Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WHC nobile / WHC diano
Bedienungsanleitung | Mode d'emploi | manuale d'istruzioni

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wesco WHC nobile

  • Page 1 WHC nobile / WHC diano Bedienungsanleitung | Mode d'emploi | manuale d'istruzioni...
  • Page 2 Eine gute Küche ist das Fundament allen Glücks. Auguste Escoffier (1846 – 1935...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Verstehen – Benutzen – KoMfort genIessen Bekommt Ihre Küche genug Luft? Vor dem Kochen Ruhig und entspannt kochen Nach dem Kochen für Ihre sIcherheIt aufBau des geräts BedIenen Luft absaugen Beleuchtung ein- und ausschalten reInIgen und Warten Dunstabzugshaube reinigen Fettfilter reinigen Leuchtmittel auswechseln Filterkassetten kontrollieren / auswechseln...
  • Page 4: Verstehen - Benutzen - Komfort Geniessen

    Verstehen – Benutzen – KoMfort genIessen In diesem ersten Kapitel erhalten Sie Hintergrundinformationen zu Ihrer Dunstabzugshaube und zum optimalen Einsatz in jeder Koch- phase Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor dem erst- maligen Betrieb Ihrer Dunstabzugshaube zu lesen Bekommt Ihre Küche genug luft? Es gibt zwei Varianten von Dunstabzugshauben: ablufthauben führen die gereinigte Luft aus dem Gebäude ƒ...
  • Page 5 VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN ablufthauben W Abbildung 1 1 Luftströmung bei Ablufthauben Ablufthauben führen die verschmutze Raumluft nach aussen und benötigen daher auch wieder die gleiche menge an frischer Luft Diese frische Luft wird auch als zuluft bezeichnet Sie kann durch ein geöffnetes Fenster einströmen Es können können aber auch folgende Lösungen bei Ihnen ausge- führt worden sein:...
  • Page 6 VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Ist die menge der nachströmenden zuluft kleiner als die der abge- saugten Raumluft, kann sich das auf verschiedene Arten negativ auswirken: ƒ verringerte Saugleistung lauteres motorengeräusch ƒ ƒ unkontrolliert bewegende bis zuschlagende Fenster und türen ƒ...
  • Page 7 Kochen auf und muss regelmässig gereinigt werden Das Filter- medium in den Geruchsfilterkassetten absorbiert die verbleibenden gasförmigen Gerüche WESCO Comfort Geruchsfilterkassetten haben bei durchschnittlicher Kochtätigkeit eine Lebensdauer von bis zu fünf Jahren Besonders bei umlufthauben ist es sehr wichtig, dass Sie die Dunst-...
  • Page 8: Vor Dem Kochen

    VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Vor dem Kochen Abbildung 1 3  Lüftung rechtzeitig einschalten Schalten Sie Ihre Dunstabzugshaube am besten zusammen mit Ihrem Kochfeld ein Entstehende Abluft wird so frühzeitig abgeführt und eine Geruchsentwicklung vermieden Verwenden Sie Ihre Dunstabzugshaube auch, um andere störende Gerüche wie zum Beispiel von zwiebeln und Knoblauch, Backofen, mikrowelle oder Steamer,...
  • Page 9: Ruhig Und Entspannt Kochen

    VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN ruhig und entspannt kochen W Abbildung 1 4 Dunstströmung beim Kochen Sie können die Dunstströmung der abgesaugten Luft leicht beein- flussen, wenn Sie die folgenden Empfehlungen beachten: Vermeiden Sie schnelle Bewegungen um den Herd ƒ...
  • Page 10 VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN Passen Sie die Saugleistung Ihrer Dunstabzugshaube an die jeweilige Lüftungssituation an tabelle 1 1  Koch- oder lüftungssituation empfohlene Empfohlene Leistungsstufen leistungsstufe ƒ Speisen warmhalten Raum belüften ƒ ƒ Kochen auf einer Herdplatte Einsatz des Backofens ƒ...
  • Page 11: Nach Dem Kochen

    VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN nach dem Kochen W Abbildung 1 5 Betrieb nach dem Kochen Schalten Sie Ihre Dunstabzugshaube nach dem Kochen nicht sofort aus, denn es stehen sicherlich noch Pfannen und Schüsseln herum, die viele Gerüche verbreiten Besonders Bratpfannen sollten auch in leerem, schmutzigem zustand unter der Haube stehen Auch auf der kleinsten Leistungsstufe wird die Raumluft noch gereinigt und das Filtermedium in den Geruchsfilterkassetten kann...
  • Page 12: Für Ihre Sicherheit

    für Ihre sIcherheIt Ihre Dunstabzugshaube wurde von uns nach den annerkannten Regeln der technik hergestellt und sicherheitstechnisch geprüft Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung in der Nähe Ihrer Dunstabzugshaube aufzubewahren elektrische gefahren vermeiden Arbeiten an Bauteilen mit elektrischer Spannung sind gefährlich Lassen Sie Änderungen am elektrischen Anschluss oder beschädigte Anschlussleitungen nur vom Hersteller, seinem Kundendienst, einem Elektroinstallateur oder einer qualifizierten Fachkraft durchführen.
  • Page 13: Bestimmungsgemäss Verwenden

    FüR IHRE SICHERHEIt frischluftzufuhr sicherstellen Frischluftzufuhr ist besonders wichtig, wenn z B ein offener Kamin, ein Gas-Durchlauferhitzer oder ein Holzofen vorhanden ist Achten Sie auf ausreichende Frischluftzufuhr Bestimmungsgemäss verwenden Verwenden Sie Ihre Dunstabzugshaube nur zum Absaugen und Reinigen der Raumluft in Küche oder Wohnraum sicherheitshinweis Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Page 14: Aufbau Des Geräts

    aufBau des geräts Bedienelemente und anzeige Abbildung 3 1 Bedienelemente und Anzeige        Stufenanzeige Saugleistung / Fettfilter-Sättigungs- anzeige / Filterkassetten-Sättigungsanzeige  Beleuchtung ein-/ausschalten  Ventilator ein-/ausschalten  Nachlauf ein-/ausschalten  Saugleistung verringern   ...
  • Page 15: Aufbau Des Gerätes

    AuFBAu DES GERÄtES filter und leuchtmittel Whc nobile W Abbildung 3 2 Filter und Leuchtmittel     Filterkassetten  Fettfilter  Leuchten...
  • Page 16 AuFBAu DES GERÄtES filter und leuchtmittel Whc diano Abbildung 3 3  Filter und Leuchtmittel     Filterkassetten  Fettfilter  Leuchten...
  • Page 17: Bedienen

    BedIenen luft absaugen Ventilator ein- und ausschalten Drücken Sie die taste Der Ventilator ist eingeschaltet Die ziffer 1 in der Stufenanzeige leuchtet Drücken Sie nochmals die taste Der Ventilator ist ausgeschaltet Die ziffer 1 in der Stufenanzeige leuchtet nicht saugleistung einstellen Sie können an Ihrer Dunstabzugshaube 4 verschiedene Leistungs- stufen wählen Die Leistungsstufe 1 entspricht der niedrigsten Saugleistung, die...
  • Page 18 saugleistung verringern Drücken Sie die taste Die Saugleistung wird verringert Die ziffer der eingestellten Leistungsstufe in der Stufenanzeige leuchtet nachlauf ein- und ausschalten Drücken Sie die taste Der ziffer in der Stufenanzeige blinkt Der Ventilator schaltet sich in Leistungsstufe 1 nach 2 Stunden, in Leistungsstufe 2 nach 30 minuten, in Leistungsstufe 3 nach 10 minuten und in Leistungsstufe 4 nach 2 minuten automatisch ab nachlauf abbrechen...
  • Page 19: Beleuchtung Ein- Und Ausschalten

    filterkassetten-sättigungsanzeige Nach Aufleuchten (1000 h) der Filterkassetten-Sättigungsanzeige empfehlen wir Ihnen: ƒ bei Ablufthauben visuelle Kontrolle des Verschmutzungsgrades, Austausch bei gravierender Verschmutzung der untersten sichtbaren Geräusch- filterkassette. Austausch aller Filterkassetten wenn die Saugleistung oder die Geruchsabsorbierung nicht mehr ausreichend ist ƒ bei umlufthauben Austausch aller Filterkassetten nach Aufleuchten der Filterkasset- ten-Sättigungsanzeige...
  • Page 20: Reinigen Und Warten

    Warten Wir empfehlen Ihnen, nur original WESCo-Reinigungs mittel und Ersatzteile zu verwenden Eine Übersicht der Reinigungsmittel und Ersatzteile finden Sie im Kapitel 6 «REINIGuNGSmIttEL uND ERSAtztEILE» dunstabzugshaube reinigen Wir empfehlen Ihnen, die Dunstabzugshaube regelmässig zu reinigen Warnung! elektrische spannung...
  • Page 21 Decken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegen- stände nicht beschädigt wird Reinigung der Edelstahlflächen: Befeuchten Sie einen Lappen mit WESCo Reinigungsmittel und reiben Sie die Dunstabzugshaube in Schleifrichtung damit ab Reinigung des Glases: Befeuchten Sie einen Lappen mit einem Glasreinigungsmittel und reinigen Sie damit vorsichtig das Glas Zur Reinigung des Glases dürfen die im Glas befindlichen Schrau-...
  • Page 22: Fettfilter Reinigen

