du système SU90. Montez le support de poignet. Faites glisser le support directement « vers le haut », sur le bloc de montage (B), comme indiqué par la flèche. Insérez d'abord le couvercle avec le crochet (C), puis appuyez fermement dessus. Utilisez la clé...
  • Page 162 Simrad SU90 Manuel d’installation conseillons de démagnétisés les outils afin de protéger votre équipement. Selon la méthode d'installation choisie, des outils supplémentaires peuvent être nécessaires. Contexte Le système SU90 est compatible avec trois différents panneaux de commande. Ces derniers sont appelés « Mk1 », « Mk2 » et « Mk3 ».
  • Page 163 Installation des unités matérielles du système SU90. Connectez le câble USB au panneau de commande. Note Lorsque vous connectez le câble, assurez-vous qu'ils sont tous bien fixés et capables de résister aux vibrations et aux mouvements du navire. Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Réglage du travail, page 214...
  • Page 164 Simrad SU90 Manuel d’installation Installation de votre transcepteur. Sujets Installation de votre transcepteur., page 162 Emplacement des supports de montage, page 165 Installation des supports de montage, page 166 Connexion du transcepteur à la terre du navire, page 167 Installation de votre transcepteur.
  • Page 165 Installation des unités matérielles du système SU90. Respectez les limitations dues aux longueurs de câble. La distance physique entre le transcepteur et l'unité de coque est limitée par la longueur des câbles du transducteur. N'oubliez pas de prendre en compte le relais nécessaire pour abaisser et hisser le transducteur. La distance à...
  • Page 166 Simrad SU90 Manuel d’installation Utilisez une chute de chaîne ou un dispositif similaire pour soulever le transcepteur en position. Boulonnez l'armoire aux supports de montage. Huit boulons sont prévus à cet effet. Connectez le câble masse de l’Unité de traitement au panneau de commande.
  • Page 167 Installation des unités matérielles du système SU90. Emplacement des supports de montage Tête de pont Cloison Pont Cornières avec trous filetés pour amortisseurs (Ces articles ne sont pas inclus dans la livraison.) Note Le dessin n'est pas à l'échelle. Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Installation de votre transcepteur., page 162...
  • Page 168 Simrad SU90 Manuel d’installation Installation des supports de montage Tête de pont Cloison Pont Cornières avec trous filetés pour amortisseurs (Ces articles ne sont pas inclus dans la livraison.) (*) = C'est la distance minimale recommandée. (**) = Soudures Note Le dessin n'est pas à...
  • Page 169 Installation des unités matérielles du système SU90. Connexion du transcepteur à la terre du navire Amortisseur supérieur Transcepteur Porte d'armoire Câble de masse Câble de masse (Détail) Note Le dessin n'est pas à l'échelle. Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Installation de votre transcepteur., page 162...
  • Page 170 Simrad SU90 Manuel d’installation Disposition des câbles et interconnexions Sujets À lire avant de commencer, page 169 Plans de câblage, page 171 Installation des câbles de votre SU90., page 181 Schémas des câbles et spécifications, page 191 461433/E...
  • Page 171 À lire avant de commencer Des informations détaillées sur les spécifications des câbles, la terminaison et les connecteurs sont fournies. Sauf indication contraire, tous les câbles sont fournis par Kongsberg Maritime dans le cadre de la livraison. Des informations détaillées sur les spécifications des câbles, les terminaisons et les connecteurs sont fournies.
  • Page 172 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Plans de câblage, page 171 Installation des câbles de votre SU90., page 181 Schémas des câbles et spécifications, page 191 461433/E...
  • Page 173 Disposition des câbles et interconnexions Plans de câblage Sujets Plan des câbles supérieurs, page 172 Liste des câbles supérieurs, page 174 Plan des câbles de la salle du sonar, page 176 Liste de câbles de la salle du sonar, page 178 Commentaires, page 179 Options, page 180 461433/E...
  • Page 174 Simrad SU90 Manuel d’installation Plan des câbles supérieurs Les câbles de la partie supérieure/pont comprennent ceux utilisés pour connecter votre Unité de traitement et l’écran l’un à l’autre, aux câbles du secteur et aux dispositifs extérieurs. La connexion entre l'unité de traitement et le panneau de commande est également illustrée.
  • Page 175 Disposition des câbles et interconnexions Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Plans de câblage, page 171 Installation des câbles de votre SU90., page 181 Schémas des câbles et spécifications, page 191 461433/E...
  • Page 176 Simrad SU90 Manuel d’installation Liste des câbles supérieurs Chaque câble supérieur utilisé par le système SU90 est répertorié. Type Câble Exigences minimales / À partir de À Commentaires 2 x 1.5 mm + 1.5 mm Masse Câble Alimentation sans Alimentation CA...
  • Page 177 Disposition des câbles et interconnexions Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Plans de câblage, page 171 Installation des câbles de votre SU90., page 181 Schémas des câbles et spécifications, page 191 461433/E...
  • Page 178 Simrad SU90 Manuel d’installation Plan des câbles de la salle du sonar Les câbles de la salle du sonar comprennent ceux utilisés pour connecter les unités du système SU90 au secteur, ainsi que les câbles de commande entre les unités. Un câble Ethernet de haute qualité...
  • Page 179 Disposition des câbles et interconnexions Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Plans de câblage, page 171 Installation des câbles de votre SU90., page 181 Schémas des câbles et spécifications, page 191 461433/E...
  • Page 180 Simrad SU90 Manuel d’installation Liste de câbles de la salle du sonar Chaque câble utilisé par le système SU90 dans la salle du sonar est répertorié. Type Câble Exigences minimales À partir de À Transcepteur Câble Ethernet Unité de Cat 5e STP (paire torsadée traitement blindée)
  • Page 181 Disposition des câbles et interconnexions Commentaires Certains des câbles utilisés par le système SU90 nécessitent des explications et des recommandations supplémentaires. Numéros de câble Les numéros de câble non utilisés sont des pièces de rechange pour les équipements en option et/ ou les extensions futures. Câbles de projet Le système SU90 fait souvent partie de la livraison d'un projet.
  • Page 182 Simrad SU90 Manuel d’installation C13 Câble série Si vous souhaitez utiliser la communication série RS-422 ou RS-485, utilisez un câble à paires torsadées. Plusieurs câbles de ligne série peuvent être nécessaires pour connecter l'ordinateur à des périphériques externes. Pour identifier ces câbles, utilisez des lettres postfixées.
  • Page 183 Disposition des câbles et interconnexions Installation des câbles de votre SU90. Sujets Conditions préalables à l'installation du câble, page 182 Installation des câbles supérieurs, page 183 Installation des câbles de la salle du sonar, page 184 Description du panneau arrière de l'unité de traitement: HT20470 (Version CC), page 186 Connecteurs du panneau de commande (Mk2), page 189 Connecteurs du panneau de commande (Mk3), page 190 461433/E...
  • Page 184 Seul le personnel formé et autorisé peut installer les câbles du SU90. Kongsberg Maritime décline toute responsabilité pour les erreurs, les dysfonctionnements ou les dommages au système ou au personnel causés par un câblage incorrect. Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 168...
  • Page 185 Disposition des câbles et interconnexions Installation des câbles supérieurs Les câbles de la partie supérieure/pont comprennent ceux utilisés pour connecter votre Unité de traitement et l’écran l’un à l’autre, aux câbles du secteur et aux dispositifs extérieurs. Un câble Ethernet haute capacité connecte l’unité de traitement au transcepteur. Procédure Connectez les câbles d'alimentation, mais n'appliquez le secteur CA à...
  • Page 186 Simrad SU90 Manuel d’installation Connectez le câble USB de l’Unité de traitement au panneau de commande. Ce câble n'est utilisé qu'avec le panneau de commande Mk3. Connectez le câble Ethernet de l’Unité de traitement au transcepteur. Il est très important qu'un câble Ethernet de haute qualité soit utilisé. Vous devez utiliser une qualité...
  • Page 187 Disposition des câbles et interconnexions Connectez les câbles de mise à la masse. Connectez le câble de masse du transcepteur à la masse du navire. Connectez le câble de masse de la bride de montage de l’unité de coque (Mk1) à...
  • Page 188 Simrad SU90 Manuel d’installation Description du panneau arrière de l'unité de traitement: HT20470 (Version CC) Le panneau arrière de l'unité de traitement contient la prise d'alimentation et plusieurs ports d'interface. Masse Adaptateur de graphiques (Mini DisplayPorts) Adaptateur de graphiques (Non utilisé) Ports série (COM1-4)
  • Page 189 Disposition des câbles et interconnexions LAN4 Salle du sonar/Transcepteur Utilisez cette prise pour la communication Ethernet avec l' unité du système SU90 dans la salle du sonar. Il est très important qu'un câble Ethernet de haute qualité soit utilisé. Vous devez utiliser une qualité Cat 5e STP (paire torsadée blindée) ou supérieure.
  • Page 190 Simrad SU90 Manuel d’installation Connecteurs USB L'unité de traitement offre plusieurs prises d'interface USB. Les prises USB peuvent être utilisées pour interfacer des périphériques tels que des clés USB, des disques durs portables, une souris et un clavier. L'USB n'est normalement pas utilisé pour interfacer des périphériques, mais cela peut être possible si vous utilisez des convertisseurs USB vers...
  • Page 191 Disposition des câbles et interconnexions Connecteurs du panneau de commande (Mk2) Un câble Ethernet dédié est utilisé pour connecter le panneau de commande à votre unité de traitement. Câble d'alimentation CA Câble Ethernet Non utilisé Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Plans de câblage, page 171 Installation des câbles de votre SU90., page 181 Schémas des câbles et spécifications, page 191...
  • Page 192 Simrad SU90 Manuel d’installation Connecteurs du panneau de commande (Mk3) Le panneau de commande Mk3 est connecté à l’unité de traitement avec un câble USB. Connectez le câble USB au port série disponible sur votre unité de traitement. Astuce L'unité de traitement HT20470 vous permet d'activer la fonctionnalité « wake-up on USB ».
  • Page 193 Disposition des câbles et interconnexions Schémas des câbles et spécifications Sujets Connexion de liaison série RS-232 utilisant trois fils, page 192 Connexion de liaison série RS-232 utilisant cinq fils, page 193 RS-232 utilisé comme déclencheur de synchronisation (entrée ou sortie), page 194 Connexion de liaison série RS-422 utilisant cinq fils, page 196 Moxa CP114EL-I Adaptateur ligne série, page 197 Sortie audio alimentée, page 199...
  • Page 194 Simrad SU90 Manuel d’installation Connexion de liaison série RS-232 utilisant trois fils Une connexion de liaison série RS-232 utilisant de datagrammes NMEA est un moyen courant de connecter le système SU90 à des dispositifs externes. Connexion locale Connexion périphérique distant Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel utilisateur...
  • Page 195 Disposition des câbles et interconnexions Connexion de liaison série RS-232 utilisant cinq fils Une connexion de liaison série RS-232 utilisant de datagrammes NMEA est un moyen courant de connecter le système SU90 à des dispositifs externes. Connexion locale Connexion périphérique distant Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel utilisateur fourni par le fabricant.
  • Page 196 Simrad SU90 Manuel d’installation RS-232 utilisé comme déclencheur de synchronisation (entrée ou sortie) Une connexion de liaison série RS-232 utilisant les signaux Request To Send (RTS) et Clear To Send (CTS) est un moyen courant de connecter le système SU90 à des dispositifs externes, à...
  • Page 197 Disposition des câbles et interconnexions Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Plans de câblage, page 171 Installation des câbles de votre SU90., page 181 Schémas des câbles et spécifications, page 191 461433/E...
