Page 1
Bedienungsanleitung NE-6210 DAB+ Radio Best.-Nr. 1416078 Seite 2 - 21 Operating Instructions NE-6210 DAB+ Radio Best.-Nr. 1416078 Page 22 - 41 Mode d´emploi Radio DAB+ NE-6210 Best.-Nr. 1416078 Page 42 - 61 Gebruiksaanwijzing NE-6210 DAB+ radio Best.-Nr. 1416078 Pagina 62 - 81...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ..........................3 2. Lieferumfang .........................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 4. Symbolerklärung ........................5 5. Sicherheitshinweise ......................5 6. Einzelteile und Bedienelemente ..................8 7. Aufstellung ..........................9 8. Inbetriebnahme ........................9 a) Einlegen/Wechsel der Batterien ..................9 b) Netzanschluss .......................10 9. Bedienung ..........................11 a) Allgemeine Funktionen ....................11 b) Menübedienung ......................12 c) Bedienung im DAB-Betrieb ..................13...
Page 3
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Page 4
2. Lieferumfang • DAB+ Radio • Netzteil • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen: 1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/down- loads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code. 2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein.
Page 5
4. Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedie- nungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Page 6
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. • Fassen Sie das Netzteil niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! • Sollte das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose allpolig ab (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten und FI-Schalter) und ziehen Sie danach das Netzteil vorsichtig aus der Netzsteckdose.
Page 7
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Netzteil aus der Netzsteckdo- • Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige...
Page 9
7. Aufstellung Decken Sie das Gerät niemals ab. Achten Sie bei der Aufstellung auf aus- reichende Belüftung. Halten Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Geräten und zu Wänden ein. Stellen Sie sicher, dass bei der Aufstellung des Produktes die Anschlusslei- tung des Netzteils nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Page 10
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen. Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus.
Page 11
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der Netzspannung Ihres Stromversorgers übereinstimmt. Versuchen Sie nie, das Netzteil an einer anderen Spannung zu betreiben. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzteilen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen. Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmän- nisch um Unfallgefahren zu vermeiden.
Page 12
Einstellung der Lautstärke • Drücken Sie die Tasten VOLUME (9), um die Lautstärke einzustellen. Taste + Lautstärke wird erhöht Taste - Lautstärke wird verringert Auswahl der Betriebsart DAB/UKW • Drücken Sie die Taste MODE (3), um zwischen DAB- und UKW-Betrieb zu wechseln. Ausschalten • Drücken Sie die Taste STANDBY (1), um das Gerät wieder auszuschalten. Trotz ausgeschaltetem Zustand ist das Gerät bei Versorgung über das Netzteil mit dem Stromversorgungsnetz verbunden. Anschluss eines Kopfhörers • Stecken Sie bei Bedarf den Anschluss-Stecker Ihres Kopfhörers in die Kopfhörer- buchse an der Geräterückseite.
Page 13
Menüstruktur Full scan Scan setting System System Prune Audio setting Manual tune System Time Time SW version Set Time/Date Factory Reset Set date format Backlight Set 12/24 hour Auto update Sleep c) Bedienung im DAB-Betrieb Suchlauf • Der automatische Suchlauf „Full scan“ durchsucht alle DAB-Kanäle und findet somit alle Sender, die im Empfangsgebiet ausgestrahlt werden. • Wählen Sie im DAB-Menü den Punkt „Full scan“ und drücken Sie die Taste SELECT (8).
Page 14
Senderspeicherung Das Gerät kann bis zu 10 DAB-Sender speichern. • Stellen Sie den zu speichernden DAB-Sender, wie oben beschrieben ein. • Drücken und halten Sie die Taste PRESET (2), bis im Display (7) „Preset Store“ und die Nummer des Senderspeichers erscheint. Bei leeren Senderspeichern wird „Empty“ angezeigt, ist der Senderspeicher schon belegt, erscheint der Name des dort gespeicherten Senders. • Wählen Sie mit der Taste (4) bzw. (6) den gewünschten Speicherplatz aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste SELECT (8). Anwahl der gespeicherten Sender • Drücken Sie die Taste PRESET (2) kurz und wählen Sie mit der Taste (4) bzw.
