Télécharger Imprimer la page

Conseils D'utilisation; Eléments Et Branchements; Avviso Di Sicurezza; Elementi Di Comando E Collegamenti - Monacor TDD-2000 Mode D'emploi

Publicité

F
Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser les
éléments et branchements.
B
Table des matières
CH
1
Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
Eléments et branchements . . . . . . . . . . . 14
3
Branchements des appareils . . . . . . . . . 16
4
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1
Quel type de cassettes? . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2
Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3
Lecture de cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4
Avance et retour rapides/Démarrage
automatique de la lecture . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5
Sélection de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.6
Répétition d'un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7
4.8
entre chaque titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1
Protection des cassettes . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3
5.4
un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.5
Enregistrement parallèle . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6
Copie de cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.7
5.8
CD sur une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6
récepteur DSR-2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1
Stockage correct des cassettes . . . . . . . . . 21
7.2
7.3
8
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . 21
9
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 22
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina
3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e
i collegamenti descritti.
Indice
1
Avviso di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
3
Collegare l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . 15
4
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1
Quali cassette sono adatte? . . . . . . . . . . . 16
4.2
Accendere e spegnere . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3
Riprodurre una cassetta . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4
4.5
Selezionare un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.6
4.7
Riprodurre l'inizio di ogni titolo . . . . . . . . . . 17
4.8
5
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1
accidentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2
Registrazione semplice . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3
5.4
un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.5
Registrazione parallela . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6
5.7
Registrazione dal lettore CD . . . . . . . . . . . 19
5.8
6
timer del Receiver DSR-2000 . . . . . . . . . 20
7
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.1
7.2
7.3
Smagnetizzare le testine . . . . . . . . . . . . . . 21
8
Eliminazione di disturbi . . . . . . . . . . . . . . 21
9
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14
Le système Dolby de suppression des bruits a été
conçu sous la licence "Dolby Laboratories Licensing
Corporation". "DOLBY" et le symbole du double D
sont des symboles déposés par "Dolby Labora-
Page
tories Licensing Corporation".

1 Conseils d'utilisation

Cet appareil, répond aux normes européennes
89/336/EWG relatives à la Compatibilité Electro-Ma-
gnétique.
Le TDD-2000 est alimenté par une tension de
230 V~. Ne touchez jamais à l'intérieur de l'ap-
pareil car, en cas de mauvaise manipulation, vous
pourriez subir une décharge électrique mortelle.
En outre, l'ouverture de l'appareil annule toute ga-
rantie.
Pour une utilisation optimale et sûre de votre appareil,
respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
S'il est déplacé d'un lieu froid vers un lieu chaud,
de la condensation se forme, modifiant le fonc-
tionnement de l'appareil. Nous vous recomman-
dons de ne le mettre en marche que lorsqu'il est à
température ambiante.
Ne faites fonctionner le lecteur que sous des
températures supérieures à +5°C.
Protégez l'appareil de la chaleur, de l'humidité, de
la poussière et de la lumière directe du soleil.
Ne le faites pas fonctionner à proximité d'appareils
dégageant un champ magnétique (aimants, haut-
parleurs, télévisions ...)
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débranchez-
le immédiatement dans les cas suivants:
1. l'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages.
2. après une chute ..., l'appareil présente un dé-
faut.
3. des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
Il sistema Dolby di soppressione del fruscio è stato
realizzato con licenza della Dolby Laboratories Li-
censing Corporation. "DOLBY" e il simbolo della
doppia D
sono marchi registrati della Dolby La-
boratories Licensing Corporation.
Pagina

1 Avviso di sicurezza

Questo apparecchio corrisponde alla norma UE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica.
L'apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la ma-
nipolazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose. Se l'apparecchio viene aperto, ogni di-
ritto di garanzia viene a decadere.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
Spostando l'apparecchio da un luogo fresco in un
ambiente caldo si provoca della condensa sull'ap-
parecchio stesso, compromettendone la funziona-
lità. Pertanto conviene mettere l'apparecchio in
funzione solo quando avrà raggiunto la tempera-
tura ambiente.
Far funzionare l'apparecchio solo con temperature
oltre i +5°C.
Proteggere l'apparecchio da calore, umidità, pol-
vere e luce diretta del sole.
Non far funzionare l'apparecchio vicino a oggetti
che emettono campi magnetici, come magneti,
motori, altoparlanti, televisori ecc.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei danni
visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien ha-
bilité.
Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.
Si l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas réparé par
une personne habilitée, l'utilisateur perd tout droit
de garantie.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.

2 Eléments et branchements

2.1 Face avant et télécommande
1 Compartiment cassettes du lecteur 1
2 Remise à zéro du compteur du lecteur 1 (0000)
3 Affichage avec indication des niveaux
4 Remise à zéro du compteur du lecteur 2 (0000)
5 Compartiment cassettes du lecteur 2
6 Interrupteur général Marche/Arrêt
7 Touche d'ouverture du compartiment cassettes 1
8 Potentiomètre/programmateur, uniquement s'il
est relié au récepteur MONACOR DSR-2000:
OFF = programmateur déconnecté
REC = le programmateur commute sur "enregis
trement"
PLAY = le programmateur commute sur "lecture"
ATTENTION: si le potentiomètre est sur REC ou
PLAY, l'appareil démarre aussitôt par une
lecture/enregistrement s'il a été mis en marche
avec l'interrupteur général (6).
9 Potentiomètre de sélection: pour lire ou enregis-
trer automatiquement les deux faces d'une cas-
sette/les deux lecteurs:
= l'appareil s'arrête après la lecture/enre-
gistrement d'une face
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tir-
are il cavo.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.

2 Elementi di comando e collegamenti

2.1 Pannello frontale e telecomando
1 Vano cassetta per la sezione 1
2 Tasto di azzeramento del contatore della se-
zione 1 ("0000").
3 Display con indicazione del livello
4 Tasto di azzeramento del contatore della se-
zione 2 ("0000").
5 Vano cassetta per la sezione 2
6 Interruttore ON/OFF
7 Tasto per aprire il vano cassetta 1
8 Interruttore per il timer, solo in collegamento con
il receiver MONACOR DSR-2000:
OFF = timer spento
REC = il timer attiva la registrazione
PLAY = il timer attiva la riproduzione
ATTENZIONE: Se al momento dell'accensione
del recorder con l'interruttore (6), il timer è in po-
sizione REC o PLAY, si avvia subito rispettiva-
mente la registrazione o la riproduzione.
9 Selettore per la registrazione o la riproduzione
automatica dei due lati della cassetta o delle due
sezioni:

Publicité

loading