  • Page 198 Simrad SU90 Manuel d’installation Connexion de liaison série RS-422 utilisant cinq fils Une connexion de liaison série RS-422 peut transmettre des données à des débits pouvant atteindre 10 millions de bits par seconde, et peut être envoyée sur des câbles pouvant atteindre 1 500 mètres.
  • Page 199 Disposition des câbles et interconnexions Moxa CP114EL-I Adaptateur ligne série Votre unité de traitement est équipée d'une carte adaptateur série Moxa CP114EL-I. L'adaptateur série offre quatre ports série. Les lignes série sont fournies comme un grand connecteur D-Subminiature à l'arrière de l’ordinateur. L'adaptateur série Moxa CP114EL-I est compatible avec RS-232, RS-422 et RS-485 (2 et 4 fils).
  • Page 200 Simrad SU90 Manuel d’installation La longueur maximale pour un câble série RS-232 est généralement de 60 mètres avec un débit de données de 2 400 bps, mais cela dépend de la qualité du câble. Toujours vérifier les indications des fabricants de câbles pour la capacité de dérivation réelle. Un chiffre courant est de 47,5 pF/m, ce qui donne une longueur de câble maximale d'environ 50 mètres.
  • Page 201 Disposition des câbles et interconnexions Sortie audio alimentée L'Unité de traitement offre une sortie audio alimentée. Un ou deux haut-parleurs peuvent être connectés à la sortie. La sortie est évaluée à 2 W pour chaque canal. Vous avez besoin d'un connecteur D-Subminiature mâle à 9 broches.
  • Page 202 : Mean Well Fabricant • https://www.meanwell.com Site Web du fabricant: • Désignation de type: SDR-240-24 • Numéro de pièce de Kongsberg Maritime: 488156 Note Cette connexion est spécifique pour l’ordinateur HT20470. Connexions TB1 Entrée (88-264 VAC) TB2 Sortie (Voltage CC) Broche...
  • Page 203 Un câble Ethernet haute capacité relie l’ordinateur à votre transcepteur. Un câble Ethernet supplémentaire peut être installé à des fins de redondance. Les câbles peuvent être commandés auprès de Kongsberg Maritime ou fournis par le chantier naval d'installation. Connexion Locale Ethernet Connexion sur le dispositif de réseau externe...
  • Page 204 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 168 Plans de câblage, page 171 Installation des câbles de votre SU90., page 181 Schémas des câbles et spécifications, page 191 461433/E...
  • Page 205 Disposition des câbles et interconnexions Un câble Ethernet de votre transcepteur à l'unité de commande du moteur Un câble Ethernet connecte le transcepteur à l'unité de commande du moteur. Ce câble est fourni avec la livraison du système SU90. Connectez cette extrémité du câble au transcepteur.
  • Page 206 Simrad SU90 Manuel d’installation Câble d'alimentation secteur CA (triphasé) vers l'unité de commande du moteur Un câble d'alimentation dédié est nécessaire pour connecter l'alimentation secteur triphasée et la masse du navire au moteur de levage sur la coque. Les connexions sont établies avec l'unité...
  • Page 207 Elle est montée à l'envers. Les articles et consommables suivants sont requis : • Prise Phoenix Contact MCVW1.5/4-STF-3.81 (Kongsberg Maritime Numéro de pièce: 370-097775) • Câble • Alimentation (24 VDC) •...
  • Page 208 Simrad SU90 Manuel d’installation éclaboussures. Utilisez un passe-fil approprié pour protéger le câble des bords tranchants du trou. Comment ça fonctionne Le +24 VDC est connecté via un interrupteur de « Levage » (SW1) suggéré à la broche 3. Cela ouvrira l'optocoupleur U7 et l'entrée pour « Inhiber » sur le microprocesseur passera à...
  • Page 209 Elle est montée à l'envers. Les articles et consommables suivants sont requis : • Prise Phoenix Contact MCVW1.5/4-STF-3.81 (Kongsberg Maritime Numéro de pièce: 370-097775) • Câble • Rondelle Unité de commande du moteur Carte de circuit de commande d'unité...
  • Page 210 Simrad SU90 Manuel d’installation Vous devrez peut-être faire un trou dans l'armoire de l'unité de commande du moteur pour faire passer le câble. Assurez-vous que le trou n'a aucun effet sur son intégrité aux éclaboussures. Utilisez un passe-fil approprié pour protéger le câble des bords tranchants du trou.
  • Page 211 Disposition des câbles et interconnexions Câble Ethernet haute vitesse RJ45 (1000Base-t) La plupart des connexions de données à haut débit entre les unités du système SU90 sont réalisées en utilisant des câbles Ethernet. Ces câbles peuvent également être utilisés entre le SU90 et les éléments périphériques.
  • Page 212 Simrad SU90 Manuel d’installation Interface K-Sync vers une entrée de synchronisation générique RS-232 À des fins de synchronisation de transmission, le K-Sync interfacera avec un port de communication de liaison série RS-232 générique, en utilisant les signaux CTS (Clear To Send) et RTS (Request To Send).
  • Page 213 Disposition des câbles et interconnexions Les connecteurs 1 à 6, comme indiqué par les flèches. Notez que chacun des deux éléments de connecteur peut être retiré du module E/S pour un accès facile. Carte de configuration Sauf indication contraire, ce câble doit être fourni par le chantier d'installation.
  • Page 214 Simrad SU90 Manuel d’installation Interface TU40 de Simrad vers une entrée de synchronisation générique RS-232 À des fins de synchronisation de transmission, le système TU40 de Simradinterfacera avec un port de communication de liaison série RS-232 générique, en utilisant les signaux CTS (Clear To Send) et RTS (Request To Send).
  • Page 215 Disposition des câbles et interconnexions Écran (Écran de câble) (vert) Entrée (Prêt à transmettre (RTT)) Masse (Masse du signal) Sortie (Déclencheur sortant) Faire les connexions ici. Canals (De gauche) Conditions minimales en matière de câbles Sauf indication contraire, ce câble doit être fourni par le chantier d'installation. Si vous devez installer un câble très long, augmentez la section.
  • Page 216 Simrad SU90 Manuel d’installation Réglage du travail Sujets Réglage du résumé de travail, page 215 Inspection de l'installation du système SU90, page 217 Démarrage de l'unité de coque, page 230 Démarrage initial, page 249 Configurer le panneau de commande (Mk2), page 262 Allumer le système SU90 pour la première fois, page 275...
  • Page 217 Réglage du travail Réglage du résumé de travail Une fois toutes les unités matérielles installées et tous les câbles connectés, le système SU90 peut être allumé pour la première fois et configuré pour fonctionner. Conditions préalables Avant de pouvoir configurer le système SU90 pour qu'il fonctionne, les conditions suivantes doivent être remplies.
  • Page 218 Simrad SU90 Manuel d’installation Configurez le système SU90 pour une utilisation opérationnelle en insérant les paramètres d'installation pertinents. Pour permettre au système SU90 de fournir des données correctes, vous devez définir et insérer l'emplacement de chaque capteur de navigation et de mouvement, ainsi que l'emplacement du transducteur.
  • Page 219 SU90 est éteint. Vous avez besoin du matériel suivant : • Multimètre Contexte Ce test est seulement applicable si l'écran est fourni par Kongsberg Maritime comme faisant partie de la livraison du système SU90. Procédure Assurez-vous que l'écran est installé au bon endroit et qu'il est correctement orienté par rapport aux conditions de lumière ambiante et aux reflets.
  • Page 220 Simrad SU90 Manuel d’installation Assurez-vous que les boulons, les vis ou les goujons utilisés sont de la bonne taille. Assurez-vous que les bonnes rondelles plates et anti-secousses ont été utilisées. Assurez-vous que tous les écrous ont été correctement serrés. Si applicable: Assurez-vous qu'une ventilation adéquate est disponible pour éviter une surchauffe.
  • Page 221 Réglage du travail Exigences Résultats L’accès libre à tous les connecteurs de l’écran est prévu. Tous les câbles sont correctement montés avec suffisamment de mou. L’écran est correctement mis à la masse. Date et signature: Sujets connexes Réglage du travail, page 214 Inspection de l'installation du système SU90, page 217 Inspection visuelle de l'Unité...
  • Page 222 Simrad SU90 Manuel d’installation Assurez-vous que l'unité n'est pas physiquement endommagée et que les surfaces et la peinture sont propres, sans bosses ni rayures. La manipulation physique pendant l'installation peut avoir causé quelques rayures mineures sur les surfaes ou la peinture. Cela peut être accepté. Cependant, si une manipulation brutale a causé...
  • Page 223 Réglage du travail Examen visuel du clavier de commande Une inspection visuelle du clavier de commande est nécessaire pour vérifier que l'appareil n'ait pas été physiquement endommagé pendant l'installation. Conditions préalables Les unités matérielles du système SU90 sont installées comme spécifié dans ce manuel. Le système SU90 est éteint.
  • Page 224 Simrad SU90 Manuel d’installation Assurez-vous que l'unité a été identifiée avec les étiquettes de produit pertinentes et qu'une étiquette comprend les numéros de pièce et de série. Résultat Exigences Résultats Le clavier de commande est correctement installé avec un accès facile pour l'entretien et le remplacement des pièces.
  • Page 225 Réglage du travail Assurez-vous que les bonnes rondelles plates et anti-secousses ont été utilisées. Assurez-vous que tous les écrous ont été correctement serrés. Assurez-vous que les soudures et les supports auxquels l’unité est fixée sont suffisamment solides pour maintenir l'unité en toute sécurité, dans toutes les conditions de fonctionnement.
  • Page 226 Simrad SU90 Manuel d’installation Exigences du test Résultats Le transcepteur est correctement mis à la terre. Date et signature: Sujets connexes Réglage du travail, page 214 Inspection de l'installation du système SU90, page 217 Inspection visuelle de l'unité de coque Une inspection visuelle de l'unité...
  • Page 227 Réglage du travail Assurez-vous que l'installation physique de l'unité est terminée. Assurez-vous que les soudures et les supports utilisés pour supporter l’unité de coque sont suffisamment solides pour maintenir l'unité en toute sécurité, dans toutes les conditions de fonctionnement. Assurez-vous que le compartiment (« salle du sonar ») dans lequel l'unité de coque est montée est propre et sec.
  • Page 228 Simrad SU90 Manuel d’installation Exigences Résultats Tous les câbles sont correctement montés avec suffisamment de relais. Les câbles du transducteur peuvent se déplacer librement lorsque le transducteur est abaissé et hissé. Les soudures et les supports mécaniques qui soutiennent le portique sont suffisamment solides pour maintenir solidement l'unité...
  • Page 229 Réglage du travail Enregistrez les valeurs dans le tableau des résultats. Assurez-vous que l'humidité relative dans la salle est conforme aux spécifications environnementales. Mesurez l'humidité relative dans la salle. Enregistrez les valeurs dans le tableau des résultats. 30 minutes après que le système SU90 a été allumé et mis en fonctionnement normal, mesurez l’humidité...
  • Page 230 Simrad SU90 Manuel d’installation • Tous les câbles du système sont installés. • Toutes les connexions des câbles ont été effectuées. Aucun outil ni instrument ne sont nécessaires. Contexte Tout le câblage est décrit dans le chapitre Disposition des câbles et interconnexions.
  • Page 231 Réglage du travail Sujets connexes Réglage du travail, page 214 Inspection de l'installation du système SU90, page 217 461433/E...
  • Page 232 Simrad SU90 Manuel d’installation Démarrage de l'unité de coque Sujets Description de l’unité de coque, page 230 Familiarisation avec l’unité de coque, page 233 Familiarisation avec Unité de commande du moteur, page 234 Contrôle initial de sécurité de l’unité de contrôle du moteur, page 235 Vérification des connexions CA triphasées du moteur de levage, page 236...