Page 15
Abruf von Informationen • Drücken Sie die Taste MENU/INFO (5) um verschiedene Informationen abzurufen. • Es werden folgende Informationen dargestellt: Informationen zu Titel/Interpret etc. > Signalstärke > Programmtyp > Ensemble-Name > Frequenz > Signalfehlerrate > Datenbitrate > Info zur Stromversorgung > Zeit > Da- Löschen inaktiver Stationen Nicht mehr sendende Stationen können aus der Stationsliste gelöscht werden. • Wählen Sie im DAB-Menü den Punkt „Prune“ und drücken Sie die Taste SELECT (8). • Wählen Sie „Yes“ und drücken Sie die Taste SELECT (8) erneut. • Alle Sender, die nicht empfangen werden können, werden aus der Senderliste ge- löscht. d) Bedienung im UKW-Betrieb Manuelle Sendersuche • Drücken Sie die Taste (4) bzw.
Page 16
Senderspeicherung • Das Gerät kann bis zu 10 UKW-Sender speichern. • Die Senderspeicherung, die Anwahl der gespeicherten Sender und das Löschen ge- speicherter Sender erfolgt wie beim DAB-Betrieb beschrieben. Mono-Stereo-Umschaltung Sie können wählen, ob Sie UKW-Radiosender in stereo oder in mono empfangen möch- ten. Bei schwachen Sendern empfiehlt sich der Mono-Empfang, da diese Empfangsart rauschärmer ist. • Wählen Sie im FM-Menü den Punkt „Audio setting“ und drücken Sie die Taste SELECT (8).
Page 17
Datumsformat • Wählen Sie im Menü TIME den Punkt „Set date format“ aus und drücken Sie die Taste SELECT (8). • Wählen Sie die gewünschte Option und bestätigen Sie sie mit der Taste SELECT (8). DD-MM-YYYY Datumsformat Tag/Monat/Jahr MM-DD-YYYY Datumsformat Monat/Tag/Jahr Zeitformat • Wählen Sie im Menü TIME den Punkt „Set 12/24 hour“ aus und drücken Sie die Taste SELECT (8). • Wählen Sie die gewünschte Option und bestätigen Sie sie mit der Taste SELECT (8). Set 12 hour 12h-Format Set 24 hour 24h-Format Automatischer Zeitabgleich • Wählen Sie im Menü TIME den Punkt „Auto update“ aus und drücken Sie die Taste SELECT (8). • Wählen Sie die gewünschte Option und bestätigen Sie sie mit der Taste SELECT (8). „Update from any“ automatischer Zeitabgleich von DAB oder UKW „Update from DAB“...
Page 18
Reset auf Werkseinstellungen • Wählen Sie im System-Menü den Punkt „Factory Reset“ und drücken Sie die Taste SELECT (8). • Wählen Sie „Yes“ und drücken Sie die Taste SELECT (8). • Der eingebaute Mikroprozessor wird zurückgesetzt und das Gerät schaltet sich aus. Alle Einstellungen werden bei dieser Prozedur gelöscht. Displaybeleuchtung • Wählen Sie im System-Menü den Punkt „Backlight“ und drücken Sie die Taste SELECT (8). • Wählen Sie die gewünschte Helligkeit der Displaybeleuchtung aus und bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SELECT (8).
Page 19
10. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des DAB+ Radios z.B. auf Be- schädigung des Netzteils und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzteil aus der Steckdose ziehen und Batterien entfernen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: • das Gerät oder das Netzteil sichtbare Beschädigungen aufweist...
Page 20
11. Behebung von Störungen Mit dem DAB+ Radio haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde: • Das Netzteil steckt nicht richtig in der Steckdose oder der Niedervoltstecker ist nicht korrekt mit dem Netzteilanschluss DC 6V verbunden.
Page 21
12. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gel- tenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie die evtl. eingelegten Batterien aus dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Entsorgung von gebrauchten Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge- brauchten Batterien verpflichtet;...