     WHC nobile: Glasdeckel durch ziehen unten mittig  magnetverschluss lösen und aufklappen WHC nobile: Glasdeckel mit den am Scharnier befestigten  Splinten sichern, um das ungewollte Schliessen zu verhindern WHC diano: Glasdeckel aufklappen Abbildung 5 1...
  • Page 23 Reinigen Sie stark verschmutzte Fettfilter ohne Geschirr in der Spülmaschine Manuell spülen: Weichen Sie die Fettfilter in heißem Wasser mit WESCO-Reiniger ca 4 Stunden ein Spülen Sie die Fettfilter mit Wasser ab und lassen Sie diese abtropfen. Die Fettfilter können sich nach der Reinigung leicht verfärben und matt werden Dies ist kein Qualitätsmangel und beeinträchtigt die...
  • Page 24 Abbildung 5 3 wieder ein Abbildung 5 3  Fettfilter einsetzen     WHC nobile: Splinte gemäss Abbildung 5 4 in Halterung an Scharnier zurückstecken Abbildung 5 4   WHC nobile: Glasdeckel entsichern Glasdeckel schliessen...
  • Page 25: Leuchtmittel Auswechseln

    REINIGEN uND WARtEN leuchtmittel auswechseln Vorsicht! Heisse Oberfläche Verbrennungsgefahr durch heisse Leuchte Warten Sie, bis die Leuchte abgekühlt ist  Entfernen Sie die Leuchte mit einem Schraubenzieher W Abbildung 5 5 Leuchtmittel entfernen  Nehmen Sie ein neues Leuchtmittel mit einem weichen tuch aus der Verpackung Setzen Sie das neue Leuchtmittel in die Leuchte ein Prüfen Sie die Beleuchtung...
  • Page 26: Filterkassetten Kontrollieren/Auswechseln

    REINIGEN uND WARtEN filterkassetten kontrollieren/auswechseln Nach Aufleuchten der Filterkassetten-Sättigungsanzeige empfehlen wir Ihnen: ƒ bei Ablufthauben visuelle Kontrolle des Verschmutzungsgrades, Austausch bei gravierender Verschmutzung der untersten sichtbaren Geräusch- filterkassette. Austausch der Filterkassetten wenn die Saugleistung nicht mehr ausreichend ist bei umlufthauben: ƒ...
  • Page 27: Fettfilter Entnehmen

    REINIGEN uND WARtEN fettfilter entnehmen Warnung! elektrische spannung Schwere Verletzungen oder tod durch elektrische Spannung Schalten Sie vor Arbeiten hinter den Fettfiltern die Netz- sicherung der Dunstabzugshaube stromlos Decken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegen- stände nicht beschädigt wird Entnehmen Sie den Fettfilter wie in diesem Kapitel unter «FEttFILtER REINIGEN»...
  • Page 28 REINIGEN uND WARtEN  ziehen Sie die Bodenkassette heraus Abbildung 5 7  Bodenkassette entnehmen   ziehen Sie die hintere, untere Filterkassette am unteren Rand nach vorne, bis sie aus der Führung ausrastet Abbildung 5 8  Filterkassetten lösen ...
  • Page 29 REINIGEN uND WARtEN W Abbildung 5 9 Filterkassetten entnehmen Entnehmen Sie die restlichen 3 unteren Filterkassetten ziehen Sie die hintere, obere Filterkassette am unteren Rand nach unten und dann nach vorne, bis sie aus der Führung ausrastet Entnehmen Sie die restlichen 3 oberen Filterkassetten...
  • Page 30 REINIGEN uND WARtEN filterkassetten einbauen Setzen Sie die neuen Filterkassetten so ein, dass die zwischen-   stege parallel zu den Profilen der Eckschienen laufen Abbildung 5 10  Filterkassetten einbauen   Die unteren Filterkassetten müssen mit dem Absatz in den Profilen der Eckschiene bündig unten abschliessen Setzen Sie die neue Bodenkassette in umgekehrter Reihenfolge wieder ein...
  • Page 31: Reinigungsmittel Und Ersatzteile

    Bei WESCo können Sie unter www wesco ch in der Rubrik «onlIne-shoP zuBehör» oder über die kostenlose Service- Nummer 0800 850 825 folgendes material bestellen: reinigungsmittel W tabelle 6 1 Bezeichnung Bestellnummer Reinigungsmittel WESCo Fettlöser 500 ml 4000626 WESCO Fettlöser Nachfüllflasche 1000 ml...
  • Page 32: Kundendienst

    Fax 056 438 10 20 Für Service-meldungen, wenden Sie sich bitte an: unsere kostenfreie Service-Nummer: 0800 850825 oder im Internet unter www wesco ch/kuechenlueftung zur schnellen Bearbeitung Ihrer Servicemeldung benötigen wir genaue Angaben zu Ihrer Dunstabzugshaube Sie finden diese Informationen auf dem Typenschild hinter dem Fettfilter.
  • Page 33: Störungen Beheben

    störungen BeheBen Die nachfolgende übersicht hilft Ihnen, mögliche Störungen an Ihrer Dunstabzugshaube zu beseitigen W tabelle 7 1 störung ursache abhilfe Störungen dunstabzugshaube lässt keine Netzspannung Netzsicherung sich nicht einschalten prüfen, ggf einschalten Ventilator lässt sich nicht Steckverbindung Steckverbindung einschalten unterbrochen hinter dem Fettfil- ter auf korrekten...
  • Page 34 Küche eingebaut bauen lassen fett löst sich beim rei- Reinigungsmittel WESCo Fettlöser nigen schlecht aus dem nicht geeignet verwenden Fettfilter Weitere Informationen zum richtigen Lüften finden Sie im Kapitel 1 «VERStEHEN – BENutzEN – KomFoRt GENIESSEN»...
  • Page 35: Garantiebestimmungen

    Für dieses Gerät gewähren wir, die WESCo AG, ab Verkauf- bzw Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren Erfolgt der Verkauf zwischen Hersteller-Fachhandel und Fachhandel- Endverbraucher nicht zeitgleich, beträgt die zusätzliche Garantiezeit maximal 1 Jahr massgebend sind Garantieschein, Faktura- und/oder Verkaufsbelege Während der Garantiezeit übernehmen wir folgende unentgeltliche...
  • Page 36: Technische Daten

    9 1  Whc nobile Technische Daten Breite 900 mm tiefe 464 mm Gewicht netto 32 kg Leistungsstufen max Luftleistung Ventilator 725 m³/h motorleistung 200 W Schallleistung (freiblasend) nach SN EN 60704-2-13 ƒ Stufe 1 42 dB(A) (200 m³/h) Stufe 4 58 dB(A) (520 m³/h)
  • Page 37 tECHNISCHE DAtEN W tabelle 9 2 Whc diano Technische Daten Breite 900 mm tiefe 350 - 646 mm Gewicht netto 24 kg Leistungsstufen max Luftleistung Ventilator 725 m³/h motorleistung 200 W Schallleistung (freiblasend) nach SN EN 60704-2-13 ƒ Stufe 1 41 dB(A) (200 m³/h) Stufe 4 60 dB(A) (550 m³/h)
  • Page 38 DAtEN änderungen Alle Angaben entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur zeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten Weitere Informationen und Downloads finden Sie unter www wesco ch...
  • Page 39: Entsorgen

    entsorgen unsere Dunstabzugshauben enthalten keine umwelt- gefährdeten Stoffe und erfüllen die Richtlinie 2002/96/EG der Europäischen union über «Elektro- und Elektronik- Altgeräte» (WEEE-Richtlinie) zum ungefährlichen Recycling Entsorgen Sie die Dunsabzugshaube über Ihren Fachändler oder den Hersteller Bei weiteren Fragen steht Ihnen der Fachhändler, bei dem Sie diese Dunstabzugshaube erworben haben oder unser Kunden- dienst zur Verfügung Wir danken Ihnen, dass Sie damit zum Schutz der umwelt beitragen...
  • Page 40 Une bonne cuisine est le fondement de tous les bonheurs. Auguste Escoffier (1846 – 1935...
  • Page 41 Contenu Comprendre – utiliser – profiter du Confort . . . 42 Votre cuisine est-elle suffisamment ventilée? ..42 Avant la cuisson ..... . . 46 Cuisiner calme et détendu .
  • Page 42: Comprendre - Utiliser - Profiter Du Confort