  • Page 233 Réglage du travail Pour prévenir des dommages sérieux au navire ou à sa stabilité, vous devez absolument installer une pompe à eau et une alarme dans le local du sonar. Si vous oubliez de hisser le transducteur avant d'éteindre le système SU90, le transducteur est hissé...
  • Page 234 Simrad SU90 Manuel d’installation Important Le portique de l’unité de coque doit être fixé à la cloison, au moyen de supports mécaniques. Les dimensions et la force des supports doivent être adéquates pour éviter les vibrations induites par le vortex. Il s'agit d'une exigence pour assurer la sécurité du système SU90 et du navire.
  • Page 235 Réglage du travail Familiarisation avec l’unité de coque L'unité de coque est utilisée pour abaisser le transducteur sous la coque du navire, lorsque le système SU90 doit être utilisé. Lorsque le système SU90 est éteint, le transducteur est hissé pour garantir la protection. Les parties supérieures de l’unité...
  • Page 236 Simrad SU90 Manuel d’installation Familiarisation avec Unité de commande du moteur Le but de l'unité de commande du moteur est de contrôler le moteur de levage sur l'unité de coque. Lorsque vous effectuez les commandes appropriées sur le système SU90, l'unité de commande du moteur démarre et arrête le moteur.
  • Page 237 Réglage du travail Sujets connexes Réglage du travail, page 214 Démarrage de l'unité de coque, page 230 Contrôle initial de sécurité de l’unité de contrôle du moteur La sécurité est toujours primordiale si vous devez intervenir sur l’unité de coque ou l’unité de contrôle du moteur.
  • Page 238 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Réglage du travail, page 214 Démarrage de l'unité de coque, page 230 Vérification des connexions CA triphasées du moteur de levage Le moteur de levage électrique sur l’unité de coque nécessite une alimentation CA triphasée pour fonctionner.
  • Page 239 Réglage du travail Les connexions électriques du moteur de levage sont en adéquation avec la tension triphasée CA fournie. Regardez l’illustration. Si nécessaire, modifiez les connexions physiques. Remplacez la couverture. Pour mettre sous tension, fermez le disjoncteur pour la tension CA triphasée. Résultat Exigences Résultats...
  • Page 240 Simrad SU90 Manuel d’installation Connexion de l'alimentation CA triphasée à l’unité de contrôle du moteur Le moteur de levage électrique sur l’unité de coque nécessite une alimentation CA triphasée pour fonctionner. L'alimentation CA est connectée au bornier E301, à l'intérieur de l'unité...
  • Page 241 Réglage du travail Procédure Localisez votre (Interrupteur de protection du moteur) (S301). Motor Protecting Switch Réglez le commutateur sur la position OFF (Éteint). Localisez votre (S302). Vérifiez Hoist/Lower Switch (Interrupteur de levage /abaissement) que l'interrupteur est en position STOP (Arrêt). Assurez-vous que chaque câble a été...
  • Page 242 Simrad SU90 Manuel d’installation Purger le manchon de l'arbre du transducteur L'unité de coque a été lubrifiée comme une partie du processus de production. Il était donc fourni entièrement lubrifié lors de sa livraison au navire. Une lubrification supplémentaire de la coque ne doit avoir lieu qu'en cas de besoin. Même lorsque le manchon de l'arbre du transducteur est entièrement lubrifié, de petites poches d'air peuvent se dilater si le système...
  • Page 243 Réglage du travail Vérification de la connexion triphasée afin que la rotation soit correcte Le moteur de levage électrique sur l’unité de coque nécessite une alimentation CA triphasée pour fonctionner. L’unité de contrôle du moteur est équipée d’un relais de surveillance de phase .
  • Page 244 Simrad SU90 Manuel d’installation Procédure Localisez votre (S302). Réglez Hoist/Lower Switch (Interrupteur de levage /abaissement) le commutateur sur la position STOP (Arrêter). Localisez votre (Interrupteur de protection du moteur) (S301). Motor Protecting Switch Pousser la poignée de commande vers le haut en position ON.
  • Page 245 Réglage du travail Vérification du fonctionnement des contacteurs de levage et abaissement (K301) et le Hoisting Contactor (Contacteur de levage) Lowering Contactor (Contacteur (K302) sont situés sur le rail DIN supérieur de l'unité de commande du d'abaissement) moteur. Chaque contacteur fonctionne sur +24 VDC fourni par l'alimentation interne. Lorsqu'il est activé, le (K301) démarre le moteur Hoisting Contactor (Contacteur de levage)
  • Page 246 Simrad SU90 Manuel d’installation • Votre (Interrupteur de fin de course supérieur) doit être désactivé avec Upper Limit Switch le transducteur en position basse ou en montée. • Votre (Interrupteur à manivelle) (S203) doit être fermé avec la Hand Crank Switch manivelle en position de rangement.
  • Page 247 Réglage du travail Vérifiez que votre (Contacteur d'abaissement) (K302) est activé. Lowering Contactor Localisez votre (Interrupteur de fin de course inférieur). Lower Limit Switch Il est placé à l'intérieur du bas du portique. Appuyez sur votre (Interrupteur de limite inférieure) pour l'activer. Lower Limit Switch Vérifiez que votre (Contacteur d'abaissement) (K302) est activé...
  • Page 248 Simrad SU90 Manuel d’installation Vérification de la fonction d’abaissement et de levage du transducteur Pendant le fonctionnement normal, le transducteur est abaissé et hissé du panneau de commande. Pendant ce test fonctionnel, cependant, le fonctionnement est contrôlé à partir de l'unité de commande du moteur.
  • Page 249 Réglage du travail AVERTISSEMENT Des hautes tensions sont utilisées. Cet équipement doit être entretenu uniquement par du personnel qualifié familiarisé avec la construction et le fonctionnement du système SU90, ainsi qu'avec les risques potentiels impliqués. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures corporelles. Procédure Assurez-vous d'avoir une profondeur d'eau suffisante sous la quille avant d'abaisser le transducteur.
  • Page 250 Simrad SU90 Manuel d’installation 12 Localisez votre (S302). Réglez Hoist/Lower Switch (Interrupteur de levage /abaissement) le commutateur sur la position LOWER (Abaissage). • L’abaissement s'arrête automatiquement lorsque votre Lower Limit Switch est activé. (Interrupteur de fin de course inférieur) • Si nécessaire, le transducteur peut être arrêté dans n'importe quelle position en réglant votre...
  • Page 251 Réglage du travail Démarrage initial Sujets Résumé du démarrage initial, page 249 S'assurer que la puissance de fonctionnement est correcte, page 250 Assurez que le transducteur ne peut pas être accidentellement abaissé, page 252 Connecter les câbles du transducteur au transcepteur, page 253 Finalisation des connexions des câbles, page 254 Installez le logiciel d’exploitation, page 255 Obtention et installation d'une licence du logicielle pour des fonctionnalités supplémentaires,...
  • Page 252 Simrad SU90 Manuel d’installation Note Vous ne devez jamais allumer le système SU90, lorsque le navire est en cale sèche. Le transducteur peut être endommagé s'il transmet à l'air libre. Il est donc très important que le système SU90 reste éteint lorsque le navire est en cale sèche et que personne n'essaye de l'utiliser.
  • Page 253 Réglage du travail • Tous les câbles du système sont raccordés. • L’alimentation de courant appropriée est disponible. • Tout le personnel et les outils nécessaires sont disponibles. Procédure Pour chaque unité du système fonctionnant sur l’alimentation CA ou CC : Assurez-vous que l'unité...
  • Page 254 Simrad SU90 Manuel d’installation Assurez que le transducteur ne peut pas être accidentellement abaissé Dans certaines situations, vous devez vous assurer que le transducteur ne peut pas être accidentellement abaissé lorsque le système SU90 est allumé. Cela peut se produire lorsque le navire est en cale sèche ou si vous êtes dans des eaux très peu profondes.
  • Page 255 Réglage du travail Sujets connexes Réglage du travail, page 214 Démarrage initial, page 249 Connecter les câbles du transducteur au transcepteur Les câbles du transducteur sont connectés à votre transcepteur à l’aide d'une grande fiche. La fiche du transcepteur doit être fermement connectée à la prise latérale de votre transcepteur- - et le transducteur doit être immergé...
  • Page 256 Simrad SU90 Manuel d’installation Poussez doucement la fiche en place. Pour éviter une tension inutile sur les connecteurs, appuyez sur la fiche directement. Insérez les boulons avec précaution. Assurez-vous que chaque boulon s'adapte aux filets. Utilisez les boulons et les rondelles fournis pour le couvercle de protection.
  • Page 257 Réglage du travail Installez le logiciel d’exploitation Un assistant dédié permet d'installer le logiciel. L'unité de traitement est expédiée sans le logiciel SU90 installé. Le système d'exploitation a été modifié pour que l'ordinateur fonctionne avec le système SU90. Conditions préalables Les articles spécifiques suivants sont requis pour cette tâche : •...
  • Page 258 Simrad SU90 Manuel d’installation Localisez le fichier d'installation exécutable ( .exe Copiez le fichier dans un dossier temporaire sur le lecteur « D ». Double-cliquez sur le fichier exécutable d'installation pour démarrer l'installation. Cochez la case pour accepter les termes et conditions de la licence.
  • Page 259 Réglage du travail Note Une fois que vous avez reçu votre ou vos chaînes de licence logicielle, ne les perdez pas. Nous vous suggérons de copier les informations dans un fichier texte (par exemple le Bloc-notes) et d'ajouter les informations pertinentes. Placez le fichier texte sur le bureau de l'ordinateur et assurez-vous que des copies de sauvegarde sont effectuées.
  • Page 260 Simrad SU90 Manuel d’installation Une fois que la ou les chaînes de licence du logiciel vous ont été retournées (très probablement par e-mail), vous pouvez installer les licences dans le logiciel. Ouvrez la page (Licence du logiciel). Software License Cliquez sur (Saisir la chaîne de licence), et saisissez la chaîne de...
  • Page 261 Réglage du travail Précaution Si le transducteur entre en contact avec le fond ou des objets volumineux, son arbre peut être endommagé voire se rompre totalement. Une avarie sur l'arbre du transducteur peut causer une fuite d’eau à l’extrémité supérieure de la tige. Si vous présumez que l’arbre du transducteur est gravement endommagé...
  • Page 262 Simrad SU90 Manuel d’installation Définir la position centrale du transducteur L'unité de coque est utilisée pour abaisser le transducteur sous la coque du navire, lorsque le système SU90 doit être utilisé. Lorsque le système SU90 est éteint, le transducteur est hissé...
  • Page 263 Réglage du travail Procédure Assurez-vous d'avoir une profondeur d'eau suffisante sous la quille avant d'abaisser le transducteur. Dans la barre supérieure, sélectionnez Hull Unit (Unité pour accéder aux paramètres de contrôle. de coque) Sélectionnez [+] et [-] pour régler la position centrale. Ouvrez le menu Configuration Dans le menu...
  • Page 264 Simrad SU90 Manuel d’installation Configurer le panneau de commande (Mk2) Le panneau de commande offre toutes les fonctions de contrôle nécessaires au fonctionnement normal du système SU90. Avant de pouvoir être utilisé, le panneau de commande Mk2 doit être configuré pour permettre la communication Ethernet entre le panneau et votre Unité...
  • Page 265 Réglage du travail • Adresse IP: 157.237.60.20 • Masque de sous-réseau: 255.255.255.0 • Passerelle: 157.237.60.1 Pour configurer la communication Ethernet, vous devez définir l'adresse IP du panneau et identifier l’Unité de traitement, dans le logiciel du panneau. Ces paramètres vous permettent d'utiliser plusieurs panneaux de commande sur l’Unité...
