Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Français
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour future référence.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier
l'entretien de l'appareil qu'à un personnel
qualifié.
ATTENTION
Il y a danger d'explosion s'il y a remplacement incorrect
de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d'un type équivalent recommandé par le
constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez
respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région
où vous vous trouvez.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit confiné, par
exemple une bibliothèque ou un placard encastré.
AVERTISSEMENT
N'exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au
soleil ou près d'un feu par exemple.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC)
émise par la Commission de la Communauté européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux
normes européennes suivantes :
• EN55103-1 : Interférences électromagnétiques
(émission)
• EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants : E1
(résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex.
studio de télévision).
ATTENTION
Il est possible que des champs électromagnétiques à des
fréquences spécifiques influencent l'image et le son de cet
appareil.
Pour les clients en Europe
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits
dans l'UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur
http://www.sonybiz.ca/solutions/Support.do pour
obtenir les informations importantes et l'ensemble des
termes et conditions de la garantie limitée de Sony
applicable à ce produit.
FR
FR
51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony CBK-55BK

  • Page 1 Afin d’écarter tout risque d’électrocution, obtenir les informations importantes et l’ensemble des garder le coffret fermé. Ne confier termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
  • Page 2 Poignée .................. 58 Adaptateur de batterie ............59 Raccordement et configuration ........60 Sources d’alimentation............60 Fixation d’un pack de batteries pour le CBK-55BK..... 60 Utilisation de l’alimentation secteur (Alimentation DC IN) ................. 61 Utilisation de l’AXS-R5............61 Fixation du PMW-F55/F5 ............. 61 Fixation de la poignée ............
  • Page 3 Généralités Le CBK-55BK est un kit d’accessoires qui améliore la stabilité et l’opérabilité du caméscope d’épaule en le fixant sur le PMW-F55/F5. Le CBK-55BK possède divers connecteurs d’entrée/sortie, des commutateurs directs qui permettent de commander le PMW-F55/F5 à la main tout en regardant à travers le viseur lorsque vous effectuez des prises de vue avec le PMW-F55/F5 sur votre épaule, une fente pour récepteur...
  • Page 4 Nom et fonction des pièces Panneau avant a Connecteur AUDIO IF e Bloc commande (avant) (Voir « Bloc commande Utilisé pour connecter le CBK-55BK au PMW-F55/F5. (avant) ».) b Connecteur MIC IN (entrée microphone) (+48 V) f Bloc commande audio (Voir « Bloc commande (de type XLR, 5 broches, femelle) audio ».)
  • Page 5 Il est possible d’ajuster la position du bloc avant dans le sens avant-arrière en déverrouillant le levier de fixation du bloc avant. Ajustez la position du bloc avant pour que le CBK-55BK puisse être commandé facilement pendant qu’il se trouve sur votre épaule (voir page 67).
  • Page 6 Si vous poussez le commutateur vers BLACK une fois de Bloc commande (avant) plus pendant l’ajustement automatique de la balance des noirs, l’ajustement sera annulé et le réglage de la balance des noirs revient au réglage original. e Bouton MENU Modifie la sélection des éléments ou un réglage au sein du menu (voir page 68).
  • Page 7 d Commutateur ASSIGN. (attribuable) 5 a Commutateurs MONITOR (sélection du moniteur Attribuez votre fonction souhaitée au commutateur dans audio) « Assignable Button » du menu System. En combinant les deux commutateurs, vous pouvez « Color Bars » (signal de sortie de barres de couleur) est sélectionner le son que vous souhaitez entendre par le attribué...
  • Page 8 • MANUAL : ajustement manuel connecteurs du panneau arrière. f Commutateurs AUDIO IN CH-1/CH-2/CH-3/CH- En desserrant les vis au bas du CBK-55BK, vous pouvez ajuster la position du cache en fonction de la taille et de la 4 (sélection d’entrée des canaux audio 1/2/3/4) forme des fiches du microphone ou des câbles audio.
  • Page 9 à 1,8 A. Adaptateur de batterie Pour fixer/retirer l’adaptateur de batterie, reportez-vous à « Fixation d’un pack de batteries pour le CBK-55BK » à la page 60. a Bouton de déverrouillage/levier d’éjection b Levier de déverrouillage de la batterie c Connecteur d’interface d’extension...
  • Page 10 Insérez la partie saillante de l’adaptateur de batterie Raccordement et dans la fente située à l’arrière du CBK-55BK (1), puis abaissez le levier d’éjection (2) jusqu’à ce que configuration l’adaptateur de batterie soit verrouillé dans le bouton de déverrouillage. Sources d’alimentation Vous pouvez utiliser un pack de batteries ou l’alimentation...