Page 22
Table of Contents Page 1. Introduction .........................23 2. Scope of Delivery .......................24 3. Intended Use ........................24 4. Explanation of Symbols .....................25 5. Safety Notes ........................25 6. Components and Control Elements .................28 7. Set-Up ...........................29 8. Commissioning ........................29 a) Inserting/Replacing the Batteries ................29 b) Mains Connection ......................30 9.
Page 23
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
Page 24
2. Scope of Delivery • DAB+ radio • AC/DC adapter • Operating Instructions Up-to-date Operating Instructions: 1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code. 2. Select document type and language and enter the item number into the search field. After submitting the query you can download displayed records.
Page 25
4. Explanation of Symbols The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device. The exclamation mark indicates important notes in these operating instruc- tions that must be strictly observed.
Page 26
• Do not touch the AC/DC adapter if it is damaged. First, power down the respective mains socket on all connections (e.g. via the respective circuit breaker and FI switch) and then carefully pull the AC/DC adapter from the mains socket. Never use the product if the AC/DC adapter is damaged. • Never replace a damaged connection cable of the AC/DC adapter. If the connection cable is damaged, the AC/DC adapter is unusable and must be disposed of.
Page 27
• Never disconnect AC/DC adapters from the mains socket by pulling at the cable. Always pull it out of the mains socket holding it by the contact sur- faces provided for this purpose. • For safety reasons, disconnect the AC/DC adapter from the mains socket in case of an electrical storm. • This device is not intended for being used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/ or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or instructed in how to use the device.
Page 29
7. Set-Up Never cover the device. Ensure proper ventilation when setting up the de- vice. Maintain a sufficient distance to other devices and walls. When setting up the product, make sure that the connection line is not pinched or damaged by sharp edges. Make sure that it has a stable footing and place it on a stable underground, since falling off of the device may injure persons.
Page 30
All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new bat- teries may cause the batteries to leak which will result in damage to the device. Batteries must not be short-circuited, taken apart or thrown into fire. There is a danger of explosion! Do not expose the batteries to any extreme conditions.
Page 31
Ensure that the voltage indication on the AC/DC adapter matches the mains voltage of your power supply. Never try to operate the AC/DC adapter with any other voltage. Be careful when handling the AC/DC adapter and mains connections. Mains voltage may cause potentially fatal electric shock. Make sure that no cables lie around openly.
Page 32
Setting the volume • Push the VOLUME (9) buttons to set the volume. Button + Volume is increased Button - Volume is reduced Selection of the operating mode DAB/FM • Push the button MODE (3) to switch between DAB and FM operation. Switching Off • Push the button STANDBY (1) to switch the device off again. In spite of the deactivated condition, the device is connected to the mains when supplied via the AC/DC adapter. Connection of Headphones • If required, plug the connection plug of your headphones into the headphones socket at the rear of the device.
Page 33
Menu Structure Full scan Scan setting System System Prune Audio setting Manual tune System Time Time SW version Set Time/Date Factory Reset Set date format Backlight Set 12/24 hour Auto update Sleep c) Operation in DAB-Mode Search • The automatic "Full scan" searches through all DAB channels and thus will find all stations that are broadcast in the reception area. • In the DAB menu, select the item "Full scan" and push the SELECT (8) button.
Page 34
Station storage The device can save up to 10 DAB stations. • Select the other DAB station to be saved as described above. • Push and hold the PRESET (2) button until the display (7) shows "Preset Store" and the number of the station memory. Empty station memories show "Empty" in the display; if the station memory is already occupied, the name of the station saved there will appear. • Use the button (4) or (6) to select the desired memory slot and confirm your selection with the SELECT (8) button.
Page 35
Calling information • Push the MENU/INFO button (5) to call various information. • The following information is displayed: Information on title/artist etc. > Signal strength > Programme type > Ensemble name > Frequency > Signal error rate > Data bit rate > Information for power supply > Time > Date Deleting inactive stations Stations that are no longer broadcasting can be deleted from the station list. • In the DAB menu, select the item "Prune" and push the SELECT (8) button. • Select "Yes" and push the SELECT (8) button again.