    Comprendre – utiliser – profiter du Confort Dans ce premier chapitre, vous recevez des informations générales sur votre hotte d'aspiration et l'utilisation optimale pour chaque phase de cuisson. Nous vous recommandons de lire ce mode d'emploi avant la premiè- re utilisation de votre hotte d'aspiration. votre cuisine est-elle suffisamment ventilée? Il existe deux variantes de hottes d'aspiration: ƒ hottes à évacuation d'air conduisent l'air filtré hors du bâtiment. hottes à recyclage d'air renvoient l'air filtré à l'intérieur du local. ƒ Ces deux variantes influencent différemment la qualité de l'air dans votre cuisine.
  • Page 43 CompRENDRE – utIlISER – pRofItER Du CoNfoRt hottes à évacuation d'air W figure 1.1 Flux de l‘air avec les hottes à évacuation d‘air les hottes à évacuation d'air conduisent l'air ambiant vicié vers l'extérieur et nécessitent dès lors également l'appoint d'une quantité d'air frais équivalente. Cet air frais est également appelé air amené. Il peut entrer par une fenêtre ouverte. les solutions suivantes peuvent cependant également être réalisées chez vous: passage d'air extérieur dans le mur, le plafond ou le plancher ƒ tuyau d'évacuation d'air combiné avec un tuyau d'arrivée d'air ƒ ƒ tuyau d'arrivée d'air intégré dans des meubles encastrés derrière la plaque de cuisson ou le socle ƒ fenêtre ouverte (à la main ou électrique)
  • Page 44 CompRENDRE – utIlISER – pRofItER Du CoNfoRt Si la quantité d'air frais est plus petite que la quantité d'air vicié aspi- rée, ceci peut s'avérer défavorable de différentes manières: puissance d'aspiration réduite ƒ ƒ bruit du moteur accru battement, voire fermeture, incontrôlée de fenêtres et portes ƒ ƒ bruit d'aspiration chuintant ou sifflant à travers les interstices de fenêtres et portes diminution de la qualité de l'air ƒ Ces répercussions peuvent influencer le bilan d'air d‘une ventilation domestique existante. Souvent, cet «air de remplacement» s‘introduit également via des gaines de ventilation dans la salle de bains/WC et des gaines de passage de câbles électriques et de tuyaux de chauffage. les conséquences de la diminution de la qualité de l'air peuvent causer des moisissures dans les fentes et interstices. Ceci provoque des odeurs désagréables et peut conduire à long terme à de coûteux dommages au bâtiment. Veillez dès lors toujours à ce que votre cuisine soit suffisamment alimentée et de manière contrôlée, en air frais.
  • Page 45 CompRENDRE – utIlISER – pRofItER Du CoNfoRt hottes à recyclage d'air W figure 1.2 Flux de l‘air avec les hottes à recyclage d‘air les hottes à recyclage d'air n'évacuent pas l'air vicié ambiant vers l'extérieur. l'air ambiant est filtré et recyclé par les filtres à graisse et les cassettes filtres anti-odeur incorporés. l'apport d'oxygène n'est dès lors pas garanti et une ventilation supplémentaire, p. ex. à l'aide d'une fenêtre ouverte ou d'une ventilation domestique régulée, est toujours nécessaire. le filtre à graisse en métal retient les particules de graisses grossières de l'air vicié lors de la cuisson et doit être régulièrement nettoyé. le principe actif contenu dans les cassettes filtres anti-odeurs, absorbe les mauvaises odeurs restantes. les cassettes filtres anti-odeurs, WESCo Comfort ont une durée de vie allant jusqu'à cinq ans pour une activité moyenne de cuisson. En particulier pour les hottes à recyclage d'air, il est très important de laisser la hotte d'aspiration enclenchée pendant un certain temps après la cuisson, afin que le principe actif des les cassettes filtres anti- odeur puisse se régénérer.
  • Page 46: Avant La Cuisson

    CompRENDRE – utIlISER – pRofItER Du CoNfoRt avant la cuisson figure 1.3  Enclencher la ventilation à temps Enclenchez de préférence votre hotte d'aspiration en même temps que la plaque de cuisson. l'air vicié formé est ainsi évacué à temps et vous évitez la formation de mauvaises odeurs. utilisez également votre hotte d'aspiration pour réduire les autres odeurs gênantes, comme par exemple d'oignons et d'ail, de four, de four à micro-ondes ou d'appareil de cuisson à la vapeur, de fondue et raclette ou de cigarettes. Si vous avez fait l‘acquisition d‘une hotte à hauteur réglable, réglez celle-ci dans la position appropriée en fonction de votre activité. plus le corps de la hotte est proche de la plaque de cuisson, meilleur est l‘effet d‘aspiration.
  • Page 47: Cuisiner Calme Et Détendu

    CompRENDRE – utIlISER – pRofItER Du CoNfoRt Cuisiner calme et détendu W figure 1.4 Flux de l‘air vicié lors de la cuisson Vous pouvez facilement influencer favorablement le flux de l'air vicié aspiré en tenant compte des recommandations suivantes: Evitez les mouvements rapides autour de la cuisinière. ƒ ouvrez les couvercles des casseroles et poêles lentement vers le ƒ haut. ƒ Après ouverture, déposez les couvercles en dessous de la hotte d'aspiration. ƒ Réglez la hauteur de la hotte en fonction de votre activité de cuisson. ƒ ouvrez et fermez en douceur les portes situées à proximité.
  • Page 48 CompRENDRE – utIlISER – pRofItER Du CoNfoRt Adaptez la puissance d'aspiration de votre hotte, à la situation d‘utilisation. tableau 1.1  niveau de Niveau de puissance situation d‘utilisation puissance recommandé recommandé maintien d‘aliments au chaud ƒ ƒ Ventilation du local Cuisson sur une plaque de cuisson ƒ ƒ utilisation du four Cuisson sur plusieurs plaques de cuisson ƒ ƒ Cuisson de plats à odeur prononcée Etuver, faire revenir, saisir, en particulier la ƒ viande ƒ Cuisson avec fort dégagement de fumée et/ou d'odeur...
  • Page 49: Après La Cuisson

    CompRENDRE – utIlISER – pRofItER Du CoNfoRt après la cuisson W figure 1.5 Fonctionnement après la cuisson Ne coupez pas votre hotte d'aspiration immédiatement après la cuisson, il y a certainement encore des poêles et autres récipients qui dégagent des odeurs. En particulier les poêles, utilisées et vides, devraient encore rester sous la hotte. même au niveau de puissance le plus faible, l'air vicié est encore filtré et le principe actif contenu dans les cassettes filtres anti-odeur peut se régénérer. le volume d'air de votre cuisine peut être renouvelé plusieurs fois par heures en air frais. À cet effet, ouvrez p. ex. la fenêtre ou, pour les hottes à recyclage d'air, enclenchez la ventilation domestique si vous en possédez une.
  • Page 50: Pour Votre Sécurité

    pour votre séCurité Votre hotte d'aspiration a été fabriquée par nos soins selon les règles de la technique et contrôlée du point de vue de la sécurité. Nous vous recommandons de conserver ce mode d'emploi à proximi- té de votre hotte d'aspiration. eviter les dangers électriques les travaux sur les composants sous tension électrique sont dange- reux. faites réaliser les modifications au raccordement électrique ou les réparations aux câbles de raccordement endommagés unique- ment par le fabricant, son service après-vente, un électricien ou un spécialiste qualifié. utilisez la hotte d'aspiration uniquement avec les filtres à graisse et les ampoules en place. Avant tous travaux derrière les filtres à graisse, enlevez le fusible secteur pour mettre la hotte d'aspiration hors tension. eviter les dangers d'incendie la graisse fortement chauffée peut s'enflammer. Ne flambez pas d'aliments sous la hotte d'aspiration. Ne laissez jamais de casseroles sans surveillance pendant la cuisson. mettez les plaques de cuisson utilisées hors service immédiate- ment après l'utilisation. Nettoyez régulièrement les filtres à graisse. Au dessus d’un foyer à gaz, monter l‘appareil à une distance d‘au moins 65 cm. monter l’appareil au-dessus de cuisinières électriques à une distance d’au moins 50 cm.
  • Page 51: Utilisation Conforme

    pouR VotRE SéCuRIté assurer l'arrivée d'air frais l'arrivée d'air frais est particulièrement importante en présence p. ex. d'un feu ouvert, d'un chauffe-eau instantané au gaz ou d'un poêle à bois. Veillez à une arrivée d'air frais suffisante. utilisation conforme utilisez votre hotte d'aspiration uniquement pour aspirer et filtrer l'air ambiant dans la cuisine ou l'espace d'habitation. Consigne de sécurité Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des aptitudes physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience et/ou de connais- sances, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou aient reçus de celle-ci des instructions sur l’utilisation de l’appareil. l’appareil est destiné à être utilisé par des adultes ayant connaissance du contenu de ce mode d’emploi. les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 52: Construction De L'appareil

