Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lufttechnik + Metallbau AG
Tägerhardstrasse 110
CH-5430 Wettingen
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
Tel. +41 (0)56 438 10 10
Fax +41 (0)56 438 10 20
www.wesco.ch
WH CARO 170

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wesco WH CARO 170

  • Page 1 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO WH CARO 170 Lufttechnik + Metallbau AG Tel. +41 (0)56 438 10 10 Tägerhardstrasse 110 Fax +41 (0)56 438 10 20 CH-5430 Wettingen www.wesco.ch...
  • Page 2 DEUTSCH BESCHREIBUNG Die Haube steht in Umluftversion und in Abluftversion zur Verfügung. Umluftversion (Abb. 1A oder 1B): Die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die Fett- und die Geruchsfilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die gleichmäßige Wirksamkeit der Geruchsfilter zu erhalten, müssen sie regelmäßig ausgetauscht werden.
  • Page 3 - Den Aluflexschlauch an die auf der Luftaustrittsöffnung befindliche Reduktion anschließen (Abb. 15). - Über das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen. - Die Teleskoprohre auf die Haube legen und sie dann einfügen; das obere Rohr bis zur Decke führen und mit 2 Schrauben H befestigen (Abb. 12). - Den Kohlefilter installieren, dazu die beiden Laschen des Filters in den vorgesehenen Sitz (Abb.
  • Page 4 FRANCAIS DESCRIPTION Cette hotte peut être en version recyclage ou en version évacuation. Version Recyclage (Fig. 1A ou 1B): votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers les filtres à graisse ainsi qu’à travers le filtre à...
  • Page 5 vis E indiquées à la Fig. 9. - Ensuite, à l’aide des chevilles et des vis (F) fournies, fixer le support au plafond en faisant attention qu’il soit dans l’axe de la hotte. - Monter la réduction sur la hotte en face du point de sortie de l’air (Fig. 13). - Prendre le déflecteur d’air et y fixer un tuyau souple (de 125 mm de diamètre) en le bloquant à...
  • Page 6 ITALIANO DESCRIZIONE La cappa puo’ essere in versione filtrante o in versione aspirante. Versione filtrante (Fig. 1): la cappa aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori, depurandola attraverso i filtri anti-grasso ed il filtro carbone per poi re-immetterla pulita nella stanza. Per una costante efficienza, è necessario sostituire periodicamente il filtro al carbone.
  • Page 7 (tubo e fascette non sono in dotazione); fissare il deflettore aria al tubo superiore (Fig. 14) con 4 viti. - Collegare il tubo flessibile alla riduzione presente sulla bocca uscita aria (Fig. 15). - Effettuare il collegamento elettrico della cappa mediante il cavo di alimentazione. - Inserire i tubi telescopici appoggiandoli sulla cappa; sollevare il tubo superiore fino al soffitto e fissarlo tramite le 2 viti H (Fig.
  • Page 12 04307704/1N - KB170wes...