Page 36
Station storage • The device can save up to 10 FM stations. • The station storage, selection of the stored stations and deletion of stored stations take place as described for DAB operation. Mono-stereo switching You may choose if you want to receive FM radio stations in stereo or mono. For weak stations, mono reception is recommended, since this type of reception produces less noise.
Page 37
Date format • In the TIME menu, select the item "Set date format" and push the SELECT (8) button. • Select the desired option and confirm your selection with the button SELECT (8). DD-MM-YYYY Date format day/month/year MM-DD-YYYY Date format month/day/year Time format • In the TIME menu, select the item "Set 12/24 hour" and push the SELECT (8) button. • Select the desired option and confirm your selection with the button SELECT (8). Set 12 hour 12h format Set 24 hour 24h format Automatic time reconciliation • In the TIME menu, select the item "Auto update" and push the SELECT (8) button. • Select the desired option and confirm your selection with the button SELECT (8). "Update from any" Automatic time reconciliation of DAB or FM "Update from DAB"...
Page 38
Reset to factory settings • In the system menu, select the item "Factory Reset" and push the SELECT (8) button. • Select "Yes" and push the SELECT (8) button. • The integrated micro processor is reset and the device switches off. All settings are deleted in this procedure. Display Illumination • In the system menu, select the item "Backlight" and push the SELECT (8) button. • Select the desired brightness of the display lighting and confirm the setting with the SELECT (8) button. High bright lighting Medium medium brightness low brightness Sleep Timer The sleep timer switches off the device automatically after an adjustable time. • In the system menu, select the item "Sleep" and push the SELECT (8) button.
Page 39
10. Maintenance Regularly check the safety of the DAB+ radio, e.g. for damage to the AC/DC adapter or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, discon- nect it immediately and make sure it is not operated unintentionally. Pull the AC/DC adapter from the socket and remove the batteries! It can be assumed that safe operation is no longer possible if: • there is visible damage to the device or to the AC/DC adapter • the device is longer working...
Page 40
11. Troubleshooting By purchasing the DAB+ radio, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. There- fore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function after the device has been switched on: • The AC/DC adapter is not properly plugged into the socket or the low-voltage plug is not correctly connected to the AC/DC adapter connection DC 6V.
Page 41
12. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries from the device and dispose of them sepa- rately from the product.
Page 42
Table des matières Page 1. Introduction .........................43 2. Contenu de la livraison ......................44 3. Utilisation conforme ......................44 4. Explication des symboles ....................45 5. Consignes de sécurité .......................45 6. Pièces détachées et éléments de commande ..............48 7. Installation ...........................49 8. Mise en service........................49 a) Insertion/remplacement des piles ................49 b) Raccordement au réseau ....................50 9.
Page 43
1. Introduction Chère cliente, chere client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
Page 44
2. Contenu de la livraison • Radio DAB+ • Bloc d’alimentation • Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé : 1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite. 2. Sélectionnez le type de document et la langue puis sai- sissez le numéro de commande correspondant dans le champ de recherche.
Page 45
4. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans le triangle est employé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un risque d’électrocution. Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’ap- pareil. Dans le présent mode d’emploi, le point d’exclamation précède les indications importantes qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques à l’uti- lisation. Le symbole avec la maison indique à l’utilisateur que l’appareil doit exclusive- ment être utilisé en intérieur. 5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale.
Page 46
• Pour l’alimentation électrique, employez uniquement le bloc d’alimentation fourni ou des piles. • La prise de courant doit se trouver à proximité du l’appareil et être facile- ment accessible. • Ne touchez jamais le bloc d’alimentation lorsque vous avez les mains hu- mides ou mouillées. Il y a danger de mort par électrocution ! • Si le bloc d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez d’abord tous les pôles de la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique et du disjoncteur différentiel cor- respondants) puis retirez avec précaution le bloc d’alimentation de la prise de courant. Si le bloc d’alimentation est endommagé, il est interdit d’utiliser le produit.
