Tafelboormachine HU 16 T Profi 1. Algemene veiligheidsvoorschriften N.B.: Lees de handleiding zorgvuldig door teneinde problemen te voorkomen. Zoals bij alle machines zijn ook aan deze machine tijdens het uitvoeren van werkzaamheden gevaren verbonden. Een juiste bediening beperkt deze risico's. Bij het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften zijn risico's onvermijdelijk.
Page 9
24. Zorg ervoor dat de machine spanningloos is, alvorens werkzaamheden uit te voeren aan de elektrische uitrusting, motor e.d. 25. Originele verpakking bewaren i.v.m. transport c.q. verplaatsing van de machine. 26. De machine mag niet worden gebruikt indien beschermkappen of andere veiligheidsinrichtingen zijn verwijderd.
Page 10
Als u een machineklem gebruikt, moet u die altijd bevestigen op de tafel. Houd het werkstuk nooit met de hand vast. Voordat u de machine gebruikt, moet u altijd de bevestiging controleren van de kop op de kolom, van de tafelsteun op de kolom en van de tafel op de tafelsteun. Verplaats nooit de kop of de tafel terwijl de machine ingeschakeld is.
elektriciteitssnoer of stekker nodig is, laat de aarde dan niet in contact komen met een punt waar spanning op staat. 4. Overleg met een gediplomeerd elektricien of onderhoudsmonteur als de instructies voor aarding niet geheel duidelijk zijn, of bij twijfel of de machine goed geaard is. 5.
Page 12
2c. Als u de hoekmaat omkeert, moet de lijn exact langs de hoekmaat liggen. Er mag geen openingen of overlap waarneembaar zijn als de hoekmaat in de gestippelde positie wordt geplaatst. 5.1 Montage van kolom en tafelsteun Afbeelding D – Kolom en tafelsteun 1.
Page 13
5.4 De tussenpoelie monteren Afbeelding K – Tussenpoelie 1. Neem de tussenpoelie uit de zak met losse onderdelen en plaats deze in de overeenkomstige opening. 5.5 De V-snaren omleggen Afbeelding L – V-snaren 1. Neem de twee V-snaren uit de zak met losse onderdelen. 2.
6. De tafel afstellen Afbeelding Q –Tafel afstellen N.B.: Gebruik een goede hoekmaat (zie paragraaf 5). 1. Span een rechte maatstang van circa 3” lang (7,62 cm) in de boorkop. 2. Plaats de tafel op werkhoogte en zet deze vast met de klembout. Plaats de hoekmaat tegen stang en tafel.
8.1 Toelichting 1. V-snaarbeschermkap. Deze kap dekt de poelies en V-snaren af tijdens het gebruik van de machine. 2. Borgbouten voor V-snaarspanning. Draai deze borgbouten vast om de motorsteun vast te zetten en daarmee de V-snaarspanning te borgen. 3. Spanhendel voor V-snaarspanning. Draai de hendel linksom om de V-snaren te spannen, rechtsom om de V-snaren te ontspannen.
Page 16
9. Mogelijke problemen en oplossingen Stekker uittrekken! Schakel voor uw eigen veiligheid de machine uit en koppel de machine los van de stroomtoevoer, voordat u storingen of problemen probeert op te lossen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lawaai tijdens het gebruik 1.
MERING Alle kogellagers zijn gevuld met vet in de fabriek. U hoeft ze verder niet te smeren. Smeer regelmatig het mechanisme om de tafel te verstellen (tandheugel en worm), de sleuven in de spindel en de vertanding van de spindelhuls. 11.
(volgens bijlage II A van de Machinerichtlijn) Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, Nederland, als importeur, verklaart hiermede geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de Huvema machine: Tafelboormachine HU 16 T Profi waar deze verklaring betrekking op heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:...
Page 20
Pedestal drilling machine HU 16 T Profi 1. General safety rules for all machines N.B.: Read the instructions carefully in order to avoid any problems. As with all machinery there are certain hazards involved with operation and use of this machine. Using the machine with respect and caution will considerably lessen the possibility op personal injury.
Page 21
Additional safety rules Always keep in mind that: - the machine must be switched off and disconnected from the power supply during maintenance and repairs, - clamped workpieces may only be measured when the machine is switched off. Never lean over the machine, mind loose clothing, ties, jewellery etc. and wear a cap. Do not remove safety devices or guards.
Use the spindle speed recommended for the specific operation and workpiece material – check the inside of the belt guard for drilling information; for accessories, refer to the instructions provided with the accessories. e. Noise level: ca. 69,6 dB(A). Always wear hearing protection, to protect against background noise and high noise levels in case of malfunctioning or wrong usage.
Page 23
Column assembly Base Check the parts against the above list and refer to the pictures. Should there be any deficiencies or damage, please contact your Huvema dealer immediately. OOSE ITEMS IN BOX AND BAG Picture B – Loose items Allen key, 3/4/5 mm...