    ConstruCtion de l'appareil eléments de commande et d'affichage figure 3.1  Eléments de commande et d'affichage        Affichage du niveau de puissance d‘aspiration / Affichage de saturation des filtres à graisse / Affichage de saturation des filtrescassettes  Allumer et éteindre la lumière  Enclencher et arrêter le ventilateur  Enclencher et arrêter la temporisation        Diminuer la puissance d‘aspiration  Augmenter la puissance d‘aspiration...
  • Page 53 CoNStRuCtIoN DE l'AppAREIl filtres et ampoules WhC nobile W figure 3.2 Filtres et ampoules     filtres cassettes  filtre à graisse  Spots...
  • Page 54 CoNStRuCtIoN DE l'AppAREIl filtres et ampoules WhC diano figure 3.3  Filtres et ampoules     filtres cassettes  filtre à graisse  Spots...
  • Page 55: Commandes

    Commandes aspirer l'air enclencher et arrêter le ventilateur Appuyez sur la touche . le ventilateur est enclenché. le chiffre 1 s'allume sur l'affichage de puissance. Appuyez une nouvelle fois sur la touche . le ventilateur est arrêté. le chiffre 1 s'éteint sur l'affichage de puissance. régler la puissance d'aspiration Vous pouvez sélectionner 4 niveaux de puissance différents sur votre hotte d'aspiration. le niveau de puissance 1 correspond à la puissance d‘aspiration la plus faible, le niveau de puissance 4 à la puissance d‘aspiration la plus élevée. augmenter la puissance d'aspiration Appuyez sur la touche la puissance d'aspiration augmente au maximum jusqu'au niveau d'aspiration 4. le chiffre du niveau de puissance réglé s'allume sur l'affichage de puissance.
  • Page 56: Affichage De Saturation Du Filtre À Graisse

    CommandeS diminuer la puissance d'aspiration Appuyez sur la touche la puissance d'aspiration diminue. le chiffre du niveau de puissance réglé s'allume sur l'affichage de puissance. enclencher et arrêter la temporisation Appuyez sur la touche le chiffre clignote sur l‘affichage de puissance. le ventilateur se met automatiquement hors service après 2 heures au niveau de puissance 1, après 30 minutes au niveau de puissance 2, après 10 minutes au niveau de puissance 3 et après 2 minutes au niveau de puissance 4 . interrompre la temporisation Interrompez l‘arrêt retardé avec la touche le chiffre ne clignote plus sur l‘affichage de puissance. affichage de saturation du filtre à graisse Au bout d‘environ 30 heures de fonctionnement, la lettre apparaît sur l‘affichage et il faut alors nettoyer le filtre à graisse. Vous trouverez des informations complémentaires sur le nettoyage approprié au chapitre 5 «NEttoYAGE Et mAINtENANCE» Nettoyez le filtre. Remettez en place le filtre propre. Réinitialisation de l‘affichage de saturation des filtres à...
  • Page 57: Allumer Et Éteindre La Lumière

    CommandeS affichage de saturation des filtres cassettes Après l‘allumage (1000 h) de l‘affichage de saturation des filtres cassettes nous vous recommandons: pour les hottes d‘évacuation d‘air: ƒ De contrôler visuellement le degré d‘encrassement avec remplace- ment en cas d‘encrassement grave du filtre cassette anti-odeur inférieur visible. De remplacer tous les filtres cassettes lorsque la puissance d‘aspiration ou l‘absorption des odeurs n‘est plus suffisante. ƒ pour les hottes à recyclage d‘air: Remplacement de tous les filtres cassettes lorsque s‘allume l‘affichage de saturation des filtres cassettes ou après maximum respectivement 3 ans ou 5 ans selon les filtres cassettes utilisés (voir pièces de rechange). De remplacer tous les filtres cassettes lorsque la puissance d‘aspiration ou l‘absorption des odeurs n‘est plus suffisante. Vous trouverez des informations complémentaires sur le nettoyage approprié au chapitre 5 «NEttoYAGE Et mAINtENANCE» Réinitialisation de l‘affichage de saturation des filtres cassettes l‘appareil étant hors service, appuyez simultanément sur les touches pendant env. 10 secondes, jusqu‘à ce que s‘éteigne dans l‘affichage. le compteur horaire a été réinitialisé.
  • Page 58: Nettoyage Et Maintenance

    Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les produits de net- toyage et pièces de rechange d'origine WESCo. Vous trouverez une vue d'ensemble des produits de nettoyage et pièces de rechange au chapitre 6 «produits de nettoyage et pièces de rechange». nettoyer la hotte d'aspiration Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement la hotte d'aspiration. avertissement! tension électrique Danger de blessures graves ou de mort causés par la tension électrique. Avant tous travaux derrière les filtres à graisse, enlevez le fusible secteur pour mettre la hotte d'aspiration hors tension. attention! surface fragile Détérioration de la hotte d'aspiration. Nettoyez la hotte d'aspiration uniquement avec un chiffon doux et les produits de nettoyage et d'entretien WESCo. N'utilisez pas de produits de nettoyage ni éponges agressifs et abrasifs.
  • Page 59 NEttoYAGE Et mAINtENANCE nettoyer la surface de la hotte d'aspiration Recouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détériorée par la chute d'objets. Nettoyage de la surface en acier inoxydable: Humidifiez un chiffon avec du produit de nettoyage WESCo et frottez la hotte d'aspiration d'un mouvement circulaire. Nettoyage du verre: humidifiez un chiffon avec un peu de produit de nettoyage pour le verre et nettoyez prudemment le verre avec celui-ci. pour le nettoyage du verre, les vis présentes dans le verre ne peuvent pas être desserrées. Risque de bris en cas de manipu- lation inappropriée. tirez la hotte d´aspiration vers le bas pour nettoyer le canal. ultiérement, séchez le canal pour éviter des rayures. Rebranchez le fusible après le nettoyage.
  • Page 60: Nettoyer Les Filtres À Graisse

    à graisse Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse toutes les 3 – 4 semaines. attention! surface fragile Détérioration des filtres à graisse. Ne nettoyez pas les filtres à graisse avec une brosse. enlever le filtre à graisse Recouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détériorée par la chute d'objets. WHC nobile: détacher le déflecteur en verre de la fermeture mag-   nétique en tirant par en dessous au milieu et le relever. WHC nobile: sécuriser le déflecteur en verre avec les goupilles  fendues fixées à la charnière, afin d‘empêcher une fermeture intempestive. WHC diano: relever le déflecteur en verre. figure 5.1  WHC nobile: sécuriser le  déflecteur en verre ...
  • Page 61: Nettoyer Le Filtre

      Décrochez le filtre à graisses en tirant le loqueteau  Enlevez le filtre à graisse vers le bas. W figure 5.2 Enlever le filtre à graisse    nettoyer le filtre attention! surface fragile les ingrédients des produits à vaisselle peuvent entamer et corroder des surfaces. au lave-vaisselle: Nettoyez les filtres à graisse au lave-vaisselle. Nous vous recom- mandons de nettoyer les filtres fortement encrassés, non accom- pagnés de vaisselle. lavage à la main: laissez tremper les filtres à graisse pendant env. 4 heures dans de l'eau chaude avec du produit de nettoyage WESCo. Rincez les filtres à graisse à l'eau et laissez-les égoutter. les filtres à graisse peuvent prendre une légère coloration et deve- nir mats après le nettoyage. Ceci n'est pas un défaut de qualité et n'affecte aucunement le fonctionnement des filtres à graisse.
  • Page 62 NEttoYAGE Et mAINtENANCE mettre le filtre à graisse en place   Remettez en place le filtre à graisses avec le loqueteau en haut (selon illustration 5.3). figure 5.3  Remettre en place le filtre à graisse     WHC nobile: remettre la goupille fendue selon la figure 5.4 dans le support à la charnière. figure 5.4   WHC nobile: Libérer le dé- flecteur en verre fermer le déflecteur en verre...
  • Page 63: Remplacer L'ampoule

    NEttoYAGE Et mAINtENANCE remplacer l‘ampoule attention! surface chaude Danger de brûlure sur la lampe chaude. Attendez que la lampe ait refroidi.  Enlevez la lampe avec un tournevis. W figure 5.3 Remplacer l‘ampoule  Avec un chiffon doux, prenez une nouvelle ampoule dans l'emballage. placez la nouvelle ampoule dans la lampe. Contrôlez l‘éclairage. Eliminez l'ampoule défectueuse via le commerce spécialisé.
  • Page 64: Contrôler/ Remplacer Les Filtres Cassettes