Page 47
• Protégez le produit contre les températures extrêmes, le rayonnement so- laire direct, les fortes vibrations, les sollicitations mécaniques, l’humidité élevée, l’eau, les gaz, vapeurs et solvants inflammables. • Utilisez l’appareil uniquement dans les régions à climat modéré et non pas à climat tropical. • Manipulez le produit avec précaution. Les coups, les chocs et les chutes, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. • Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. • Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher les blocs d’alimentation de la prise de courant ; retirez plutôt la fiche de contact en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
Page 49
7. Installation Ne recouvrez jamais l’appareil. Veillez à une aération suffisante lors de l’ins- tallation. Observez une distance suffisante par rapport aux autres appareils et aux murs. Lors de l’installation du produit, veillez à ce que le câble de connexion du bloc d’alimentation ne soit pas écrasé...
Page 50
Toutes les piles doivent toujours être remplacées en même temps. Ne mélan- gez pas des piles neuves et anciennes dans l’appareil, cela peut causer une fuite des piles et endommager l’appareil. Il est interdit de court-circuiter, d’ouvrir ou de jeter les piles dans le feu. Il y a risque d’explosion ! N’exposez pas les piles à...
Page 51
Assurez-vous que la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond bien à la tension du secteur fournie par votre compagnie d’électricité. Ne tentez jamais d’utiliser le bloc d’alimentation avec une autre tension. La prudence s’impose lors de la manipulation des blocs d’alimentation et des prises secteur.
Page 52
Réglage du volume • Appuyer sur les touches VOLUME (9) pour régler le volume. Touche + Le volume augmente Touche - Le volume diminue Sélection du mode de fonctionnement DAB/FM • Appuyez sur la touche MODE (3) pour basculer entre le mode DAB et le mode FM. Mise à l’arrêt • Appuyez sur la touche STANDBY (1) pour éteindre de nouveau l’appareil. En cas de fonctionnement sur bloc d’alimentation, l’appareil reste connecté au réseau d’alimentation bien qu’il soit éteint. Branchement d’un casque d’écoute • Le cas échéant, branchez la fiche de raccordement de votre casque d’écoute dans la prise du casque d’écoute au dos de l´appareil.
Page 53
Structure du menu Full scan Scan setting System System Prune Audio setting Manual tune System Time Time SW version Set Time/Date Factory Reset Set date format Backlight Set 12/24 hour Auto update Sleep c) Utilisation en mode DAB Recherche • La recherche automatique « Full scan » explore tous les canaux DAB et détecte ainsi toutes les stations qui sont diffusées dans la zone de réception.
Page 54
Mémorisation de stations L’appareil peut mémoriser jusqu’à 10 stations DAB. • Sélectionnez les stations DAB à mémoriser en procédant de la manière susmentionnée. • Appuyez sur la touche PRESET (2) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indica- tion « Preset Store » et le numéro de la plage de mémoire de la station s’affichent sur l’écran (7). L’indication « Empty » est affichée pour les plages de mémoire des stations vides ; si la plage de mémoire de la station est déjà occupée, le nom de la station enregistrée y est affiché. • À l’aide des touches (4) et (6), sélectionnez la plage de mémoire souhaitée puis validez la sélection en appuyant sur la touche SELECT (8). Sélection des stations mémorisées • Appuyez brièvement sur la touche PRESET (2) puis sélectionnez la station souhaitée à l’aide de la touche (4) ou...
Page 55
Consultation des informations • Appuyez sur la touche MENU/INFO (5) pour consulter les différentes informations. • Les informations suivantes sont affichées : Informations à propos du titre/interprète etc. > Puissance du signal > Type de pro- gramme > Nom de l'ensemble > Fréquence > Taux d’erreurs du signal > Débit binaire > Informations à propos de l’alimentation électrique > Heure > Date Suppression de stations inactives Les stations qui n’émettent plus peuvent être supprimées de la liste des stations. • Dans le menu DAB, sélectionnez la rubrique « Prune » puis appuyez sur la touche SELECT (8). • Sélectionner « Yes » et appuyer à nouveau sur la touche SELECT (8). • Toutes les stations qui ne peuvent pas être captées sont effacées de la liste des stations. d) Utilisation en mode FM Recherche manuelle des stations • Appuyez brièvement sur la touche (4) ou...