Page 24
Picture E – Column and table support 5. Locate table crank (1) and support lock (2) in loose parts bag. 6. Install support lock from left side into table support (3) and tighten by hand. 7. Install table crank assembly and tighten set screw with a 3 mm hex “L” wrench. Do not overtighten. Set screw should be tightened against the flat section of the shaft (4).
Page 25
5.6 Installing belt guard knob Picture M – Belt guard knob 1. To attach belt guard knob, locate knob (1) and Ø5 mm x 12 mm screw (2) in loose parts bag. Install screw in hole located in guard (3) and attach knob, turning till it is tight. Warning! To avoid possible injury, keep guard in place and in proper working order while operating.
8. Getting to know your drill press Picture T – Machine description Please familiarize yourself with this outline before you operate the machine. Belt guard Spring cap Belt tension lock handle Chuck Belt tension handle Head locks Table bevel lock (under table) Feed handle Table lock Column collar...
Page 27
27. On/off switch with emergency button. Use this button to start/stop the machine. The switch can be locked with a padlock in the “off”-position. The switch also functions as emergency button to switch off the machine in emergency situations. 29. Spindle speed. Can be changed by placing the belt in any of the steps (grooves) in the pulleys. Refer to the spindle speed label inside belt guard.
Frequently blow out any dust that may accumulate inside the motor. A coat of furniture-type paste wax applied to the table and column will help to keep the surfaces clean. Warning! To avoid shock or fire hazard, if the power cord is worn or cut, or damaged in any way, have it replaced.
(in accordance with supplement II A of the Machinery Directive) Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, the Netherlands, in the capacity of importer, is to be held responsible for declaring that the Huvema machine: Drilling machine HU 16 T Profi...
Page 31
Tischbohrmaschine HU 16 T Profi 1. Allgemeine Regeln zum sicheren Umgang mit Maschinen N.B.: Zur eigenen Sicherheit immer erst die Bedienungsanleitung lesen, bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird. Die Maschine, deren Bedienung und Betriebsgrenzen kennenlernen sowie deren spezifische Gefahren erkennen. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gegeben.
Page 32
19. Niemals auf der Maschine stehen. Schwere Verletzungen sind möglich, falls die Maschine kippt oder in Berührung mit dem Schneidwerkzeug kommt. 20. Schadhafte Maschinenteile prüfen. Vor der weiteren Nutzung der Maschine ein schadhaftes Maschinenteil sorgfältig darauf prüfen, ob es trotz des Schadens seine Funktion noch voll und sicher erfüllen kann.
Page 33
b. Bringen Sie Ihre Hände oder Finger niemals in eine Position, in welcher sie mit dem Bohrer oder einem anderen Werkzeug in Kontakt kommen können, sollte sich das Werkstück verschieben oder Sie selbst abrutschen. c. Zur Vermeidung von Verletzungen beim Austausch der Feder müssen Sie die Anweisungen für das Nachstellen der Federspannung genau befolgen.
Page 34
3. Anschließen an die Stromzufuhr Warnung! Die Maschine darf nur von einem qualifizierten Elektriker an die Stromversorgung angeschlossen werden. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überzeugen Sie sich, ob die Spezifikationen von Motor und Stromquelle übereinstimmen. Achten Sie auf die Drehrichtung des Motors. Sorgen Sie für eine gute Erdung.
5. Montage Achtung! Schließen Sie die Maschine nicht an das Netz an, bevor sie nicht vollständig montiert ist. Abbildung C – Benötigte Werkzeuge 1. Schraubenzieher 2. Winkelmaß 3. Verstellbarer Schraubenschlüssel Das Winkelmaß muss genau 90° messen können: 2a. Nehmen Sie ein ¾” dickes Brett. Das Brett muss ganz gerade sein. 2b.
Abbildung H – Tisch 2. Entfernen und entsorgen Sie eventuelles Verpackungsmaterial., Setzen Sie den Tisch (1) auf die Tischstütze (2) und schrauben Sie die Sicherungsschraube (3) unter dem Tisch mit der Hand fest. N.B.: Wenn der Tisch nicht gut in die Tischstütze passt, können Sie die Öffnung vorsichtig mit einem normalen Schraubenzieher vergrößern.
Page 37
5.7 Montage der Vorschubhebel Abbildung N - Vorschubhebel 1. Nehmen Sie die drei Vorschubhebel aus dem Beutel mit den losen Einzelteilen. 2. Schrauben Sie die Vorschubhebel (1) gut in die Schraublöcher der Nabe (2). 5.8 Befestigung des Bohrkopfes Abbildung O – Bohrkopf 1.