  • Page 266 Simrad SU90 Manuel d’installation Sélectionnez la carte réseau appropriée, puis cliquez avec le bouton droit et sélectionnez (Propriétés), dans le menu contextuel. Properties Dans la liste des connexions, sélectionnez , puis Protocole Internet 4 (TCP/IPv4) Propriétés Observez l'adresse IP de l'adaptateur Ethernet.
  • Page 267 Réglage du travail Double-cliquez sur le fichier pour l'ouvrir dans un éditeur IPandMACaddress.txt de texte. Double-cliquez sur le raccourci URL pour ouvrir la page de configuration du panneau de commande, dans le navigateur Web par défaut. Notez que la page de configuration du panneau de commande s'ouvre à la page 157.237.60.20:5000.
  • Page 268 Simrad SU90 Manuel d’installation Assurez-vous que vous pouvez contrôler le curseur et que vous pouvez effectuer des sélections dans le système de menus. Appuyez et/ ou tournez les boutons sélectionnés et assurez-vous que la fonction correspondante est activée dans l'interface utilisateur.
  • Page 269 Réglage du travail Les adresses IP et MAC de votre unités de traitement son contenues dans le fichier txt . Le fichier contient le nom du produit, l'adresse IP et l'adresse MAC IPandMACaddress.txt au format suivant (exemple) : SU90 157.237.60.14 AC:1F:6B:1D:42:E6 Astuce Si la distance entre votre unité...
  • Page 270 Simrad SU90 Manuel d’installation Astuce Un commutateur Ethernet connecté à ETH1 à l'arrière de l'unité de traitement peut également être utilisé pour interfacer d'autres systèmes périphériques tels que des échosondeurs et des systèmes de positionnement. Vous pouvez également connecter le système Olex au système SU90, à...
  • Page 271 Réglage du travail Assurez-vous que les adresses IP et MAC de l'unité de traitement sont correctes et que l'unité de traitement est présente dans la liste. Fermez le navigateur Web. Connectez et configurez le panneau de commande secondaire. Connectez le panneau de commande au commutateur Ethernet. Sur le panneau de commande, appuyez sur (Marche/ Arrêt) et maintenez-le Power...
  • Page 272 Simrad SU90 Manuel d’installation Notez que votre unité de traitement est ajoutée à la liste. Fermez le navigateur Web. Assurez-vous que chaque panneau de commande est fonctionnel. Assurez-vous que le voyant bleu est allumé et vérifiez que vous pouvez déplacer le curseur sur l'écran.
  • Page 273 Réglage du travail Aucun outil ni instrument ne sont nécessaires. Contexte Lorsqu'il est fourni, le panneau de commande est configuré avec les paramètres de communication suivants : • Adresse IP: 157.237.60.20 • Masque de sous-réseau: 255.255.255.0 • Passerelle: 157.237.60.1 Les adresses IP et MAC de votre unités de traitement son contenues dans le fichier txt .
  • Page 274 Simrad SU90 Manuel d’installation Câbles Ethernet Astuce Un commutateur Ethernet connecté à ETH1 à l'arrière de l'unité de traitement peut également être utilisé pour interfacer d'autres systèmes périphériques tels que des échosondeurs et des systèmes de positionnement. Vous pouvez également connecter le système Olex au système SU90, à...
  • Page 275 Réglage du travail Localisez les adresses IP et MAC sur l'adaptateur Ethernet ETH1 dans votre Unité de traitement. Les adresses IP et MAC de votre unités de traitement son contenues dans le fichier . Si le fichier texte est manquant, vous devez rechercher IPandMACaddress.txt les informations manuellement.
  • Page 276 Simrad SU90 Manuel d’installation Saisissez ou copiez l'adresse IP dans la case appropriée. Saisissez ou copiez l'adresse MAC dans la case appropriée. Sélectionnez (Ajoutez PC sonar). ADD Sonar PC Notez que votre unité de traitement est ajoutée à la liste.
  • Page 277 Réglage du travail Allumer le système SU90 pour la première fois Sujets Allumez la totalité du système.: Introduction, page 275 Allumez la totalité du système.: Préparatifs, page 276 Allumez la totalité du système.: Étapes du pont, page 277 Allumez la totalité du système.: Étapes de la salle du sonar, page 279 Mise en marche du système SU90 pour une utilisation normale, page 281 Allumez la totalité...
  • Page 278 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Réglage du travail, page 214 Allumer le système SU90 pour la première fois, page 275 Allumez la totalité du système.: Préparatifs Avant de pouvoir allumer l'ensemble du système SU90, vous devez connecter le câble du transducteur et préparer l'unité...
  • Page 279 Réglage du travail Allumez la totalité du système.: Étapes du pont Ces tâches sont effectuées sur le pont. Contexte Certaines étapes dans cette procédure sont spécifiques à l'emplacement. Les étapes marquées [Salle du sonar] se font dans la salle du sonar. Procédure Assurez-vous d'avoir une profondeur d'eau suffisante sous la quille avant d'abaisser le transducteur.
  • Page 280 Simrad SU90 Manuel d’installation Baisser le transducteur jusqu’à sa position basse. Sur le panneau de commande, appuyez sur (Bas). Down [Salle du sonar]: Lorsque l'arbre du transducteur s'arrête, vérifiez que la position basse ait été atteinte. (Mk3) Dans le menu , réglez...
  • Page 281 Réglage du travail 11 [Salle du sonar]: Fermez la porte sur le transcepteur. 12 [Salle du sonar]: Fermez la porte de l’unité de contrôle du moteur. Conditions ultérieures Après ces tâches, le système SU90 est allumé, mais il ne transmet pas (« ping »). Le transducteur est hissé...
  • Page 282 Simrad SU90 Manuel d’installation Localisez votre (S302). Hoist/Lower Switch (Interrupteur de levage /abaissement) Réglez le commutateur sur la position REMOTE (Distant). [Pont]: Activez le système SU90. [Pont]: Baissez le transducteur jusqu'à sa position centrale. [Pont]: Sur le panneau de commande, appuyez sur (Central).
  • Page 283 Réglage du travail 10 [Pont]: Remontez le transducteur jusqu’à sa position supérieure. [Pont]: Sur le panneau de commande, appuyez sur (Élevé). Lorsque l'arbre du transducteur s'arrête, vérifiez que la position supérieure appropriée ait été atteinte. 11 [Pont]: Avertissez la salle de sonar que le test est terminé. 12 Fermez la porte sur le transcepteur.
  • Page 284 Simrad SU90 Manuel d’installation Sur le panneau de commande, appuyez sur (Marche/ Arrêt) et maintenez-le Power appuyé, pendant quelques secondes. Le voyant bleu du bouton clignote pendant que le panneau de commande établit le contact avec votre Unité de traitement. Une fois la connexion établie, le voyant bleu est allumé...
  • Page 285 Réglage du travail Placez chaque capteur dans le système de coordonnées du navire. Sujets Relevé dimensionnel, page 283 Relevé du transducteur et des capteurs de navigation, page 285 Exemple de procédure, page 286 Système de coordonnées du navire, page 288 Relevé...
  • Page 286 Simrad SU90 Manuel d’installation Installez et utilisez une unité de référence de mouvement (MRU) pour détecter les mouvements du navire. Définissez un système de coordonnées de navire et placez-y tous les capteurs. Relevé dimensionnel Les tâches de relevé dimensionnel recommandées pour le système SU90 comprennent : Définissez le système de coordonnées du navire.
  • Page 287 Il est important de déterminer les positions relatives des capteurs et du transducteur Un temps suffisant et des conditions de travail satisfaisantes doivent être accordés aux travaux de relevé. Les ingénieurs d'installation de Kongsberg Maritime et de nos revendeurs agréés ne sont ni équipés ni formés pour effectuer des relevés dimensionnels.
  • Page 288 Simrad SU90 Manuel d’installation Exemple de procédure Il n'entre pas dans le cadre de cette publication de fournir des instructions détaillées pour les relevés dimensionnels. Cependant, un exemple de procédure est fourni pour vous aider à comprendre comment cela est fait.
  • Page 289 Réglage du travail Tracez une ligne verticale à partir du transducteur et vers le haut. Mesurez la distance verticale entre la ligne de flottaison et face du transducteur. Il s’agit de la valeur Z. La valeur est positive car le capteur est situé sous l'origine. Mesurez la distance horizontale parallèlement à...
  • Page 290 Simrad SU90 Manuel d’installation Mesurez la distance horizontale parallèlement à l'axe Y de l'origine au capteur. Le capteur est situé du côté babord la ligne centrale, mais l'origine est située sur tribord. Il s’agit de la valeur Y. La valeur est négative car le capteur est situé du côté...
  • Page 291 Réglage du travail leurs positions physiques relatives. L'antenne d'un capteur de position est généralement montée au-dessus de la superstructure, tandis qu'un capteur de mouvement est situé à proximité du centre de gravité du navire. Ces deux éléments sont physiquement éloignés du transducteur, qui peut être situé...
  • Page 292 Simrad SU90 Manuel d’installation • À l'arrière immédiatement au-dessus du gouvernail (cadre 0) • Centre de gravité du navire • L'emplacement physique du détecteur de mouvement Origines alternatives du système de coordonnées du navire Si nécessaire, d'autres lieux d'origine peuvent être définis pour des produits ou des objectifs spécifiques.
  • Page 293 Réglage du travail Sujets connexes Réglage du travail, page 214 Placez chaque capteur dans le système de coordonnées du navire., page 283 461433/E...
  • Page 294 Simrad SU90 Manuel d’installation Insertion des paramètres d'installation Sujets Des paramètres d'installation corrects sont cruciaux pour le fonctionnement du sonar, page 292 Insérer l'origine et les dimensions du navire, page 294 Insérer les paramètres d'installation pour le transducteur, page 296 Insérer les paramètres d'installation pour l'unité...
  • Page 295 Réglage du travail des présentations du système précises, ce désalignement doit être ajusté en modifiant les paramètres d'installation. Note Fournir la valeur correcte pour cette rotation est crucial pour les performances du sonar. Une valeur inexacte ou incorrecte entraînera la présentation des échos du sonar au mauvais relèvement.
  • Page 296 Simrad SU90 Manuel d’installation Insérer l'origine et les dimensions du navire Lorsque vous avez plusieurs capteurs et transducteurs différents sur votre navire et que vous souhaitez que chacun d'eux fournisse des données précises, vous devez connaître leurs positions physiques relatives. Pour ce faire, vous devez établir un ou plusieurs repères communs.
  • Page 297 Réglage du travail Procédure Ouvrez le menu Configuration Dans le menu , sélectionnez Configuration Installation La boîte de dialogue s'ouvre. Cette boîte de dialogue contient un certain Installation nombre de pages que vous sélectionnez dans le menu de gauche. Sur le côté gauche de la boîte de dialogue , sélectionnez le petit triangle Installation blanc à...
  • Page 298 Simrad SU90 Manuel d’installation Insérer les paramètres d'installation pour le transducteur Lorsque le coffre d'installation est monté, il peut ne pas être positionné avec les trous de montage parfaitement alignés sur la ligne centrale du navire. Lorsque l'unité de coque est placée sur le coffre, la marque «...
  • Page 299 Réglage du travail L'angle mesuré de la proue à la marque du transducteur 0°. Le repère du transducteur 0° est situé le plus à l'extérieur sur la bride de montage et il est marqué avec un « 0 »rouge. Selon le montage du transducteur, il peut être situé à n'importe quel angle, sur la bride de montage, pas nécessairement comme indiqué...
  • Page 300 Simrad SU90 Manuel d’installation : Insérez la distance horizontale sur l'axe des x (direction avant et Décalage X arrière) entre le transducteur et l'origine du navire. : Insérez la distance horizontale sur l'axe des y (direction à travers le Décalage Y navire) entre le transducteur et l'origine du navire.