    NEttoYAGE Et mAINtENANCE Contrôler/ remplacer les filtres cassettes lorsque l‘affichage de saturation des filtres cassettes s‘allume, nous vous recommandons: ƒ pour les hottes d‘évacuation d‘air: un contrôle visuel du degré d‘encrassement, le remplacement en cas d‘encrassement grave de la cassette filtre anti-odeur inférieure visible. Remplacez les cassettes filtres lorsque la puissance d‘aspiration de la hotte d‘aspiration est entravée. pour les hottes à recyclage d‘air: ƒ Remplacez les cassettes filtres après maximum 3 ans Remplacez les cassettes filtres lorsque la puissance d‘aspiration de la hotte d‘aspiration est entravée ou l‘absorption des odeurs n‘est plus suffisante réinitialisation de l‘affichage de saturation des filtres cassettes l‘appareil étant hors service, appuyez sur la touche , pen- dant env. 10 secondes, jusqu‘à ce que la lettre disparaisse. le compteur horaire a été remis à zéro. Vous trouverez des informations complémentaires sur la ventilation correcte au chapitre 1 «CompRENDRE – utIlISER – pRofItER Du CoNfoRt»...
  • Page 65 NEttoYAGE Et mAINtENANCE enlever le filtre à graisse avertissement! tension électrique Danger de blessures graves graves ou de mort causés par la tension électrique. Avant tous travaux derrière les filtres à graisse, enlevez le fusible secteur pour mettre la hotte d'aspiration hors tension. Recouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détériorée par la chute d'objets. Enlevez le filtre à graisse médian comme décrit dans ce chapitre sous «Nettoyer le filtre à graisse». enlever les filtres cassettes  poussez l'étrier de serrage vers le haut aux deux extrémités.  tournez l'étrier de serrage et enlevez-le. W figure 5.4 Enlever l‘étrier de serrage ...
  • Page 66 NEttoYAGE Et mAINtENANCE  Extrayez la cassette du bas figure 5.5  Enlever la cassette du bas   Extrayez la cassette filtre arrière inférieure vers l'avant, au bord inférieur, jusqu'à ce qu'elle se dégage du guidage. figure 5.6  Détacher les cassettes filtres   Enlevez la cassette filtre inférieure arrière...
  • Page 67 NEttoYAGE Et mAINtENANCE W figure 5.7 Enlever les cassettes filtres Enlevez les 3 autres cassettes filtres inférieures. Extrayez la cassette filtre supérieure arrière, vers le bas, au bord inférieur et ensuite vers l'avant jusqu'à ce qu' elle se dégage du guidage. Enlevez les 3 autres cassettes filtres supérieures.
  • Page 68 NEttoYAGE Et mAINtENANCE remettre en place les cassettes filtres placez les nouvelles cassettes filtres de telle façon que les nervures   intermédiaires soient parallèles aux profils des cornières figure 5.8  Remettre en place les cassettes filtres   les cassettes filtres inférieures doivent être remontées dans leur guidage, à fleur du profil des cornières. Replacez la nouvelle cassette du bas dans l'ordre inverse. Replacez l'étrier de serrage. Replacez le filtre à graisse. Rebranchez le fusible. Vérifiez le fonctionnement de la hotte d'aspiration. Eliminez les filtres cassettes usés avec les déchets résiduels.
  • Page 69: Pièces De Rechange

    Chez WESCo, vous pouvez sous www .wesco .ch dans la rubrique «Boutique en ligne pour aCCessoires» ou via le numéro gratuit de service après-vente 0800-850 825, commander le matériel suivant: produits de nettoyage W tableau 6.1 désignation n° d'article Produits de nettoyage produit de nettoyage dégraissant WESCo vapo 4000626 500 ml produit de nettoyage dégraissant WESCo, 4000625 flacon de recharge 1000 ml produit de nettoyage dégraissant WESCo, 4003988 flacon de recharge 5000 ml produit de nettoyage pour inox WESCo 500 ml 4000463 pièces de rechange...
  • Page 70: Produits De Nettoyage Et Pièces De Rechange

    Artikel-Nr. - 400XXXX - XXXX Motor XXX W, Beleuchtung XX W, Max. XX W 230 V~ 50 Hz Kundendienst Gratis-Nummer: 0800 850 825 WESCO AG Tel. +41 (0)56 438 10 10 Tägerhardstrasse 110 Fax +41 (0)56 438 10 20 CH-5430 Wettingen www.wesco.ch...
  • Page 71: Dépannage

    dépannage la vue d'ensemble suivante vous aide à éliminer des dérangements possibles de votre hotte d'aspiration. W tableau 7.1 dérangement Cause remède Dérangement la hotte ne démarre pas pas de tension de Contrôler que le secteur fusible soit branché le ventilateur ne se le raccordement par Contrôler le raccor- démarre pas fiche est interrompu dement derrière le filtre à graisse l'éclairage ne s‘allume Ampoule défec- Remplacer l'am- pas ou que partielle- tueuse poule ment Contrôler la position...
  • Page 72 Remplacer les cas- saturé settes filtres l'air froid extérieur Clapet anti-refoule- Contrôler ou instal- pénètre par la hotte ment défectueux ou ler le clapet anti-re- pas installé foulement La graisse colle au filtre produit de net- utiliser le produit lors du nettoyage toyage inapproprié dégraissant WESCo Vous trouverez des informations complémentaires sur la ventilati- on correcte au chapitre 1 «CompRENDRE – utIlISER – pRofItER Du CoNfoRt». Vous trouverez des informations complémentaires sur les produits de nettoyage et les pièces de rechange au chapitre 6 «pRoDuItS DE NEttoYAGE Et pIèCES DE RECHANGE». pour toutes questions complémentaires, notre service après-vente est à votre disposition (voir chapitre 6 «pRoDuItS DE NEttoYAGE Et pIèCES DE RECHANGE».
  • Page 73: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie prestation de garantie pour cet appareil, nous, WESCo AG, octroyons à l‘utilisateur final une garantie de 2 ans à partir de la date de vente ou de livraison. Si les ventes entre fabricant et commerce spécialisé et entre commerce spécialisé et utilisateur final ne sont pas simultanées, la période de garantie supplémentaire est au maximum de 1 an. le bon de garantie, la facture et/ou les justificatifs de vente sont déterminants. pendant la période de garantie, nous octroyons les prestations ƒ gratuites suivantes: Réparation ou remplacement de pièces défectueuses, si les dé- fauts peuvent de manière prouvable être mis sur le compte d‘un défaut de matériau ou de fabrication. prise en charge des frais de déplacement et coûts de main- d‘oeuvre du monteur de service après-vente engagé par nos soins. ƒ la période de garantie ne se prolonge pas du fait de prestations de garantie. exclusion de garantie la garantie ne couvre pas: ƒ les dommages dus au transport les parties fragiles en verre ou matière plastique ƒ les consommables tels que les ampoules et cassettes filtres anti- ƒ odeur les dommages consécutifs découlant d‘une manipulation inappro- ƒ priée de la hotte d‘aspiration WESCo Des prestations plus étendues de notre part, en particulier des reven-...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    CaraCtéristiques teChniques tableau 9.1  WhC nobile Caractéristiques technique 900 mm largeur profondeur 464 mm poids net 32 kg Niveaux de puissance Débit d‘air max. ventilateur 725 m³/h puissance du moteur 200 W puissance acoustique (soufflage libre) suivant SN EN 60704-2-13 ƒ Niveau 1 42 dB(A) (200 m³/h) Niveau 4 58 dB(A) (520 m³/h) ƒ filtre à graisse 300 x 230 x 8 mm ƒ Eclairage 3 x 20 W Jeu de filtres cassettes 9 pièces Alimentation en tension 230 V, 50 Hz fiche de l‘appareil typ J fusible...
  • Page 75 CARACtéRIStIquES tECHNIquES W tableau 9.2 WhC diano Caractéristiques technique largeur 900 mm profondeur 350 - 646 mm poids net 32 kg Niveaux de puissance Débit d‘air max. ventilateur 725 m³/h puissance du moteur 200 W puissance acoustique (soufflage libre) suivant SN EN 60704-2-13 ƒ Niveau 1 41 dB(A) (200 m³/h) ƒ Niveau 4 60 dB(A) (550 m³/h) filtre à graisse ƒ 300 x 230 x 8 mm Eclairage 3 x 20 W Jeu de filtres cassettes 9 pièces Alimentation en tension 230 V, 50 Hz fiche de l‘appareil typ J fusible max. 2,5 A...
  • Page 76 CARACtéRIStIquES tECHNIquES modifications toutes les indications sont conformes à la situation technique de l'appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d'emploi. Sous réserves de modifications dans le cadre d‘un perfectionnement. Vous trouverez des informations complémentaires et autres téléchargements sur www .wesco .ch.
  • Page 77: Elimination