8. Aufbau der Maschine Abbildung T – Aufbau der Maschine Sehen Sie sich die Übersicht genau an und machen Sie sich mit der Maschine vertraut. Keiriemenschutzkappe Federgehäuse Sicherungsbolzen für Keilriemenspannung Bohrkopf Spannhebel für Keilriemenspannung Arm von Tischstütze Sicherungsbolzen des Kopfes Sicherungsschraube von Tisch (unter dem Tisch) Vorschubhebel Arretierbolzen (für Drehen Tisch)
Page 39
20. Sicherungsschraube am Tisch. Diese Schraube fest anziehen, wenn der Tisch in einem Winkel von 0- 45° gekantet wird. . 21. Arretierschraube. Wenn Sie die Arretierschraube lockern, können Sie den Tisch drehen. 22. Gradeinteilung. Auf dieser Gradeinteilung können Sie ablesen, um wieviel Grad der Tisch gekantet ist. Die Gradeinteilung befindet sich auf dem Arm.
Problem Eventuelle Ursache Lösung Bohrer vibriert oder wackelt stark 1. Bohrer ist verbogen 1. Anderen Bohrer benutzen 2. Spindellager sind abgenutzt 2. Lager auswechseln 3. Bohrer ist nicht gut in den 3. Bohrer gut einspannen Bohrkopf eingespannt 4. Bohrkopf nicht gut befestigt 4.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG, Anhang II A) Hiermit erklären wir, Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, Niederlande, in der Eigenschaft als Einfuhrhändler, daß die Huvema-Maschine: Bohrmaschine HU 16 T Profi den harmonisierten Normen: EN 292-1, EN 292-2, EN 60204-1, EN 50081-2, EN 50082-2, EN 12717 und den grundsätzlichen Forderungen der Maschinenrichtlinien 97/37/EG, der Richtlinie Elektromagnetische...
Perceuse d'établi HU 16 T Profi 1. Consignes de sécurité générales N.B. : Lisez attentivement le guide afin de prévenir les problèmes. Comme pour toutes les machines, l’utilisation de celle-ci comporte des dangers. La manipulation correcte réduit ces risques. Le non-respect des consignes de sécurités entraîne des risques inévitables. Respectez si nécessaire les consignes de sécurité...
26. N’utilisez pas la machine lorsque les capuchons de protection ou les dispositifs de sécurité sont enlevés. En cas d’enlèvement des capuchons de protection ( en cas de réparations p.ex.), reposez-les en suivant les consignes avant de (ré)utiliser la machine. Consignes de sécurité...
Avant d’effectuer des travaux de perçage, faire tourner la machine un court instant pour contrôler si l’outil ne balance pas ou ne vibre pas. Si la pièce à travailler dépasse trop de la table de travail, elle devra être bien fixée et bien reposer sur la table.
Attention! Si le cordon d’alimentation est usé, le faire immédiatement réparer ou remplacer par un électricien ou un monteur agréé. Voir figure U – schéma électrique Moteur Cordon d’alimentation électrique (option) Câble moteur Micro-interrupteur (option) Vert Micro-interrupteur pour capot de protection Interrupteur 4.
5.1 Montage de la colonne et du support de table Voir figure D 1. Poser le socle (1) sur le sol. Retirer éventuellement le matériel d’emballage. 2. Retirer le matériel d’emballage de la colonne. Poser la colonne sur le socle en faisant bien attention à ce que les trous dans le pied de la colonne (2) coïncident avec ceux du socle.
5.4 Montage de la poulie intermédiaire Voir figure K 1. Prendre la poulie intermédiaire dans le sac des petites pièces détachées et la mettre dans le trou correspondant. 5.5 Pose des courroies trapézoïdales Voir figure L 1. Prendre les deux courroies trapézoïdales dans le sac des petites pièces détachées. 2.
6. Réglage de la table Voir figure Q N.B.: Utiliser une bonne équerre de précision (voir paragraphe 5). 1. Mettre une tige de mesure droite d’environ 3” de long (7,62 cm) dans le mandrin. 2. Placer la table à hauteur de travail et la fixer avec le boulon de serrage. Placer l’équerre de précision contre la tige de mesure et la table.
8.1 Description des pièces 1. Capot de protection des courroies trapézoïdales. Ce capot couvre les poulies et les courroies trapézoïdales pendant le fonctionnement de la machine. 2. Boulons de sûreté pour la tension de courroie trapézoïdale. Visser ces boulons de sûreté pour fixer le support du moteur et donc verrouiller la tension des courroies trapézoïdales.
9. Problèmes éventuels et solutions Attention! Pour votre propre sécurité, éteindre la machine et la débrancher du circuit électrique, avant d’essayer de réparer la panne ou la perturbation. Problème Cause éventuelle Solution Du bruit pendant le fonctionnement de 1. Mauvaise tension des courroies 1.
RAISSAGE Tous les roulements à billes ont déjà été graissés à l’usine. Il n’est donc pas utile de les graisser. Lubrifier régulièrement le mécanisme de réglage de la table (crémaillère et vis sans fin), les encoches dans la broche et la denture du manchon de la broche. 11.
(cf. annexe II A de la Directive relative aux machines) L’établissement industriel et commercial HUBERTS bv, Kennedylaan 14, 5466 AA VEGHEL (NL), en sa qualité d’importateur, engage sa responsabilité en attestant que la machine signée HUVEMA : Perceuses d'établi HU 16 T Profi objet du présent certificat, répond aux critères suivants :...