  • Page 301 Réglage du travail Insérer les paramètres d'installation pour l'unité de référence de mouvement (MRU) La rotation physique de l'unité de référence de mouvement (MRU) par rapport au transducteur est nécessaire pour permettre au système SU90 d'ajuster le roulis et le tangage aussi précisément que possible.
  • Page 302 Simrad SU90 Manuel d’installation Rotation Les valeurs de rotation autour des axes X, Y et Z sont utilisées pour compenser les désalignements effectués lors de l'installation physique de l'unité de référence de mouvement. De tels désalignements se produisent si le capteur n'est pas placé en parallèle avec les plans horizontal et/ ou vertical du navire.
  • Page 303 À partir des dessins du navire, extrayez les informations de décalage pertinentes et insérez ces valeurs. Faites-le aussi minutieusement que possible. Note Le Kongsberg Seapath ® - et d'autres systèmes GPS - vous permettent de définir l'emplacement MRU, dans le système de positionnement. Dans ce cas, les valeurs de décalage MRU dans le système SU90 doivent être réglées sur 0 (zéro) pour éviter la...
  • Page 304 Simrad SU90 Manuel d’installation Réglage du décalage du capteur de mouvement intégré Les informations d'une unité de référence de mouvement (MRU) (normalement des informations de pilonnement, de roulis et de tangage) sont importées dans le système SU90 pour augmenter la précision des données d'écho. Le système SU90 est fourni avec un capteur de mouvement intégré...
  • Page 305 Réglage du travail • Si la marque de référence 0° pointe vers le côté tribord (droit) de la ligne centrale du navire (comme indiqué sur l'illustration), insérez le décalage sous la forme d'un chiffre compris entre 0 et +180 degrés. •...
  • Page 306 Simrad SU90 Manuel d’installation Insérez l'angle de décalage d'alignement comme une rotation autour de Z. • Si la marque de référence 0° pointe vers le côté tribord (droit) de la ligne centrale du navire (comme indiqué sur l'illustration), insérez le décalage sous la forme d'un chiffre compris entre 0 et +180 degrés.
  • Page 307 Réglage du travail • Le système SU90 est sous tension et fonctionne normalement. • Le navire est à quai. Note Nous vous recommandons d'effectuer cette tâche par mer calme sans aucun mouvement de navire. Contexte Il est très important que le capteur de mouvement soit réglé correctement avec des valeurs de décalage de stabilisation adaptées aux angles d'installation physiques de l'unité...
  • Page 308 Simrad SU90 Manuel d’installation Note Ne confondez pas le décalage de stabilisation avec le décalage d'installation. Les valeurs de décalage d'installation décrivent l'emplacement physique et l'orientation d'un élément, et comment cet emplacement est lié au système de coordonnées du navire. Les valeurs de décalage de stabilisation décrivent tout désalignement lié...
  • Page 309 Réglage du travail Notez les valeurs. Cliquez sur pour enregistrer les paramètres choisis et fermer la boîte de dialogue. Activez l'entrée du capteur de mouvement externe. Dans le menu , sélectionnez Configuration Installation Dans la partie gauche de la boîte de dialogue , sélectionnez Installation Motion...
  • Page 310 Simrad SU90 Manuel d’installation Configuration des interfaces des périphériques. Sujets Installation de capteurs de navigation et d'autres capteurs, page 308 Définissez les paramètres du port série et Ethernet (LAN), page 310 Configuration d’une entrée à partir d’un système de navigation (GPS), page 312 Configuration de l’interface pour l’entrée du loch-speedomètre, page 315...
  • Page 311 Réglage du travail pertinents. Une fois la communication établie et le capteur connecté, vous devez définir la priorité du datagramme et finaliser la configuration. Note Le simple fait d'effectuer des modifications et de sélectionner en bas de la page n’aura aucun effet sur l’installation.
  • Page 312 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Réglage du travail, page 214 Configuration des interfaces des périphériques., page 308 Définissez les paramètres du port série et Ethernet (LAN) Pour qu'une interface de capteur fonctionne, les paramètres de communication doivent être correctement configurés. Le logiciel SU90 scanne automatiquement l'Unité de traitement pour localiser et identifier les ports de communication disponibles.
  • Page 313 Réglage du travail Dans le menu , sélectionnez Configuration Installation La boîte de dialogue s'ouvre. Cette boîte de dialogue contient un certain Installation nombre de pages que vous sélectionnez dans le menu de gauche. Dans la partie gauche de la boîte de dialogue , sélectionnez Installation Configuration...
  • Page 314 Simrad SU90 Manuel d’installation Configuration d’une entrée à partir d’un système de navigation (GPS) Pour que le système SU90 utilise et offre des informations de navigation correctes, un ou plusieurs capteurs externes doivent être connectés. Les capteurs typiques sont ceux qui fournissent des informations de navigation (cap, vitesse ou position géographique).
  • Page 315 Réglage du travail Procédure Connectez le système de navigation à un port de communication disponible sur votre ordinateur. Cette partie est décrite dans le chapitre Disposition des câbles et interconnexions. Veuillez respecter les exigences d’installation relatives au câblage. Assurez-vous que la longueur totale du câble liaison série n’excède pas 50 mètres environ.
  • Page 316 Simrad SU90 Manuel d’installation Saisissez un nom personnalisé pour identifier l'interface dans les autres boîtes de dialogue. 10 Sélectionnez le(s) datagramme(s) que vous souhaitez importer du capteur. 11 Le cas échéant, spécifiez l’ID de l’émetteur dédié. 12 Précisez l'emplacement physique exact du capteur (ou de son antenne) par rapport au système de coordonnées du navire.
  • Page 317 Réglage du travail Configuration de l’interface pour l’entrée du loch-speedomètre Pour fonctionner correctement, le système SU90 nécessite l'entrée d'un loch-speedomètre. Dans la plupart des cas, un capteur approprié est déjà installé sur le navire. Un système de positionnement global (GPS) avec un format de sortie compatible peut également être utilisé.
  • Page 318 Simrad SU90 Manuel d’installation Procédure Connectez le loch-speedomètre à un port de communication disponible sur votre ordinateur. Cette partie est décrite dans le chapitre Disposition des câbles et interconnexions. Veuillez respecter les exigences d’installation relatives au câblage. Assurez-vous que la longueur totale du câble liaison série n’excède pas 50 mètres environ.
  • Page 319 Réglage du travail Saisissez un nom personnalisé pour identifier l'interface dans les autres boîtes de dialogue. 10 Sélectionnez le(s) datagramme(s) que vous souhaitez importer du capteur. 11 Le cas échéant, spécifiez l’ID de l’émetteur dédié. 12 Sélectionnez si vous souhaitez sauvegarder la nouvelle interface de capteur Ajouter définie.
  • Page 320 Simrad SU90 Manuel d’installation • Le système SU90 est sous tension et fonctionne normalement. • Le nouveau capteur est physiquement connecté au système SU90 à l'aide d'un câble série ou réseau. Le capteur est allumé et fonctionne normalement. Aucun outil ni instrument ne sont nécessaires.
  • Page 321 Réglage du travail Dans le menu , sélectionnez Configuration Installation La boîte de dialogue s'ouvre. Cette boîte de dialogue contient un certain Installation nombre de pages que vous sélectionnez dans le menu de gauche. Dans la partie gauche de la boîte de dialogue , sélectionnez Installation Installation du...
  • Page 322 Simrad SU90 Manuel d’installation Sélectionnez la valeur de décalage sur l'axe X (direction avant et arrière) à partir de l'origine du navire. Ajustez avec une valeur positive pour X si le capteur est situé devant l'origine du navire. Sélectionnez la valeur de décalage sur l'axe Y (direction avant et arrière) à partir de l'origine du navire.
  • Page 323 Réglage du travail • Le port interface est configuré avec les paramètres de communication corrects. • L'entrée du capteur de navigation est définie dans l'interface utilisateur. Les paramètres d'interface pertinents et les propriétés d'emplacement physique du capteur sont définis. Contexte Toute information contenue dans un datagramme, par exemple, la profondeur courante, peut être fournie dans différents datagrammes provenant de plusieurs capteurs.
  • Page 324 Simrad SU90 Manuel d’installation Si vous souhaitez utiliser la priorité de datagramme intégrée, sélectionnez Automatique • Avec activé, la liste de priorité est utilisée. Les informations sont importées du Auto capteur en haut de la liste. Si le capteur ne fournit pas d'informations pendant plus de 20 secondes, les données du capteur suivant sont utilisées.
  • Page 325 Réglage du travail • Le système SU90 est sous tension et fonctionne normalement. • Le nouveau capteur est physiquement connecté au système SU90 à l'aide d'un câble série ou réseau. Le capteur est allumé et fonctionne normalement. Aucun outil ni instrument ne sont nécessaires. Contexte L'unité...
  • Page 326 Simrad SU90 Manuel d’installation Note Si vous souhaitez utiliser une liaison série pour interfacer le capteur de mouvement et qu'aucun port COM n'est disponible, vous devez d'abord libérer un port sur la page de (configuration E/S). Si vous choisissez un port COM série pour interfacer le capteur Setup de mouvement, assurez-vous de ne pas utiliser le même port COM pour une autre utilisation...
  • Page 327 Réglage du travail Conditions ultérieures Si vous choisissez un port COM série pour interfacer le capteur de mouvement, assurez-vous de ne pas utiliser le même port COM pour une autre utilisation sur la page I/O Setup (configuration E/S). Note Pour aligner un capteur de mouvement externe sur le capteur interne, vous devrez peut-être ajuster les valeurs de décalage de stabilisation.
  • Page 328 Simrad SU90 Manuel d’installation Contexte Chaque fois que plus d'un système hydroacoustique est installé sur un navire, des interférences peuvent se produire. Pour éviter les interférences, vous disposez des options suivantes : • Les systèmes sont tous connectés à un système de synchronisation commun.
  • Page 329 Réglage du travail Dans le menu , sélectionnez Configuration Installation La boîte de dialogue s'ouvre. Cette boîte de dialogue contient un certain Installation nombre de pages que vous sélectionnez dans le menu de gauche. Dans la partie gauche de la boîte de dialogue , sélectionnez Installation Synchronisation...
  • Page 330 Simrad SU90 Manuel d’installation En mode Master (Maître), le système SU90 attend le temps de retard après l'envoi du signal de déclenchement externe aux asservis avant de transmettre le ping. Ceci est souvent appelé un pré-déclenchement . Note Ce délai ne fonctionnera que lorsque la synchronisation est configurée à l'aide d'un port série.
  • Page 331 Réglage du travail • Vous savez comment configurer les paramètres de communication série et réseau local (LAN). • Le port interface est configuré avec les paramètres de communication corrects. • Le système SU90 est sous tension et fonctionne normalement. Contexte La page (Installation du capteur) permet à...
  • Page 332 Simrad SU90 Manuel d’installation Dans la partie gauche de la boîte de dialogue , sélectionnez Installation Installation du capteur Pour , sélectionnez External Objects (Objets externes) pour importer des Type informations à partir des appareils pertinents. Choisissez le port sur lequel vous souhaitez importer les informations du capteur.
  • Page 333 Réglage du travail Sujets connexes Réglage du travail, page 214 Configuration des interfaces des périphériques., page 308 461433/E...
  • Page 334 Simrad SU90 Manuel d’installation Configuration du système SU90 pour un fonctionnement normal Sujets Sélection des unités de mesure, page 332 Configuration des limites d'alarme pour la protection du système, page 333 Configuration du système SU90 pour l'enregistrement de données, page 335 Configuration des paramètres environnementaux, page 337...
  • Page 335 Réglage du travail Dans la partie gauche de la boîte de dialogue , sélectionnez Installation Unités Adaptez les réglages en fonction de vos besoins. En bas de la page, cliquez sur pour enregistrer vos paramètres. Appliquer Poursuivez votre travail dans la boîte de dialogue ou sélectionnez Installation pour la fermer.