    elimination Nos hottes d'aspiration ne contiennent pas de susbtances nocives pour l'environnement et sont conformes à la directive 2002/96/CE de l'union européenne relative aux « déchets d'équipements électriques et électroniques » (directive DEEE) pour le recyclage non dangereux. Eliminez la hotte d'aspiration via votre revendeur spécialisé ou le fabricant. pour toutes questions complémentaires, le revendeur spécialisé chez qui vous avez acheté cette hotte d'aspiration ou notre service après-vente se tiennent à votre disposition. Nous vous remercions de votre contribution à la protection de l'environnement.
  • Page 78 Una buona cucina è il fondamento di ogni felicità. Auguste Escoffier (1846 – 1935...
  • Page 79 IndIce capIre – usare – gustare Il comfort . . . . . . . . . 82 La cucina riceve aria sufficiente? Prima della cottura Cottura tranquilla e rilassata Dopo la cottura norme dI sIcurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 struttura dell'apparecchIo .
  • Page 80 capIre – usare – gustare Il comfort Questo primo capitolo contiene informazioni fondamentali sulla cap- pa aspirante e sul suo impiego ottimale in ogni fase di cottura. Raccomandiamo di leggere queste istruzioni per l'uso prima di utiliz- zare per la prima volta la cappa aspirante. la cucina riceve aria sufficiente? Vi sono due varianti di cappe aspiranti: ƒ cappe di scarico, mandano l'aria filtrata all'esterno dell'edificio; cappe di ricircolo, rimandano l'aria filtrata all'interno dell'edificio. ƒ Queste due varianti influenzano le condizioni dell'aria nella cucina in diversi modi.
  • Page 81 CAPiRE – uSARE – guStARE iL ComfoRt cappe di scarico W figura 1.1 Flusso d‘aria nelle cappe di scarico Le cappe di scarico mandano l'aria della cucina all'esterno, per cui richiedono anche la stessa quantità di aria fresca, la quale viene chiamata anche aria di alimentazione e può entrare attraverso una finestra aperta. Nella cucina possono essere tuttavia realizzate anche le seguenti soluzioni: ingresso dell'aria esterna attraverso un'apertura nella parete, nel ƒ soffitto o nel pavimento; ƒ tubo di scarico combinato con un tubo di aspirazione; ƒ tubo di aspirazione integrato in mobili componibili dietro il campo di cottura o dietro il basamento; ƒ finestra aperta (manualmente o elettricamente).
  • Page 82 CAPiRE – uSARE – guStARE iL ComfoRt Se la quantità di aria di alimentazione in ingresso è minore dell'aria aspirata dalla cucina, si possono presentare diversi aspetti negativi: riduzione della potenza di aspirazione; ƒ ƒ aumento della rumorosità del motorino; porte e finestre che si aprono e si chiudono anche violentemente; ƒ ƒ rumori sgradevoli di aspirazione attraverso fessure di porte e finestre; riduzione della qualità dell'aria. ƒ Questi effetti influenzano il bilancio dell'aria della ventilazione con- trollata dell'abitazione eventualmente presente. Spesso quest'«aria di ricambio» proviene anche da camini di aerazione nel bagno/WC e camini di alimentazione per impianti elettrici e di riscaldamento. Le conseguenze della riduzione della qualità dell'aria possono essere la comparsa di muffa in fessure e giunti, la quale causa odori mo- lesti ed a lungo termine può provocare ingenti danni alla struttura dell'edificio. Si presti pertanto attenzione ad una ventilazione sufficiente e control- lata della cucina.
  • Page 83 CAPiRE – uSARE – guStARE iL ComfoRt cappe di ricircolo W figura 1.2 Flusso d‘aria nelle cappe di ricircolo Le cappe di ricircolo non scaricano l'aria della cucina all'esterno. L'aria viene fatta ricircolare e depurata dai filtri del grasso e dalle car- tuccie filtranti degli odori montati nella cappa. L'apporto di ossigeno non è quindi garantito ed è sempre necessaria una ventilazione sup- plementare, ad esempio attraverso una finestra aperta o un sistema di ventilazione controllata dell'abitazione. il filtro del grasso di metallo capta il grasso più grossolano dell'aria durante la cottura e deve essere pulito regolarmente. il materiale filtrante delle cartucce filtranti degli odori assorbe le sostanze gassose che generano odori molesti. Con una normale attività in cucina, le cartuccie filtranti degli odori WESCo Confort hanno una durata massima di cinque anni. Special- mente per le cappe di ricircolo è particolarmente importante lasciarle accese per qualche tempo anche dopo il termine della cottura, in modo che il materiale filtrante delle cartucce si possa rigenerare.
  • Page 84: Prima Della Cottura

    CAPiRE – uSARE – guStARE iL ComfoRt prima della cottura figura 1.3  Attivare tempestivamente la ventilazione Si suggerisce di accendere la cappa aspirante insieme al campo di cottura. in questo modo l'aria inizia ad essere scaricata subito, evitan- do lo sviluppo di odori. utilizzare la cappa aspirante anche per ridurre altri odori molesti come quelli dicipolle ed aglio, forni di cottura, forni a microonde o a vapore, fondue e raclette o sigarette. È stata scelta una cappa aspirante con altezza dello schermo regola- bile liberamente. Regolare l‘altezza della cappa aspirante sulla posi- zione adatta all‘attività da svolgere. L‘effetto aspirante aumenta al diminuire della distanza tra il corpo della cappa ed il fornello.
  • Page 85: Cottura Tranquilla E Rilassata

    CAPiRE – uSARE – guStARE iL ComfoRt cottura tranquilla e rilassata W figura 1.4 Flusso di vapore durante la cottura La corrente di aria aspirata può essere leggermente influenzata te- nendo presenti i seguenti suggerimenti: evitare movimenti rapidi intorno alla cucina; ƒ aprire il coperchio delle pentole e delle padelle lentamente verso ƒ l'alto; ƒ Collocare i coperchi aperti sotto la cappa aspirante; ƒ Regolare l‘altezza in base all‘attività da svolgere. ƒ Non aprire né chiudere bruscamente le porte nelle vicinanze.
  • Page 86 CAPiRE – uSARE – guStARE iL ComfoRt Adattare la potenza di aspirazione della cappa aspirante alla situazio- ne di ventilazione. tabella 1.1  livello di Livello di potenza situazione di cottura o di ventilazione potenza raccomandato raccomandato tenuta in caldo di cibi ƒ ƒ Ventilazione dell'ambiente Cucina su una piastra di cottura ƒ ƒ utilizzo del forno di cottura Cucina su più piastre di cottura ƒ ƒ Cucina di cibi che sviluppano forti odori Cottura a vapore, frittura, in carne speciale ƒ ƒ Cottura con forte sviluppo di fumo ed odori...
  • Page 87: Dopo La Cottura

    CAPiRE – uSARE – guStARE iL ComfoRt dopo la cottura W figura 1.5 Funzionamento dopo la cottura Al termine della cottura non spegnere subito la cappa aspirante, in quanto vi sono in giro sicuramente ancora pentole e padelle che emanano odori. in particolare le padelle per friggere dovrebbero restare sotto la cappa anche se vuote ma ancora sporche. Anche al livello minimo di potenza l'aria dell'ambiente continua ad essere depurata ed il materiale filtrante nelle cartucce filtranti può ri- generarsi.iL volume d'aria nella cucina può essere scambiato con aria fresca diverse volte in un'ora.A tal fine aprire, ad esempio, la finestra o, con cappe di ricircolo, accendere il sistema di ventilazione control- lata dell'abitazione (se disponibile).
  • Page 88: Norme Di Sicurezza

    norme dI sIcurezza La cappa aspirante è stata costruita e controllata riguardo alla sicu- rezza secondo le regole tecniche valide e riconosciute. Raccomandiamo di riporre queste istruzioni per l'uso nelle vicinanze della cappa aspirante. pericoli dovuti all'elettricità Lavorare su componenti sotto tensione elettrica è pericoloso. far eseguire le modifiche dell‘allacciamento elettrico o far sostituire i cavi di collegamento danneggiati solo dal costruttore, dal suo servizio di assistenza, da un elettricista o da un tecnico qualificato. far funzionare la cappa aspirante solo con filtri del grasso e lam- pade montati. Prima di accedere dietro i filtri del grasso disinserire l'interruttore automatico di rete della cappa aspirante. pericoli di incendio il grasso fortemente surriscaldato può incendiarsi. Non cucinare alla fiamma sotto la cappa aspirante. Non lasciare le pentole incustodite mentre bollono. Dopo l'uso, spegnere subito i fornelli non utilizzati. Pulire regolarmente i filtri del grasso. installare l‘apparecchio a minimo 65 cm di distanza da fornelli a installare l’apparecchio a minimo 50 cm di distanza da fornelli elettrici.
  • Page 89: Impiego Corretto

    NoRmE Di SiCuREzzA Ingresso sufficiente di aria fresca L'aria fresca è particolarmente importante, ad esempio se è presente un camino aperto, uno scaldaacqua a gas o una stufa a legna. Si presti attenzione all'ingresso di aria fresca sufficiente. Impiego corretto utilizzare la cappa aspirante solo per aspirare e depurare l'aria della cucina o del soggiorno. norma di sicurezza Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone (e da bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettuali limitate o che non abbiano esperienza o conoscenze adeguate, a meno che non vengano tenute sotto osservazione da una persona addetta alla loro sicurezza o non abbiano ricevuto da questa persona istruzioni su come utilizzare l’apparecchio. L’apparecchio deve essere utilizzate da persone adulte che abbiano letto e compreso il contenuto delle presenti istruzioni per l’uso. i bambini devono essere tenuti sotto osservazione per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
  • Page 90: Struttura Dell'apparecchio

