Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.
Innehåll
1
2
3
Inkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Avspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Spårval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.6
4.7
4.8
5
Inspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.1
inspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6
7
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.1
7.2
tonhuvud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.3
8
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9
Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja
liitäntöjen sijainnit.
Sisältö
1
2
3
Kytkentä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Soitto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Kappalehaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.6
4.7
4.8
5
Äänitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.1
vahingossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6
7
Ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.1
7.2
7.3
8
Missä vika? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9
Dolby brusreduceringssystem används med tillstånd
av The Dolby corporation. Dubbel D symbolen
och namnet "DOLBY" är skyddade varumärken.
Side
1 Säkerhetsföreskrifter
Denna enhet är utformad med hänsyn till EG-direktiv
Nr.89/336/EWG avseende elektromagnetiska stör-
fält.
Enheten använder hög spänning internt. Öppna
därför aldrig locket utan överlåt all service till ut-
bildad personal på auktoriserad verkstad. Alla an-
språk på garanti upphör att gälla vid egen eller icke
auktoriserade ingrepp i enheten.
Vid användning, ge akt på följande.
•
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
•
Placera enheten i jämn temperatur, annars kan
kondens bildas i enheten och därmed försämra
funktionen. Om enheten tas in från ett utrymme
med låg temperatur till ett utrymme med högre-
temperatur skall enheten stå i minst 2 timmar så
att ev. kondens hinner försvinna.
•
Arbetstemperatur 5 till 35°C.
•
Skydda enheten från extrem värme, kyla och hög
luftfuktighet.
•
Koppla inte in enheten nära störningsbenägna ap-
parater t. ex. tv elmotorer o. d.
•
Ta omedelbart ut kontakten om .
1. Synlig skada finns på sladden.
2. Apparaten är skadad av fall eller dylikt.
3. Apparaten har felfunktioner.
Lämna i så fall enheten till verkstad.
•
Skadad elsladd skall bytas på verkstad.
•
Dra aldrig ut elsladden ur väggurtaget genom att
dra i sladden utan dra i kontaktkroppen
•
Om enheten används på annat sätt än som avses,
upphör all garanti att gälla. Detsamma gäller om
enheten lämnas till icke auktoriserad verkstad för
service.
•
Rengör endast med en torr och mjuk trasa. An-
Dolby-kohinanvaimennusjärjestelmä on valmistettu
Dolby Laboratories Licensing Corporationin luvalla.
"DOLBY" ja Dolby-symboli
ries Licensing Corporationin tavaramerkkejä.
Sivu
1 Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa EU:n direktiiviä 89/336/EWG elek-
tromagneettisesta yhteensopivuudesta.
Tämä laite käyttää hengenvaarallista käyttöjänni-
tettä (230 V~). Sähköiskun välttämiseksi koteloa ei
saa avata. Vain hyväksytty huolto saa huoltaa lait-
teen. Laitteen takuu raukeaa, jos laite on avattu.
Huomioi käytössä myös seuraavat asiat:
•
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
•
Kun laite tuodaan kylmästä tilasta lämpimään, sii-
hen tiivistyy kosteutta joka haittaa laitteen toimin-
taa. Käynnistä siksi laite vasta, kun se on ehtinyt
lämmetä ympäröivän ilman lämpöiseksi.
•
Käytä laitetta vain yli 5°C lämpötilassa.
•
Suojaa laite kuumuudelta, kosteudelta, pölyltä ja
suoralta auringonvalolta.
•
Älä käytä laitetta magneettisten häiriölähteiden
lähellä (kuten magneetit, moottorit, kaiuttimet, tele-
visio, jne).
•
Älä käynnistä laitetta ja irrota laite välittömästi ver-
kosta, jos:
1. laitteessa tai verkkojohdossa on näkyvä vika,
2. laite on voinut vaurioitua pudotuksessa tai vas-
taavassa tilanteessa,
3. laite toimii väärin.
Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa korjata
vain hyväksytty huolto.
•
Vaurioitunut verkkojohto täytyy antaa hyväksytyn
huollon korjattavaksi.
•
Älä
koskaan
irroita
vetämällä. Vedä aina itse liittimestä.
•
Jos laitetta käytetään muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin
vänd aldrig vatten eller vätskor i någon form då
dessa kan rinna in i enheten och orsaka kortslut-
ning.
2 Anslutningar och funktion
2.1 Front panel och fjärrkontroll
1 Kassettlucka för kassett 1
2 Nollställningsknapp av räkneverk för kassett 1
("0000")
3 Display med nivåmätare
4 Nollställningsknapp av räkneverk för kassett 2
("0000")
5 Kassettlucka för kassett 2
6 Strömbrytare
7 Lucköppnare för kassett 1
8 Skjutomkopplare för timer
(endast tillsammans med DSR-2000)
OFF = timer frånslagen
REC = timer förberedd för inspelning
PLAY = timer förberedd för avspelning
OBS! Om omkopplaren står i läge PLAY eller
REC startar in resp. avspelning omedelbart vid
påslag av strömmen (6).
9 Omkopplare för automatisk in/avspelning av
båda sidor på en kassett eller båda kassettenhe-
terna.
hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät vas-
taa mahdollisesta vahingosta.
•
ovat Dolby Laborato-
Puhdista laite pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kan-
gaspalalla. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
2 Käyttökytkimet ja liitännät
2.1 Etupaneeli ja kauko-ohjain
1 1-nauhurin kasettipesä
2 RESET 1-näppäin, jolla 1-nauhurin nauhalaskuri
nollataan ("0000")
3 Tasomittari
4 RESET 2-näppäin, jolla 2-nauhurin nauhalaskuri
nollataan ("0000")
5 2-nauhurin kasettipesä
6 Virtakytkin (POWER)
7 EJECT-näppäin, avaa 1-kasettipesän
8 TIMER-valintakytkin ajastimelle, toimii yhdessä
MONACOR
kanssa:
OFF = ajastin ei ole käytössä
REC = ajastin on valmiina kytkemään
PLAY = ajastin on valmiina kytkemään
HUOMIO: Jos kytkin on asennossa REC tai
PLAY, äänitys tai soitto alkaa välittömästi kun
laite kytketään päälle virtakytkimellä (6).
9 DIRECTION-valintakytkin, jolla valitaan millä ta-
valla laite käyttää kasetin kahta puolta ja edelleen
kumpaakin kasettipesää äänityksessä ja tois-
tossa:
verkkoliitintä
johdosta
= Enheten stannar efter in/avspelning av
en kassettsida.
= Vid avspelning av båda kassettsidorna
spelas båda sidor kontinuerligt upp till 5
ggr efter varandra
= Vid avspelning av båda kassettenhe-
terna spelas båda sidor på båda
decken i en följd upp till 5 ggr efter va-
randra
in
viritinvahvistimen
DSR-2000
äänityksen päälle
soiton päälle
= nauhuri pysähtyy, kun yksi kasetin puoli
on soitettu tai äänitetty (siis tavallinen
soitto tai äänitys).
= soitossa nauhuri soittaa kasetin molem-
mat puolet peräkkäin, toisten tätä yh-
teensä enintään 5 kertaa. Äänityksessä
S
FIN
41