  • Page 336 Simrad SU90 Manuel d’installation Définir les paramètres pertinents. Transducteur Inhiber position de l’unité de coque Tx Si le transducteur est activé lorsqu'il est hors de l'eau, ce dernier peut être irrémédiablement endommagé. Le transducteur étant complètement rétracté, aucune transmission (« pings ») n'a lieu. Lorsque vous abaissez le transducteur dans l'eau, vous pouvez spécifier une position verticale...
  • Page 337 Réglage du travail La vitesse maximale du navire avec le transducteur complètement abaissé Unité de coque Profondeur d'abaissement Vitesse maximale (nœuds) SU92 SU93 SU94 Note Nous vous recommandons fortement de ne pas spécifier une vitesse supérieure à celle pour laquelle l'unité de coque est conçue. Si une limite d'alarme est dépassée, un message est émis par le système SU90.
  • Page 338 Simrad SU90 Manuel d’installation Contexte Les paramètres (configuration de fichiers) contrôlent comment et où les fichiers File Setup enregistrés sont enregistrés sur le disque dur ou sur un périphérique de stockage externe. En ajoutant un préfixe aux noms de fichiers, vous pouvez identifier les fichiers que vous avez enregistrés au cours d'un relevé...
  • Page 339 Réglage du travail Sur la page (Données brutes), définissez une taille maximale pour les fichiers Raw Data de données. Astuce Définissez la valeur sur 0 (zéro), si vous ne souhaitez pas limiter la taille du fichier. La fonction (Fractionner le fichier) démarre un nouveau fichier avec le prochain Split File ping, quelle que soit la taille de fichier maximale que vous avez définie.
  • Page 340 Simrad SU90 Manuel d’installation Veuillez préciser si vous travaillez en eau douce ou salée. Veuillez préciser la vitesse du son. Cliquez sur pour enregistrer les paramètres choisis et fermer la boîte de dialogue. Sujets connexes Configuration du système SU90 pour un fonctionnement normal, page 332 Sélection de la langue affichée dans les menus et les boîtes...
  • Page 341 Réglage du travail Enregistrement des réglages utilisateur actuels Lorsque vous avez passé du temps à travailler avec le système SU90, vous utilisez probablement des paramètres spécifiques dont vous savez qu'ils sont efficaces pour votre objectif. C'est une bonne idée de sauvegarder ces paramètres. Contexte La boîte de dialogue (Réglages utilisateur) est utilisée pour stocker vos...
  • Page 342 Simrad SU90 Manuel d’installation Définition des fonctionnalités sélectionnées par l'utilisateur sur le panneau de commande Sujets Sélectionner quel panneau de commande utiliser, page 340 Attribuer des paramètres utilisateur ou des modes de présentation au panneau de commande, page 342 Affectation de fonctions aux commutateurs rotatifs, sur le panneau de commande, page 344 Affectation de fonctions à...
  • Page 343 Réglage du travail Pour sélectionner le panneau de commande à utiliser, ouvrez la page Operating Panel (Panneau de commande), dans la boîte de dialogue . La boîte de dialogue Installation se trouve dans le menu Installation Configuration Astuce Lorsque vous vous situez dans la boîte de dialogue , vous devez systématiquement Installation cliquez sur...
  • Page 344 Simrad SU90 Manuel d’installation Attribuer des paramètres utilisateur ou des modes de présentation au panneau de commande La boîte de dialogue (Réglages utilisateur) est utilisée pour stocker vos User Settings paramètres favoris. Ces paramètres peuvent être liés à différentes opérations, conditions environnementales ou préférences personnelles de base.
  • Page 345 Réglage du travail Astuce Tout paramètre utilisateur sélectionné sur le panneau de commande est identifié dans le coin supérieur gauche de la vue Horizontal (Horizontale). Le numéro d'identification fait référence au numéro de (Paramètre utilisateur), sur la page du User Setting Operating Panel (Panneau de commande).
  • Page 346 Simrad SU90 Manuel d’installation Affectation de fonctions aux commutateurs rotatifs, sur le panneau de commande Le panneau de commande Mk2 est équipé de trois commutateurs rotatifs. Le panneau de commande Mk3 est équipé de deux commutateurs rotatifs. Les commutateurs sont identifiés par des numéros.
  • Page 347 Réglage du travail Inclinaison de Ping active Il s'agit du paramètre d’inclinaison dans la vue actuellement active Procédure Ouvrez le menu Configuration Dans le menu , sélectionnez Configuration Installation Le sous-menu s'ouvre. Cette boîte de dialogue contient un certain nombre Installation de pages que vous sélectionnez dans le menu de gauche.
  • Page 348 Simrad SU90 Manuel d’installation Zoom Placez le curseur n'importe où dans la vue, cliquez avec le bouton droit et sélectionnez . Un seul niveau de zoom est fourni. Sélectionnez Zoom Zoom une fois de plus pour restaurer la vue d'origine.
  • Page 349 Réglage du travail Supprimer le marqueur le plus ancien Le système SU90 propose différents types de marqueurs. Vous pouvez ajouter autant de marqueurs que vous le souhaitez. Les marqueurs les plus courants peuvent être ajoutés à l'aide de boutons dédiés sur le panneau de commande.
  • Page 350 Simrad SU90 Manuel d’installation Les fonctions suivantes peuvent être attribuées : Inclinaison Automatique Il s'agit d'une fonction « on/off ». Lorsque le mode Auto Tilt (Inclinaison automatique) est activé, le faisceau change automatiquement son angle d'inclinaison pour chaque transmission (« ping »).
  • Page 351 Réglage du travail Position automatique Il s'agit d'une fonction « on/off ». Réglez cette fonction sur On (Activé), pour lancer la fonction de recherche automatique. En mode Auto Bearing (Position Automatique), le système SU90 recherchera automatiquement dans les limites de secteur définies. Le secteur est identifié...
  • Page 352 Simrad SU90 Manuel d’installation Sous , attribuez une fonction à chaque bouton Button Options (Options des boutons) , du panneau de commande. En bas de la page, cliquez sur pour enregistrer vos paramètres. Appliquer Poursuivez votre travail dans la boîte de dialogue ou sélectionnez...
  • Page 353 Ce test ne peut être effectué que si la profondeur de l'eau permet d'abaisser complètement le transducteur. Si ce n'est pas le cas, le navire doit être déplacé vers un autre endroit ou l'essai doit être annulé. Kongsberg Maritime ne peut assumer la responsabilité des tests annulés pour cette raison.
  • Page 354 Simrad SU90 Manuel d’installation Certaines étapes dans les procédures sont spécifiques à l'emplacement. Les étapes marquées [Salle du sonar] se font dans la salle du sonar. Les étapes marquées [Pont] se font sur le pont. Note En cas de problèmes ou de dysfonctionnements : Sur l'unité...
  • Page 355 Réglage du travail Localisez votre (S302). Hoist/Lower Switch (Interrupteur de levage /abaissement) Réglez le commutateur sur la position REMOTE (Distant). Fermez la porte de l’unité de contrôle du moteur. Baissez le transducteur jusqu'à sa position centrale. Sur le panneau de commande, appuyez sur (Central).
  • Page 356 Simrad SU90 Manuel d’installation Lorsque le transducteur est en mouvement, le voyant lumineux clignote et un signal sonore retentit. Une fois la position demandée atteinte, le voyant est allumé et le signal sonore s'arrête. [Salle du sonar]: Lorsque l'arbre du transducteur s'arrête, vérifiez que la position supérieure appropriée ait été...
  • Page 357 Réglage du travail AVERTISSEMENT Des hautes tensions sont utilisées. Cet équipement doit être entretenu uniquement par du personnel qualifié familiarisé avec les équipements haute tension et les dangers potentiels impliqués. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures corporelles. En cas de problèmes ou de dysfonctionnements : Sur l'unité...
  • Page 358 Simrad SU90 Manuel d’installation Lorsque l'arbre du transducteur s'arrête, assurez-vous que cela se produit à la position centrale correcte. [Pont]: Remontez le transducteur jusqu’à sa position supérieure. Assurez-vous que le transducteur peut être hissé sans complications ni obstacles. Lorsque l'arbre du transducteur s'arrête, vérifiez que la position supérieure appropriée ait été...
  • Page 359 Réglage du travail • Le système SU90 est sous tension et fonctionne normalement. • Le système SU90 est en mode Normal, mais est réglé sur Off pour empêcher TX Power les transmissions. • Le transducteur est retiré jusqu'à sa position supérieure. •...
  • Page 360 Simrad SU90 Manuel d’installation Sélectionnez les paramètres d’usine. Depuis le menu , cliquez sur Main Réglages d’utilisateur Respectez la liste des (Paramètres d’usine). Factory Settings Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez utiliser. Sélectionnez (Activer le paramètre sélectionné). Activate Selected Setting Sélectionnez...
  • Page 361 Réglage du travail Regardez le modèle dans la présentation B-Scan et comparez-le avec l'exemple fourni. Cette capture d'écran montre le modèle B-Scan, lors du test du récepteur à proximité. Ceci est une illustration générique. Toute similitude avec des produits spécifiques est accidentelle. Pour détecter des éléments de transducteur et/ ou des cartes de transcepteur inutilisables, vous devez comparer les rectangles.
  • Page 362 Simrad SU90 Manuel d’installation Regardez le modèle dans la présentation B-Scan et comparez-le avec l'exemple fourni. Cette capture d'écran montre le modèle B-Scan, lors du test de l'émetteur. Vous pouvez clairement voir l'impulsion de transmission. Assurez-vous qu'il n'y a pas d’éléments faibles dans la plage d'échantillonnage de transmission.
  • Page 363 Réglage du travail Résultat Exigences Résultats Les informations présentées par la page vérifient que le système SU90 B-Scan est pleinement opérationnel. Tous les éléments sont opérationnels, à la fois en émission et en réception. Le nombre maximal d'éléments inutilisables est de : 4 Éléments faibles: Éléments inutilisables: Date et signature:...
  • Page 364 Simrad SU90 Manuel d’installation Note Avec le navire au port, les conditions environnementales ne sont pas satisfaisantes. Dans les eaux peu profondes du port, le bruit des autres navires, des travailleurs des chantiers navals ou des machines entraînera des résultats de test non fiables. Si vous effectuez ces tests dans un port achalandé...
  • Page 365 Réglage du travail Configurer le (Filtre de bruit) sur Off (Arrêt). Noise Filter Définissez le (Seuil de filtre de fond) sur Off (Arrêt). Bottom Filter Threshold Dans le menu (Configuration) : Sélectionnez (Diagnostics) Setup Diagnostics pour ouvrir la boîte de dialogue. Choisissez pour ouvrir la page.
  • Page 366 Simrad SU90 Manuel d’installation • Le système SU90 est en mode Normal, mais est réglé sur Off pour empêcher TX Power les transmissions. • Le transducteur est retiré jusqu'à sa position supérieure. • Le navire est à quai ou en mer.
  • Page 367 Réglage du travail Note La boîte de dialogue (Diagnostiques) est fournie uniquement pour la surveillance Diagnostics des performances. La fonctionnalité offerte par la boîte de dialogue n'est pas requise pour une utilisation normale du système SU90. La boîte de dialogue ne vous permet pas de modifier les paramètres opérationnels.
  • Page 368 Simrad SU90 Manuel d’installation d'alimentation de la carte du transcepteur sélectionnée, ainsi que sur les conditions environnementales. Assurez-vous que toutes les cartes du transcepteur sont pleinement fonctionnelles. Cliquez sur afin d’ouvrir la page. Transducteur La page (Transducteur) présente tous les éléments utilisés dans le Transducer transducteur du système.