    Whc nobile figura 3.1  Elementi di comando e di segnalazione        indicatore del livello della potenza di aspirazione / indicatore de saturazione del filtro per grasso / indicatore di saturazione delle cartucce filtranti  Accensione / spegnimento dell‘illuminazione  Accensione / spegnimento dell’aspirazione  Accensione/spegnimento della velocità temporizzata       ...
  • Page 91 StRuttuRA DELL'APPARECChio filtri e lampade Whc nobile W figura 3.2 Filtri e lampade     Cartucce filtranti  filtro del grasso  Lampade...
  • Page 92 StRuttuRA DELL'APPARECChio filtri e lampade Whc diano figura 3.2  Filtri e lampade     Cartucce filtranti  filtro del grasso  Lampade...
  • Page 93: Uso Della Cappa Aspirante

    uso della cappa aspIrante aspirazione dell'aria accensione/spegnimento del ventilatore Premere il tasto il ventilatore è acceso. La cifra 1 nell'indicatore del livello è accesa. Ripremere il tasto il ventilatore è spento. La cifra 1 nell'indicatore del livello non è accesa. regolazione della potenza di aspirazione Per la cappa aspirante è possibile selezionare 4 livelli di potenza diver- si. il livello di potenza 1 è il livello di aspirazione minimo ed il livello di potenza 4 è il livello di aspirazione massimo. aumento della potenza di aspirazione Premere il tasto La potenza di aspirazione aumenta fino al livello di aspirazione 4 La velocità di esercizio, viene visualizzata nell‘indicatore del livello. riduzione della potenza di aspirazione Premere il tasto...
  • Page 94 uSo DELLA CAPPA ASPiRANtE La potenza di aspirazione diminuisce. La velocità di esercizio, viene visualizzata nell‘indicatore del livello. accensione della funzione temporizzata Premere il tasto La velocità di esercizio visualizzata lampeggia. Nel livello di potenza 1, il ventilatore si spegne automaticamente dopo 2 ore, nel livello di potenza 2 dopo 30 minuti, nel livello di potenza 3 dopo 10 minuti e nel livello di potenza 4 dopo 2 minuti. disattivazione della funzione temporizzata Disattivare la funzione temporizzata con il tasto La velocità di esercizio visualizzata non lampeggia. Indicatore di intasamento dei filtri del grasso Dopo circa 30 ore di funzionamento dell’apparecchio, viene visualizz- ta la lettera . i filtri del grasso devono essere puliti. Per ulteriori informazioni sulla pulire corretta si veda il capitolo 5 «PuLiziA E mAiNtENzioNE» Pulire i filtri. Reinserire i filtri puliti.
  • Page 95: Accensione/Spegnimento Dell'illuminazione

    uSo DELLA CAPPA ASPiRANtE Indicatore del grado di saturazione delle cartucce All‘accensione dell‘indicatore (1000 h) di saturazione delle cartucce filtranti , raccomandiamo quanto segue: ƒ Per cappe di scarico: Controllo visivo del grado di sporco, sostituzione in caso di gran- de quantità di sporco della prima cartuccia visibile dal basso del filtro degli odori. Sostituzione di tutte le cartucce filtranti quando la potenza di aspirazione o l‘assorbimento degli odori non è più sufficiente. Per cappe di ricircolo: ƒ Sostituzione di tutte le cartucce filtranti all‘accensione dell‘indicatore del grado di saturazione delle cartucce filtranti o ogni 3 o rispettivamente 5 anni al massimo, a seconda delle cartucce filtranti utilizzate (si vedano i ricambi). Sostituzione di tutte le cartucce filtranti quando la potenza di aspirazione o l‘assor1bimento degli odori non è più sufficiente. reset dell‘indicatore del grado di saturazione delle cartucce filtranti Con apparecchio spento, premere contemporaneamente e tenere premuti per circa 10 secondi i tasti fino alla scomparsa di dal display. il contaore è stato azzerato. accensione/spegnimento dell'illuminazione Premere il tasto L'illuminazione è accesa.
  • Page 96: Pulizia E Manutenzione

    Raccomandiamo di utilizzare solo detergenti e ricambi originali WESCo. Per l'elenco dei detergenti e dei ricambi si veda il capitolo 6 «DEtERgENti E RiCAmBi». pulizia della cappa aspirante Raccomandiamo di pulire regolarmente la cappa aspirante. attenzione! tensione elettrica . gravi lesioni perfino mortali a causa della tensione elettrica. Prima di accedere dietro i filtri del grasso disinserire l'interruttore automatico di rete della cappa aspirante. Cautela! Superficie sensibile. Danneggiamento della cappa aspirante. Pulire la cappa aspirante solo con un panno morbido e con detergenti e sostanze protettive WESCo. Non utilizzare detergenti aggressivi o spugne abrasive.
  • Page 97 PuLiziA E mANutENzioNE pulizia della superficie della cappa aspirante Coprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti. Pulizia delle superfici di acciaio inossidabile: inumidire un panno di detergente WESCo e strofinarlo sulla cappa aspirante in direzione della lavorazione. Pulizia del vetro: inumidire un panno di detergente per vetro e con esso pulire il vetro delicatamente. Per pulire il vetro non si devono allentare le viti presenti nel vetro stesso. Se si agisce scorretta- mente, il vetro può rompersi. tirare la cappa aspirante verso il basso per pulire il canale. Al ter- mine della pulizia asciugare il canale per evitare strisce. Al termine della pulizia reinserire l'interruttore automatico.
  • Page 98: Pulizia Dei Filtri Del Grasso

    PuLiziA E mANutENzioNE pulizia dei filtri del grasso Raccomandiamo di pulire i filtri del grasso ogni 3 – 4 settimane. Cautela! Superficie sensibile. Rischio di danneggiamento dei filtri del grasso. Non pulire i filtri del grasso con una spazzola. smontaggio dei filtri del grasso Coprire il piano di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti. WhC nobile: sbloccare il coperchio di vetro dalla chiusura magne-   tica e sollevarlo tirando al centro in basso  WhC nobile: bloccare il coperchio di vetro con le copiglie fis- sate alla cerniera per impedire la chiusura accidentale. WhC diano: aprire il coperchio di vetro. figura 5.1  WHC nobile: Bloccare il  coperchio di vetro ...
  • Page 99: Pulizia Dei Filtri

    PuLiziA E mANutENzioNE   tirare alla maniglia del filtro del grasso contro se.  togliere il filtro del grasso estraendolo verso il basso. W figura 5.2 Smontaggio dei filtri del grasso    pulizia dei filtri Cautela! Superficie sensibile. il contenuto del detersivo può corrodere la superficie. nella lavastoviglie: Lavare i filtri del grasso molto sporchi da soli nella lavastoviglie. lavaggio manuale: mettere a bagno i filtri del grasso in acqua calda con detergente WESCo per circa 4 ore. Sciacquare i filtri del grasso con acqua e farli sgocciolare. Dopo la pulizia i filtri del grasso possono scolorirsi leggermente e diventare opachi. Ciò non indica un difetto e non influenza negativa- mente la funzionalità dei filtri del grasso.
  • Page 100 PuLiziA E mANutENzioNE montaggio dei filtri del grasso   Reinserire il filtro del grasso con la maniglia all‘insù come illustrato in figura 5.3. figura 5.3  Montaggio dei filtri del grasso     WhC nobile: riapplicare le copiglie nel supporto della cerniera come illustrato in figura 5.4. figura 5.4   WHC nobile: Sbloccare il coperchio di vetro Chiudere il coperchio di vetro.
  • Page 101: Sostituire Le Lampade

    PuLiziA E mANutENzioNE sostituire le lampade Cautela! Superficie ad alta temperatura. Pericolo di ustioni causato dalla lampada ad alta temperatura. Attendere che la lampada si sia raffreddata.  togliere la lampada dal portalampada. W figura 5.3 Rimuovere le lampade Con un panno morbido prelevare una nuova lampada dall‘imballaggio. Applicare la nuova lampada nel portalampada. Controllare l‘illuminazione. Smaltire la lampada guasta riconsegnandola al rivenditore.
  • Page 102: Sostituzione/Controllo Delle Cartucce Filtranti

    PuLiziA E mANutENzioNE sostituzione/controllo delle cartucce filtranti All‘accensione dell‘indicatore di saturazione delle cartucce filtranti sopra il tasto , raccomandiamo quanto segue: Per cappe di scarico: ƒ controllo visivo del grado di sporco, sostituzione in caso di grande quantità di sporco della prima cartuccia visibile dal basso del filtro degli odori. solitutione delle catrucce filtranti quando la potenza di aspirazio- ne o l‘assorbimento degli odori non è più sufficiente. ƒ Per cappe di ricircolo: solitutione delle catrucce filtranti dopo massimo 5 anni. solitutione delle catrucce filtranti quando la potenza di aspirazio- ne o l‘assorbimento degli odori non è più sufficiente. reset dell‘indicatore del grado di saturazione delle cartucce filtranti Con apparecchio spento, premere e tenere premuti per circa 10 secondi il tasto , finché.
  • Page 103: Smontaggio Dei Filtri Del Grasso