Page 56
Mémorisation de stations • L’appareil peut mémoriser jusqu’à 10 stations FM. • L’enregistrement des stations, la sélection des stations enregistrées et la suppres- sion des stations enregistrées se déroulent de la même manière que pour le mode DAB. Basculement mono/stéréo Vous pouvez choisir si vous souhaitez recevoir les stations radio FM en stéréo ou mono. Avec les stations à faible puissance, le réglage mono est recommandé car ce mode de réception offre une réduction du bruit de fond. • Dans le menu FM, sélectionnez la rubrique « Audio setting » puis appuyez sur la touche SELECT (8).
Page 57
Format de la date • Dans le menu TIME, sélectionnez la rubrique « Set date format » puis appuyez sur la touche SELECT (8). • Sélectionnez l'option souhaitée puis validez la sélection en appuyant sur la touche SELECT (8). DD-MM-YYYY Format de la date jour/mois/année MM-DD-YYYY Format de la date mois/jour/année Format de l’heure • Dans le menu TIME, sélectionnez la rubrique « Set 12/24 hour » puis appuyez sur la touche SELECT (8). • Sélectionnez l'option souhaitée puis validez la sélection en appuyant sur la touche SELECT (8). Set 12 hour Format 12h Set 24 hour Format 24h...
Page 58
Restauration des réglages d’usine • Dans le menu System, sélectionnez la rubrique « Factory Reset » puis appuyez sur la touche SELECT (8). • Sélectionner « Yes » et appuyer sur la touche SELECT (8). • Le microprocesseur intégré est réinitialisé et l’appareil s’éteint. Durant cette procédure, tous les réglages sont effacés. Éclairage de l’écran • Dans le menu System, sélectionnez la rubrique « Backlight » puis appuyez sur la touche SELECT (8). • Sélectionnez la luminosité souhaitée pour l’éclairage de l'écran puis validez le ré- glage en appuyant sur la touche SELECT (8).
Page 59
10. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de la radio DAB+, par ex. en vous assu- rant de l’absence de dommages sur le bloc d’alimentation et le boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Dé- brancher le bloc d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles ! Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque : • l’appareil ou le bloc d’alimentation présentent des dommages apparents, • l’appareil ne fonctionne plus, • suite à un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou • l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, observez impérativement les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture des boîtiers et le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension.
Page 60
11. Dépannage Avec la radio DAB+, vous avez acquis un produit à la pointe du développement tech- nique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs pro- cédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Observez impérativement les consignes de sécurité ! L’appareil ne fonctionne pas après avoir été allumé : • Le bloc d’alimentation n’est pas correctement branché sur la prise de courant ou la fiche basse tension n’est pas correctement connectée à la prise du bloc d’alimenta- tion CC 6V. • La prise de courant n’est pas alimentée en courant. • En cas de fonctionnement sur piles, aucune pile n’est insérée ou les piles sont dé- chargées. Aucun son n’est audible pendant la lecture : • Le réglage du volume est trop faible. • Le haut-parleur intégré est désactivé car un casque d’écoute est raccordé.
Page 61
12. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez les piles insérées dans l’appareil puis éliminez-les sé- parément du produit. b) Élimination des piles vides Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles usées, il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.
Page 62
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................63 2. Leveringsomvang .......................64 3. Voorgeschreven gebruik ....................64 4. Verklaring van symbolen ....................65 5. Veiligheidsvoorschriften ....................65 6. Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen .............68 7. Opstelling ..........................69 8. Ingebruikname ........................69 a) Batterijen plaatsen/vervangen ...................69 b) Netaansluiting........................70 9. Bediening ..........................71 a) Algemene functies ......................71 b) Menubediening......................72 c) Bediening in de DAB-modus ..................73...
Page 63
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te hand- haven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Page 64
2. Leveringsomvang • DAB+ radio • Netvoeding • Gebruiksaanwijzing Geactualiseerde gebruiksinstructies: 1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afgebeelde QR-code. 2. Kies het documententype en de taal en vul het product- nummer in het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven documenten downloa- den.
Page 65
4. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezondheid (bv. door elektrische schokken). In het toestel bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onder- houden. Het toestel mag daarom nooit worden geopend. Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht genomen dienen te worden, worden in deze gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aangegeven.