  • Page 369 Réglage du travail Note Pour approfondir ce problème, utilisez les fonctionnalités offertes par la boîte de dialogue (BITE Élément) (Équipement de test intégré). Element BITE 10 Si le résultat du test de réception montre un certain nombre d'éléments de transducteur défectueux ou offrant des performances réduites, répétez le test.
  • Page 370 Simrad SU90 Manuel d’installation Réalisation d’une courbe de bruit/vitesse pour déterminer le bruit du navire Les performances du système SU90 seront toujours limitées par différentes sources de bruit. Au cours de ce test, des mesures de bruit sont effectuées pour différentes vitesses de navire.
  • Page 371 Réglage du travail de bruit très élevés, vous pouvez répéter le test avec les paramètres « Navire en silence ». Pour isoler les sources de bruit, désactivez les systèmes de chaque navire, afin de surveiller toute modification du niveau de bruit. Note Lorsque le transducteur est complètement abaissé, la vitesse du navire ne doit pas dépasser la vitesse maximale autorisée par l'unité...
  • Page 372 Simrad SU90 Manuel d’installation Réglez sur Normal. Vertical TX Sector (Secteur vertical Tx) Réglez (Commande automatique de gain) sur Off (Arrêt). Réglez (Gain contrôlé par réverbération) sur 0 (zéro). Configurer le (Filtre de bruit) sur Off (Arrêt). Noise Filter Ouvrez le menu Configuration Sélectionnez...
  • Page 373 Réglage du travail Vitesse/fréquence/bruit Vitesse Fréquence Niveau de bruit État de la mer: Profondeur de l'eau: Utilisez ce tableau pour enregistrer les valeurs. Imprimez-le et faites plusieurs copies. Alternativement, vous pouvez taper les valeurs directement dans une feuille de calcul. Exigences Résultats Une courbe bruit/vitesse est créée.
  • Page 374 Simrad SU90 Manuel d’installation Création d'une sauvegarde de la configuration du système SU90 et installation du logiciel Sujets À propos de la sauvegarde et de la restauration du logiciel SU90, page 372 Création partir d'une image de sauvegarde à l'aide de l'application de bureau, page 373 Création à...
  • Page 375 Réglage du travail amorçable fournie avec le système SU90. Vous pouvez également utiliser n'importe quelle clé USB commerciale. Il doit être formaté en tant que périphérique amorçable par le programme Acronis True Image. Une sauvegarde complète nécessite un périphérique de stockage de données volumineux.
  • Page 376 Simrad SU90 Manuel d’installation Sélectionnez (Éteindre) pour éteindre le système. Power off Dans la boîte de dialogue (Éteindre), sélectionnez Power Off Exit to (Quittez vers le système d’exploitation) pour fermer Operating System le programme SU90. Connectez le clavier et la souris aux prises USB sur l’unité de traitement.
  • Page 377 Réglage du travail Note Ne placez pas les fichiers de sauvegarde sur le lecteur « C ». Cliquez sur Sélectionnez (Sauvegarder maintenant). Back up now Attendez que le processus de sauvegarde se termine. Fermez le programme Acronis True Image. Sur le bureau de l'Unité de traitement, double-cliquez sur l'icône de votre SU90 pour démarrer le programme.
  • Page 378 Simrad SU90 Manuel d’installation Astuce Une sauvegarde complète nécessite un périphérique de stockage de données volumineux. Une clé USB standard peut ne pas avoir la capacité de stockage requise. Vous pouvez alors utiliser un disque dur USB. Il est également possible de placer les fichiers de sauvegarde sur le deuxième disque dur de l'unité...
  • Page 379 Réglage du travail Sur la page (Partitions à sauvegarder) : Partitions to backup Sélectionnez (Créer une nouvelle archive de Create new backup archive sauvegarde). Sélectionnez (Naviguer) pour définir l'emplacement des fichiers de Browse sauvegarde. Vous pouvez ici choisir où placer les fichiers de sauvegarde. Note Ne placez pas les fichiers de sauvegarde sur le lecteur «...
  • Page 380 Simrad SU90 Manuel d’installation Une restauration ne peut être effectuée que si les critères suivants sont remplis (intro) : • Une sauvegarde valide créée par l'application de bureau Acronis True Image existe. • La sauvegarde est accessible sur un disque dur interne ou externe.
  • Page 381 Réglage du travail Sur le côté gauche, sélectionnez la sauvegarde que vous souhaitez utiliser. Sélectionnez (Récupérer des disques). Recover disks Sur la page (Sélectionnez les disques ou partitions Select disks or partitions to recover à restaurer) : Sélectionnez (Disques). Disks 461433/E...
  • Page 382 Simrad SU90 Manuel d’installation Sous (Sauvegarde), sélectionnez où récupérer les fichiers de sauvegarde. Backup Ne soyez pas confus par l'étiquette « Windows (C :) ». Cela signifie que la sauvegarde contient une copie du disque C. Sous (Récupérer vers), sélectionnez où placer les fichiers de Recover to récupération.
  • Page 383 Réglage du travail Restauration à partir d'une image de sauvegarde à l'aide de l'application de démarrage Une fois qu'une image de sauvegarde existe, vous pouvez restaurer tout le contenu du disque dur en cas de panne. Le programme utilisé est Acronis True Image. Vous devez utiliser cette fonctionnalité...
  • Page 384 Simrad SU90 Manuel d’installation Sélectionnez (Éteindre) pour éteindre le système. Power off Dans la boîte de dialogue (Éteindre), sélectionnez Power Off Exit to (Quittez vers le système d’exploitation) pour fermer Operating System le programme SU90. Observez que l'ordinateur démarre à partir du lecteur flash USB.
  • Page 385 Réglage du travail Sélectionnez (Suivant). Next Sur la page (Sélectionnez la destination du disque 1) : Select destination of Disk 1 Sélectionnez (Disque 1). Disk 1 Sélectionnez (Suivant). Next Au vu que le disque dur de l'ordinateur contient des données, une boîte de dialogue de confirmation apparaît pour vous rappeler que toutes les données seront perdues.
  • Page 386 Simrad SU90 Manuel d’installation Note Une sauvegarde complète nécessite un périphérique de stockage de données volumineux. Une clé USB standard peut ne pas avoir la capacité de stockage requise. Indépendamment du périphérique de stockage choisi, vous aurez besoin de la clé USB amorçable.
  • Page 387 Réglage du travail Sélectionnez (Continuer). Proceed Attendez que la clé USB soit rendue amorçable. Un message s'affiche lorsque le processus est terminé. Fermez le programme Acronis True Image. Retirez la clé USB de l’ordinateur en utilisant la fonction « Retirer le périphérique en toute sécurité...
  • Page 388 Simrad SU90 Manuel d’installation Remarques sur l'installation Cette page est destinée à recueillir les remarques et commentaires concernant l’installation du SU90. Une fois l’installation totalement achevée et les tests fonctionnels réalisés à l’entière satisfaction de tous, les représentants de chaque partie doivent signer la présente.
  • Page 389 Spécifications techniques Spécifications techniques Sujets Introduction aux spécifications techniques, page 388 Spécifications de performances, page 388 Besoins en énergie, page 393 Poids et dimensions du contour, page 396 Exigences environnementales, page 399 Distance de sécurité du compas, page 402 Exigences minimales d'écran, page 403 461433/E...
  • Page 390 SU90 Sonar de pêche. Elles fournissent également des informations sur les besoins en énergie, les propriétés physiques et les conditions environnementales. Note Chez Kongsberg Maritime, nous travaillons sans relâche pour améliorer la qualité et la performance de nos produits. Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 391 Spécifications techniques • : 0 à +90 degrés Vues verticales • : –10 à +90 degrés Vue en plan • –10 à +60 degrés Vue Inspection: Note Les limites d'inclinaison dépendent de l'angle d'ouverture du faisceau vertical. Cela signifie que vous ne serez peut-être pas toujours autorisé à sélectionner les limites d'inclinaison maximales spécifiées.
  • Page 392 Simrad SU90 Manuel d’installation Les options fournies par ces fonctions dépendent de votre vue active actuelle. • Types d’impulsion – CW (Onde continue) – HFM (Modulation de fréquence hyperbolique) (Ce type d'impulsion est également appelé « chirp ».) – Auto Réception...
  • Page 393 Spécifications techniques Interfaces • Interfaces avec des périphériques – Lignes série – Liaison Ethernet (LAN) • Interfaces optionnelles – Sortie scientifique (NetCDF) Note La sortie NetCDF nécessite une licence logicielle dédiée. Interface utilisateur • : Le panneau de commande offre toutes les fonctions de contrôle Contrôle principal nécessaires au fonctionnement normal.
  • Page 394 Simrad SU90 Manuel d’installation Coffre d'installation Le coffre d'installation n’est pas inclus avec la livraison standard. Le coffre d’installation peut être fabriqué par le chantier naval ou fourni en option. Homologation de type: S-6344 Certificat DnV Transducteur Le même transducteur est utilisé sur tous les types d'unités de coque.
  • Page 395 Afficher les besoins en énergie Non applicable. L'écran ne fait pas partie de la livraison du système SU90. Il ne s’agit pas d’un produit fabriqué par Kongsberg Maritime. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel utilisateur fourni par le fabricant. Sujets connexes Spécifications techniques, page 387...
  • Page 396 Simrad SU90 Manuel d’installation Besoins en énergie du panneau de commande (Mk3) • : SU90 Panneau de commande Mk3 Marque et modèle • : Non applicable Besoin de tension Cette unité est alimentée au moyen de la connexion USB. Sujets connexes Spécifications techniques, page 387...
  • Page 397 Spécifications techniques Lorsque le moteur de levage démarre, il consomme beaucoup d'énergie. Il est donc important que l'alimentation électrique soit équipée d'un disjoncteur adapté. Le disjoncteur doit être capable de résister au grand courant de démarrage. Nous vous recommandons d'utiliser un disjoncteur avec l'une des caractéristiques suivantes : –...
  • Page 398 Afficher le poids et les dimensions du contour Non applicable. L'écran ne fait pas partie de la livraison du système SU90. Il ne s’agit pas d’un produit fabriqué par Kongsberg Maritime. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel utilisateur fourni par le fabricant.
  • Page 399 Spécifications techniques Sujets connexes Spécifications techniques, page 387 Poids et dimensions du contour, page 396 Poids et dimensions du contour du panneau de commande (Mk3) • : SU90 Panneau de commande Mk3 Marque et modèle • Dimensions du contour – : 57 mm Profondeur –...
  • Page 400 Simrad SU90 Manuel d’installation • : SU92 Modèle – : 3160 mm Hauteur totale – : 2118 mm Hauteur au dessus du coffre d’installation – : 1100 kg (Approximativement) Poids • : SU93 Modèle – : 3560 mm Hauteur totale –...
  • Page 401 Afficher les exigences environnementales Non applicable. L'écran ne fait pas partie de la livraison du système SU90. Il ne s’agit pas d’un produit fabriqué par Kongsberg Maritime. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel utilisateur fourni par le fabricant. Sujets connexes Spécifications techniques, page 387...
  • Page 402 Simrad SU90 Manuel d’installation Exigences environnementales du panneau de commande (Mk3) • : SU90 Panneau de commande Mk3 Marque et modèle • : 0 à +50 °C Température de fonctionnement • : -40 à 70 °C Température de stockage •...
  • Page 403 Spécifications techniques Sujets connexes Spécifications techniques, page 387 Exigences environnementales, page 399 461433/E...
  • Page 404 Afficher la distance de sécurité du compas Non applicable. L'écran ne fait pas partie de la livraison du système SU90. Il ne s’agit pas d’un produit fabriqué par Kongsberg Maritime. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel utilisateur fourni par le fabricant.