    PuLiziA E mANutENzioNE smontaggio dei filtri del grasso attenzione! tensione elettrica . Rischio di gravi lesioni perfino mortali a causa della tensione elettrica. Prima di accedere dietro i filtri del grasso disinserire l‘interruttore automatico di rete della cappa aspirante. Coprire il piano di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti. togliere il filtro del grasso come descritto in «Pulizia dei filtri del grasso» di questo capitolo. smontaggio delle cartucce filtranti  Spingere la staffa di tenuta trasversale verso l'alto su entrambe le estremità.  Ruotare la staffa trasversale e toglierla. W figura 5.4 Togliere la staffa trasversale ...
  • Page 104 PuLiziA E mANutENzioNE  Estrarre la cartuccia dalla sua sede. figura 5.5  Togliere la cartuccia   tirare la cartuccia filtrante posteriore inferiore dal lato anteriore facendola sganciare dalla guida. figura 5.6  Sbloccare le cartucce filtranti   togliere la cartuccia filtrante posteriore inferiore...
  • Page 105 PuLiziA E mANutENzioNE W figura 5.7 Togliere le cartucce filtrantii togliere le altre 3 cartucce filtranti inferiori. tirare sul bordo inferiore la cartuccia filtrante posteriore superiore verso il basso e quindi dal lato anteriore facendola sganciare dalla guida. togliere le altre 3 cartucce filtranti superiori.
  • Page 106 PuLiziA E mANutENzioNE montaggio delle cartucce filtranti Applicare le nuove cartucce filtranti in modo che gli estensori   intermedi siano paralleli ai profili delle guide angolari figura 5.8  Montaggio delle cartucce filtrant   Le cartucce filtranti inferiori devono chiudere in basso con il gradi- no dei profili della guida angolare. Rimontare la nuova cartuccia filtrante in successione inversa. Rimontare la staffa trasversale. Rimontare il filtro del grasso. Reinserire l'interruttore automatico. Controllare la funzione della cappa aspirante. Smaltire le cartucce filtranti esauste con i rifiuti domestici.
  • Page 107: Detergenti E Ricambi

    All'indirizzo internet www .wesco .ch, nella rubrica «onlIne-shop zubehÖr» o o chiamando il numero verde 0800-850 825 si può ordinare il seguente materiale: detergenti W tabella 6.1 nome codice di Detergenti ordinazione Solvente del grasso WESCo 500 ml 4000626 Solvente del grasso WESCo, confezione di riser- 4000625 va 1000 ml Solvente del grasso WESCo, confezione di riser- 4003988 va 5000 ml Detergente WESCo per acciaio cromato 400 ml 4000463 ricambi W tabella 6.2 nome codice di Ricambi ordinazione Lampada (Riflettore a luce fredda 20 W) 4004732 filtro del grasso 318 x 234 x 9 mm (1 unitá) 4006379 Kit di cartucce filtranti (9 unitá)
  • Page 108: Servizio Di Assistenza

    Artikel-Nr. - 400XXXX - XXXX Motor XXX W, Beleuchtung XX W, Max. XX W 230 V~ 50 Hz Kundendienst Gratis-Nummer: 0800 850 825 WESCO AG Tel. +41 (0)56 438 10 10 Tägerhardstrasse 110 Fax +41 (0)56 438 10 20 CH-5430 Wettingen www.wesco.ch...
  • Page 109: Eliminazione Di Guasti

    elImInazIone dI guastI La tabella seguente offre un aiuto per eliminare i possibili guasti della cappa aspirante. W tabella 7.1 guasto causa soluzione Guasto la cappa aspirante non tensione di rete Controllare l'interrut- si accende non collegata tore automatico di rete e, se necessario, inserirlo Il ventilatore non si Collegamento a Controllare il collega- accende spina interrotto mento a spina dietro il filtro del grasso l'illuminazione non si Lampade guaste Sostituire le lampade accende o si accende Controllare la stabilità...
  • Page 110 Controllare la farfalla fuoriesce aria fredda gno guasta o non di ristagno e, se assen- nella cucina montata te, farla montare durante la pulizia il Detergente non utilizzare il solvente grasso si stacca diffi- adatto del grasso WESCo cilmente dal filtro del grasso Per ulteriori informazioni sulla ventilazione corretta si veda il capi- tolo 1 «CAPiRE – uSARE – guStARE iL ComfoRt». Per ulteriori informazioni sui detergenti e sui ricambi si veda il capitolo 6 «DEtERgENti E RiCAmBi». Per ulteriori chiarimenti si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza (si veda il capitolo 6 «DEtERgENti E RiCAmBi»).
  • Page 111: Esclusione Della Garanzia

    Su questo apparecchio la WESCo Ag, unità commerciale ventilazione di cucine, concede garanzia alle seguenti condizioni: ƒ il periodo di garanzia è di il periodo di garanzia è di 2 anni, a partire dalla data di fattura. ƒ Durante il periodo di garanzia ci facciamo carico dei seguenti servizi gratuiti: riparazione o sostituzione di componenti difettosi, alla condizione che i difetti riscontrati siano dovuti chiaramente al materiale o alla fabbricazione; spese di trasferta e di mano d‘opera del tecnico di assistenza da noi incaricato. il periodo di garanzia non si prolunga per le prestazioni eseguite. ƒ esclusione della garanzia La garanzia non copre ƒ danni di trasporto; ƒ componenti fragili di vetro o di plastica; ƒ materiali di consumo come lampade e cartucce filtranti antiodori; ƒ danni secondari derivanti dall‘uso scorretto della cappa aspirante WESCo. Qualsiasi altra prestazione, innanzitutto ogni rivendicazione di risarci- mento danni, è esclusa. Dettagli si prega di ricavare dalle nostre condizioni generali.
  • Page 112: Dati Tecnici

    Whc nobile Dati tecnici Larghezza 900 mm Profondità 464 mm Peso netto 32 kg Livelli di potenza Portata d‘aria max. del ventilatore 725 m³/h Potenza del motore 200 W Rumorosità (soffiagio libero) secondo SN EN 60704-2-13 Stufo 1 42 dB(A) (200 m³/h) ƒ ƒ Stufo 4 58 dB(A) (520 m³/h) filtri del grasso 300 x 230 x 8 mm ƒ illuminazione 3 x 20 W Kit di cartucce filtranti 9 unità tensione di 230 V, 50 hz alimentazione Spina tipo J fusibile max. 2,5 A...
  • Page 113 DAti tECNiCi W tabella 9.2 Whc diano Dati tecnici Larghezza 900 mm Profondità 350 - 646 mm Peso netto 24 kg Livelli di potenza Portata d‘aria max. del ventilatore 725 m³/h Potenza del motore 200 W Rumorosità (soffiagio libero) secondo SN EN 60704-2-13 Stufo 1 41 dB(A) (200 m³/h) ƒ ƒ Stufo 4 60 dB(A) (550 m³/h) filtri del grasso ƒ 300 x 230 x 8 mm illuminazione 3 x 20 W Kit di cartucce filtranti 9 unità tensione di 230 V, 50 hz alimentazione Spina tipo J fusibile max. 2,5 A...
  • Page 114 DAti tECNiCi modifiche tutti i dati si riferiscono allo stato tecnico dell'apparecchio al momen- to della stampa di queste istruzioni per l'uso. Con riserva di modi- fiche per il perfezionamento tecnico. Per ulteriori informazioni e download visitare il sito internet www .wesco .ch...
  • Page 115: Smaltimento

    smaltImento Le nostre cappe aspiranti non contengono sostanze nocive per l'ambiente e sono conformi alla direttiva 2002/96/CE dell'unione europea sugli «Apparecchi elettrici ed elettronici vecchi» (direttiva WEEE) relativa al riciclaggio non pericoloso. Smaltire la cappa aspirante riconsegnandola al rivenditore o al produttore. Per ulteriori informazioni o chiarimenti si prega di contattare il rivenditore da cui è stata acquistata la cappa aspirante o il nostro servizio di assistenza. Ringraziamo del contributo alla salvaguardia dell'ambiente.
  • Page 116 AERATION DOUCE TECHNIQUE DE SALLE BLANCHE VENTILAzIONE CONTROLLATA SISTEmI pER CAmERE BIANCHE ENTSTAUBUNGSTECHNIK TECHNIQUE DE DEpOUSSIERAGE SISTEmI DI DEpOLVERAzIONE WESCO AG Bereich Küchenlüftung Division aération de cuisine Divisione sistemi di aerazione per cucine Tägerhardstrasse 110 Route de Denges 28F CH-5430 Wettingen CH-1027 Lonay Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Whc diano

Table des Matières