  • Page 11 Retirez l’adaptateur de batterie tout en le soutenant avec la Levier d’éjection main. Utilisation de l’alimentation secteur (Alimentation DC IN) Le CBK-55BK peut être alimenté sur secteur à l’aide de l’adaptateur secteur AC-DN2B/AC-DN10 (en option). Bouton glissoir AUDIO Levier de verrouillage de la caméra Utilisation de l’AXS-R5 Placez le PMW-F55/F5 sur le CBK-55BK, puis Pour fixer l’AXS-R5, consultez le mode d’emploi du...
  • Page 12 Fixation de la poignée Retirez la poignée qui est fixée au PMW-F55/F5. Fixez la poignée du CBK-55BK en utilisant la vis à six pans creux (taille de la clé à six pans : 3/16). Serrez la bague de fixation après avoir déterminé les positions gauche et droite du viseur, puis raccordez le câble du viseur au connecteur VF du PMW-F55/F5.
  • Page 13 (pour un système de microphone Remarque UHF sans fil) Pour fixer l’ECM-678/674, le câble de conversion (EC- Pour utiliser un système de microphone UHF Sony sans fil, 0.5X3F5M) est requis. mettez le PMW-F55/F5 hors tension puis installez l’un des tuners portables UHF suivants.
  • Page 14 4 Fixez la plaque de montage fournie avec le WRR- 862. Au sujet du point de fixation WRR (référence : A-8278- 057-B), contactez un technicien ou un revendeur Sony. BP-L80S d’ajustement Plaque de montage (fournie avec le WRR-862) Insérez le DWR-S02D ou WRR-855S dans le...
  • Page 15 Remarque La broche de l’adaptateur de trépied peut rester engagée, même si le CBK-55BK a été retiré. Si c’est le cas, appuyez sur le bouton rouge et déplacez le levier comme illustré ci- dessus jusqu’à ce que la broche revienne en position rentrée.
  • Page 16 électrique maximale de 50 W). La sortie du connecteur LIGHT du CBK-55BK est commandée en 12 V, même lorsque le CBK-55BK est alimenté par une source d’alimentation supérieure à 12 V (via le connecteur DC IN ou un pack de batteries). La luminosité...
  • Page 17 Relevez le levier situé au centre du protège-épaule afin de le déverrouiller. Vous pouvez modifier la position du CBK-55BK et du protège-épaule comme suit en faisant glisser le bloc avant. Déplacez le protège-épaule vers l’arrière ou l’avant, jusqu’à la position qui vous convient.
  • Page 18 Pour afficher le menu de configuration Tournez le bouton MENU pour sélectionner un caractère puis confirmez en appuyant sur le bouton Poussez le commutateur MENU ON/OFF du CBK-55BK MENU. vers le bas ou appuyez sur le bouton MENU du PMW-F55/F5.
  • Page 19 Avec le ou les boutons LEVEL du ou des canaux Ajustement du niveau sélectionnés à l’étape 1, effectuez les réglages afin que le vumètre audio affiche jusqu’à –20 dB pour le audio volume d’entrée normal. Correspondance entre les ajustements du Lorsque vous réglez le commutateur AUDIO SELECT sur niveau d’enregistrement et les AUTO, les niveaux d’entrée des signaux audio...
  • Page 20 Correspondance entre les ajustements du Commutateur Cible d’enregistrement du canal 4 niveau d’enregistrement et les CH-4 commandes de niveau audio FRONT Audio du microphone avant Dans « Audio Input » du menu Audio, vous pouvez REAR Entrée de signal audio par le connecteur sélectionner la commande de niveau audio qui commande AUDIO IN CH-2 le niveau d’enregistrement audio d’entrée du microphone...
  • Page 21 La relation entre le réglage du commutateur AUDIO IN CH-1/CH-2 et le canal d’enregistrement est comme suit. Commutateur AUDIO Commutateur AUDIO IN IN sur le bloc sur le bloc connecteurs Canal d’enregistrement Menu Front commande audio (arrière) MIC Select CH-1/2/3/4 CH-1 CH-2 CH-1...
  • Page 22 Des inspections périodiques sont recommandées pour que l’appareil continue à fonctionner correctement et pour prolonger la durée de son utilisation. Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus d’informations sur les inspections. Remarques importantes relatives à l’utilisation...
  • Page 23 LINE : +4/0/–3 dBu autre raison quelle qu’elle soit. AES/EBU : AES3 standard • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les Sortie audio De type XLR, 5 broches, +4/0/–3 dBu réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par (balancé)
  • Page 24 Dimensions Unité : mm (pouces) ) 32,8 (1 76,8 (3 23,1 ( 76 (3) 261,3 (10 93,7 (3 351,1 (13 208,7 (8 370,9 (14 Spécifications...