  • Page 405 Spécifications techniques Distance de sécurité du compas du panneau de commande (Mk3) • : SU90 Panneau de commande (Mk3) Marque et modèle • : Cette information n'est actuellement pas disponible. Boussole standard • : Cette information n'est actuellement pas disponible. Autre boussole Sujets connexes Spécifications techniques, page 387...
  • Page 406 Simrad SU90 Manuel d’installation Note Assurez-vous que l'écran choisi répond aux exigences du système SU90. La conception et la construction doivent permettre une utilisation marine, et l'écran doit pouvoir résister aux mouvements et aux vibrations normalement ressentis sur un navire. Vérifiez que vous avez un accès facile aux câbles et aux connecteurs et que l'écran peut être installé...
  • Page 407 Fichier de dessin Fichier de dessin Sujets À propos des dessins dans le fichier de dessin, page 406 494024 Dimensions du contour de l'Unité de traitement (HT20470/CC), page 407 494025 Dimensions du contour de l'Unité de traitement (HT20470/CA), page 410 489582 Dimensions du transcepteur, page 413 443179 Dimensions du panneau de commande (Mk2), page 416 440689 Dessin de la découpe du panneau de commande (Mk2), page 419...
  • Page 408 Simrad SU90 Manuel d’installation À propos des dessins dans le fichier de dessin Les schémas pertinents liés à l'installation et/ou à la maintenance du système SU90 sont fournis à titre informatif uniquement. Note Ces dessins sont fournis uniquement à des fins d'information et de planification. Des informations peuvent être omises.
  • Page 409 Fichier de dessin 494024 Dimensions du contour de l'Unité de traitement (HT20470/CC) Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 410 Simrad SU90 Manuel d’installation 461433/E...
  • Page 411 Fichier de dessin Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 412 Simrad SU90 Manuel d’installation 494025 Dimensions du contour de l'Unité de traitement (HT20470/CA) Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 413 Fichier de dessin 461433/E...
  • Page 414 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 415 Fichier de dessin 489582 Dimensions du transcepteur Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 416 Simrad SU90 Manuel d’installation 461433/E...
  • Page 417 Fichier de dessin Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 418 Simrad SU90 Manuel d’installation 443179 Dimensions du panneau de commande (Mk2) Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 419 Fichier de dessin 461433/E...
  • Page 420 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 421 Fichier de dessin 440689 Dessin de la découpe du panneau de commande (Mk2) Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 422 Simrad SU90 Manuel d’installation 439594 Plaque d'adaptation du panneau de commande (Mk2) Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 423 Fichier de dessin Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 424 Simrad SU90 Manuel d’installation 476352 Dimensions du panneau de commande (Mk3) Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 425 Fichier de dessin 461433/E...
  • Page 426 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 427 Fichier de dessin 379507 Dimensions de l’unité de coque SU92 Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 428 Simrad SU90 Manuel d’installation 461433/E...
  • Page 429 Fichier de dessin Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 128 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 430 Simrad SU90 Manuel d’installation 379506 Dimensions de l’unité de coque SU93 Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 431 Fichier de dessin 461433/E...
  • Page 432 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 128 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 433 Fichier de dessin 411053 Dimensions de l’unité de coque SU94 Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 434 Simrad SU90 Manuel d’installation 461433/E...
  • Page 435 Fichier de dessin Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 128 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 436 Simrad SU90 Manuel d’installation 372751 Dimensions du coffre d'installation Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 437 Fichier de dessin 461433/E...
  • Page 438 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 128 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 439 Fichier de dessin 374676 Extendeur du coffre d'installation (180 Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 440 Simrad SU90 Manuel d’installation 461433/E...
  • Page 441 Fichier de dessin Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 128 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 442 Simrad SU90 Manuel d’installation 207485 Dimensions de la bride aveugle (ø760 Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 128 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 443 Fichier de dessin 082973 Bride de montage DN500 Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 444 Simrad SU90 Manuel d’installation 461433/E...
  • Page 445 Fichier de dessin Sujets connexes Installation de la vanne de coque optionnelle DN500, page 86 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 446 Simrad SU90 Manuel d’installation 083045 Installation de la vanne de coque DN500 Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/su90 461433/E...
  • Page 447 Fichier de dessin Sujets connexes Installation de la vanne de coque optionnelle DN500, page 86 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 448 Simrad SU90 Manuel d’installation 33498 Dimensions de la vanne de coque DN500 Pour obtenir le dessin source, contactez le fabricant. 461433/E...
  • Page 449 Fichier de dessin 461433/E...
  • Page 450 Simrad SU90 Manuel d’installation Sujets connexes Installation de la vanne de coque optionnelle DN500, page 86 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 451 Fichier de dessin 37357 Dimensions de la vanne de coque DN500 Pour obtenir le dessin source, contactez le fabricant. 461433/E...
  • Page 452 Simrad SU90 Manuel d’installation 461433/E...
  • Page 453 Fichier de dessin Sujets connexes Installation de la vanne de coque optionnelle DN500, page 86 Fichier de dessin, page 405 461433/E...
  • Page 454 Simrad SU90 Manuel d’installation Règles générales de sécurité La sécurité est importante. Les mesures de sécurité doivent être respectées, à tout moment, lors des travaux d'installation et de maintenance. AVERTISSEMENT Le système SU90 fonctionne sur 115 VAC à 50/60 Hz. Cette tension est mortelle ! Vous ne devez jamais travailler seul sur des équipements à...
  • Page 455 N'ouvrez pas les racks ou les portes des armoires lorsque vous naviguez par mer agitée. Les portes et/ou les pièces de l'armoire peuvent soudainement s'ouvrir et causer des dommages ou des blessures. Sujets connexes Simrad SU90, page 16 Préparatifs, page 48 Installation des unités matérielles du système SU90., page 150 461433/E...
  • Page 456 Simrad SU90 Manuel d’installation Formats de datagramme Le système SU90 peut envoyer et recevoir des informations vers et depuis plusieurs périphériques différents. Toutes les transmissions se font sous forme de datagrammes avec des phrases de données. Chaque datagramme a un format et une longueur définis.
  • Page 457 Index Index 1000Base-T conditions ..........393 Câble Ethernet........201, 209 connecteurs ..........200 Alimentation CA S'assurer que la puissance de fonctionnement est correcte ..........250 Alimentation CC à propos S'assurer que la puissance de fonctionnement cette publication.......... 13 est correcte ..........250 dessins ...........
  • Page 458 Simrad SU90 Manuel d’installation tester les canaux du récepteur et de facteurs contributifs ........75 l'émetteur ..........356 hélices ............. 78 besoins en énergie interférence ..........80 écran ............. 393 Mesurer le bruit en mode passif ..... 361 local du sonar..........73 propre bruit ..........
  • Page 459 Index partie supérieure ........174 étendue de la livraison ........33 salle du sonar ........... 178 exemple d'installation ......116–118 câbles du chantier naval inspection de la qualité........ 125 description ..........169 installation à proximité du ou des partie supérieure ........174 transducteur(s) de l'échosondeur .....
  • Page 460 Simrad SU90 Manuel d’installation Contrôle initial de sécurité de l’unité de Purger le manchon de l'arbre du contrôle du moteur ........235 transducteur ........... 240 Création à partir d'une image de sauvegarde à réaliser une courbe de bruit/vitesse pour l'aide de l'application de démarrage....375 déterminer le bruit du navire......
  • Page 461 Index secteur ........... 393 Connexion de l'alimentation CA triphasée à secteur CA ..........393 l’unité de contrôle du moteur ......238 Sources de bruit .......... 42 Connexion de liaison série RS-232 utilisant cinq température ..........399 fils tension d'alimentation ........40 description ..........
  • Page 462 Simrad SU90 Manuel d’installation ordinateur ..........66 Connexion de liaison série RS-422 utilisant Panneau de commande (Mk2) ....... 402 cinq fils ..........196 Panneau de commande (Mk3) ....... 403 Connexion entre la vanne de coque et l'unité de transcepteur ..........403 commande du moteur ........
  • Page 463 Index HT20470 (Version CC) ......407, 410 Unité de coque ......... 397 ordinateur ......... 407, 410 unité de coque SU92 ........425 Panneau de commande (Mk2) ....... 416 unité de coque SU93 ........428 Panneau de commande (Mk3) ....... 422 unité...
  • Page 464 Simrad SU90 Manuel d’installation Unités de pont ..........64 configuration de la synchronisation ....325 DN500 bride de montage étanchéité absolue dimensions du contour ........ 441 local du sonar..........70 DN500 vanne de coque étendue de la livraison ........37 dimensions ........
  • Page 465 Index important ............. 17 Avant d'allumer le système SU90...... 17 facteurs contributifs Fonctionnement manuel de l'unité de coque ..17 bruit acoustique .......... 75 Intégrité étanche ......... 17 familiarisation Lorsque le système SU90 n'est pas utilisé.... 17 unité de coque ........137, 233 Lorsque vous amarrez votre navire....
  • Page 466 Simrad SU90 Manuel d’installation Unité de traitement ........154 Installation à proximité du ou des transducteur(s) langue de l'échosondeur ........... 61 sélectionner ..........338 Installation avec plus d'une unité de coque....60 licence du logiciel installation de l’unité de coque installation ..........
  • Page 467 Index Mise en marche du système SU90...... 281 origine alternative du système de coordonnées du modes de présentation navire attribuer ..........342 description ..........288 montage origine du bateau coffre d'installation ........120 paramètres d'installation ......294 extendeur du coffre d'installation ....124 origine du système de coordonnées du navire supports ..........
  • Page 468 Simrad SU90 Manuel d’installation connecteur ..........190 condition relative au local du sonar ....74 dimensions du contour ......397, 422 pont Distance de sécurité du compas (CSD) ..... 403 plan de câble..........172 exigences environnementales ......400 pontage installation ..........159 condition relative au local du sonar ....
  • Page 469 Index Configuration de l'entrée des bouées, des Installez le logiciel d’exploitation ....255 dispositifs de concentration de poissons et mesurer le bruit à différentes vitesses ....368 d'autres objets externes ......328 Mesurer le bruit en mode passif ..... 361 configuration de l'interface du capteur ....
  • Page 470 Simrad SU90 Manuel d’installation puissance RS-485 conditions ..........393 adaptateur série......... 197 puissance de fonctionnement RTS (Request to Send) S'assurer que la puissance de fonctionnement synchronisation......... 210 est correcte ..........250 RTS (Request To Send) purger interface ..........212 manchon d'arbre du transducteur ....240 synchronisation.........
  • Page 471 Index approbation (dessins de l'installation) ..13, Configuration d’une entrée à partir d’un 54, 115, 131, 406 système de navigation (GPS) ....... 312 sommaire description ..........36 démarrage initial ........249 étendue de la livraison ........36 installation ..........49 réglage du travail........
  • Page 472 Simrad SU90 Manuel d’installation Transcepteur installation avec plus d'une unité de coque... 60 besoins en énergie ........394 montage ..........140 Connectez les câbles du transducteur ....253 soulèvement ..........138 consommation en énergie......394 supports ........... 130, 143 description ..........26 supports mécaniques ......
  • Page 473 Index sélection ..........332 Unités de pont ..........63 distance maximale ........64 Longueurs de câble ........64 article requis ..........35 conditions ..........40 description ..........35 étendue de la livraison ........35 vanne de coque but............89 Connexion entre la vanne de coque et l'unité de commande du moteur ........
  • Page 474 ©2022 Kongsberg Maritime ISBN N/A...
  • Page 476 KONGSBERG MARITIME Switchboard: +47 815 73 700 SIMRAD Strandpromenaden 50 E-mail sales: simrad.sales@simrad.com P.O.Box 111 E-mail support: simrad.support@simrad.com kongsberg.com/simrad kongsberg.com/simrad...