Page 66
• Er dient een contactdoos in de buurt van het apparaat en gemakkelijk be- reikbaar te zijn. • Raak de netadapter nooit met vochtige of natte handen aan. Er bestaat het gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok! • Mocht de netadapter beschadigingen vertonen, raak deze dan niet aan. Schakel eerst de betreffende contactdoos aan alle polen uit (vb. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar en differentieelschakelaar) en trek daarna de netadapter voorzichtig uit de contactdoos.
Page 67
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tro- pisch klimaat. • Ga voorzichtig met het product om. Door stoten, slagen of vallen wordt het al vanop geringe hoogte beschadigd. • Het toestel mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Trek bij langer niet-gebruik de netadapter uit de contactdoos. • Trek de netadapters nooit aan de leiding uit de contactdoos, trek ze altijd uitsluitend aan de daarvoor voorziene handvatten uit de contactdoos. • Trek omwille van veiligheidsredenen bij onweer altijd de netadapter uit de contactdoos. • Het apparaat is niet geschikt om door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogen of een gebrek aan ervaring en/of kennis te worden gebruikt, tenzij wanneer ze onder toezicht...
Page 69
7. Opstelling U mag het apparaat nooit afdekken. Let bij het plaatsen op voldoende venti- latie. Bewaar voldoende afstand tot andere toestellen en muren. Zorg dat bij de opstelling van het product dat de aansluitleiding van de netadapter niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd. Let op dat het apparaat altijd op een stabiele en veilige ondergrond staat.
Page 70
Alle batterijen moeten op hetzelfde moment worden vervangen. Het mengen van oude en nieuwe batterijen kan leiden tot het uitlopen van de batterijen en tot beschadiging van het apparaat. Batterijen mogen niet kortgesloten, uit elkaar gehaald of in het vuur gegooid worden.
Page 71
Zorg ervoor dat de informatie m.b.t. de spanning op de netadapter overeen- stemt met de netspanning van uw stroomtoevoer. Probeer het apparaat nooit op een andere spanningsbron te laten werken. Wees voorzichtig bij het omgaan met netadapters en netaansluitingen. Net- spanning kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Page 72
Instellen van het volume • Druk op de toetsen VOLUME (9) om het volume in te stellen. Toets + Volume verhoogt Toets - Volume verlaagt Selectie van de bedrijfsmodus DAB/UKW • Druk op de toets MODE (3) om tussen de DAB- en UKW-modus te wisselen. Uitschakelen • Druk de toets STANDBY (1) om het apparaat opnieuw uit te schakelen. Ondanks het feit dat het apparaat is uitgeschakeld, is het bij stroomtoevoer via het stroomnet met het stroomnet verbonden. Aansluiting van een koptelefoon • Steek indien nodig de aansluitstekker van uw koptelefoon in de koptelefoonbus aan de achterzijde van het apparaat.
Page 73
Menustructuur Full scan Scan setting System System Prune Audio setting Manual tune System Time Time SW version Set Time/Date Factory Reset Set date format Backlight Set 12/24 hour Auto update Sleep c) Bediening in de DAB-modus Zoekfunctie • Het automatisch zoeken "Full scan" doorzoekt alle DAB-kanalen en vindt zo alle zen- ders die in het ontvangstgebied worden uitgezonden. • Kies het punt "Full scan" in het DAB-menu en druk op de knop SELECT (8).
Page 74
Zenders opslaan Het apparaat kan tot 10 DAB-zenders opslaan. • Stel de DAB-zender die moet worden opgeslagen, zoals hierboven beschreven, in. • Houd de knop PRESET (2) ingedrukt tot op het scherm (7) "Preset Store" en het num- mer van de opslagplaats verschijnt. Als de opslagplaats leeg is, wordt "Empty" weergegeven, als de opslagplaats reeds in gebruik is, verschijnt de naam van de hier opgeslagen zender. • Kies met de knop (4) of (6) de gewenste opslagplaats en bevestig de keuze met de knop SELECT (8).
Page 75
Informatie oproepen • Druk opnieuw op de toets MENU/INFO (5) om andere informatie op te roepen. • De volgende informatie wordt weergegeven: Informatie over titel/artiest etc. > Signaalsterkte > Programmatype > Ensemble naam > Frequentie > Signaalfoutrate > Databitrate > Informatie over de stroomverzorging > Tijd > Datum Niet-actieve stations wissen Stations die niet meer uitzenden kunnen uit de stationslijst worden verwijderd. • Kies het punt "Prune" in het DAB-menu en druk op de knop SELECT (8). • Kies "Yes" en druk de toets SELECT (8) opnieuw. • Alle zenders die niet kunnen worden ontvangen, worden uit de zenderlijst gewist. d) Bediening in UKW-modus Manueel zoeken naar zenders • Druk kort op knop (4) of...
Page 76
Zenders opslaan • Het apparaat kan tot 10 UKW-zenders opslaan. • Het opslaan van zenders en het kiezen en wissen van opgeslagen zenders gebeurt zoals beschreven bij DAB-gebruik. Mono/stereo-omschakeling U kunt kiezen of u de UKW-radiozender in stereo of in mono wilt ontvangen. Bij zwakke zenders is het aangewezen om de mono-ontvangst te gebruiken aangezien deze ont- vangstmodus stiller is. • Kies het punt "Audio setting" in het FM-menu en druk op de knop SELECT (8).
Page 77
Datumformaat • Kies het punt "Set date format" in het TIME-menu en druk op de knop SELECT (8). • Kies de gewenste optie en bevestig de keuze met de knop SELECT (8). DD-MM-YYYY Datumformaat dag/maand/jaar MM-DD-YYYY Datumformaat maand/dag/jaar Tijdsformaat • Kies het punt "Set 12/24 hour" in het TIME-menu en druk op de knop SELECT (8). • Kies de gewenste optie en bevestig de keuze met de knop SELECT (8). Set 12 hour 12h-formaat Set 24 hour 24h-formaat Automatische tijdinstelling • Kies het punt "Auto update" in het TIME-menu en druk op de knop SELECT (8). • Kies de gewenste optie en bevestig de keuze met de knop SELECT (8). "Update from any" automatische tijdsynchronisering door DAB of UKW "Update from DAB" automatische tijdsynchronisering alleen door DAB "Update from FM"...
Page 78
Reset naar de fabrieksinstellingen • Kies het punt "Factory Reset" in het System-menu en druk op de knop SELECT (8). • Kies "Yes" en druk de toets SELECT (8). • De ingebouwde microprocessor wordt teruggezet en het apparaat schakelt zichzelf uit. Alle instellingen worden bij deze procedure gewist. Schermverlichting • Kies het punt "Backlight" in het System-menu en druk op de knop SELECT (8). • Kies de gewenste helderheid van de schermverlichting en bevestig de instelling met de knop SELECT (8). High heldere verlichting Medium middelmatige helderheid lage helderheid Sleep timer De Sleep Timer schakelt het apparaat na een ingestelde tijd automatisch uit. • Kies het punt "Sleep" in het System-menu en druk op de knop SELECT (8).
Page 79
10. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de DAB+ radio, bijv. op beschadi- gingen aan de netadapter en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de netadapter uit de contactdoos en verwijder de batterij! Men moet aannemen dat gevaarloos gebruik niet meer mogelijk is, wanneer: • het apparaat of de netadpater zichtbare schade vertoont • het apparaat niet meer werkt...
Page 80
11. Verhelpen van storingen U heeft de met de DAB+ radio een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich enkele proble- men of fouten voordoen. Daarom willen wij hier beschrijven hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Geen functie nadat het apparaat ingeschakeld werd: • De netadapter steekt niet correct in de contactdoos of de lagevoltstekker, is niet juist met de lijst van de netaansuitingen DC 6V verbonden.
Page 81
12. Afvoer a) Product Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huis- vuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder de evt. de geplaatste batterijen/accu's uit het apparaat en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Afvoer van gebruikte batterijen U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege accu´s en batterijen in te leveren;...
Page 82
Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www. conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.