Télécharger Imprimer la page
Kettler HKS-selection ELYX 3 Instructions De Montage
Kettler HKS-selection ELYX 3 Instructions De Montage

Kettler HKS-selection ELYX 3 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour HKS-selection ELYX 3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Montageanleitung für Crosstrainer „ELYX 3"
B
A
203 cm
B
63 cm
C
C
176 cm
A
76,5
30 – 45 Min.
Abb. ähnlich
Art.-Nr. 07654-600
max.
150 kg
D
2-3
GB
4-5
F
6-7
NL
8-9
E
10-11
I
12-13
PL
14-15
CZ
16-17
P
18-19
DK
20-21
RUS
22-23
24-25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kettler HKS-selection ELYX 3

  • Page 1 Montageanleitung für Crosstrainer „ELYX 3” Art.-Nr. 07654-600 203 cm 63 cm 176 cm max. 76,5 150 kg 10-11 30 – 45 Min. 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 Abb. ähnlich...
  • Page 2 Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus ■ oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- der Trainingsanleitung durchgeführt werden. hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund ■ KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
  • Page 3 Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen- das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Ge- ■...
  • Page 4 Extensive repairs must This exercise machine may only be used for exercises indica- ■ only be carried out by KETTLER service staff or qualified per- ted in the training instructions. sonnel trained by KETTLER.
  • Page 5 When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its use- duct (see handling). ful life please dispose of this article correctly and Example order: Art.
  • Page 6 N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices in- ■ la personne. Des modifications ne peuvent être apportées que diqués dans les instructions s'y rapportant. par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour ■ AVERTISSEMENT!
  • Page 7 En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil durée d’utilisation, remettez l’appareil à...
  • Page 8 Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit ■ schadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon ople- de trainingshandleiding uitgevoerd worden. veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond ■ of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
  • Page 9 Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- Verwijderingsaanwijzing kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat serienummer van het apparaat (zie handleiding). aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig ver- Bestelvoorbeeld: artikelnr.
  • Page 10 ■ manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico stente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un ma- de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. terial apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). ¡ADVERTENCIA! Al perderse la señal de pulso la potencia Solamente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de del aparato permanecerá...
  • Page 11 Informaciones para la evacuación Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07654-600 /Re- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se cambio N°. 94318390 /2 piezas /N° de control /N°de serie termina la vida útil de un aparato o una máquina, ent- ....
  • Page 12 L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e so- ■ della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla lido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone KETTLER. adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per ap-...
  • Page 13 (Articolo no. 07921-000) spe- si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fun- cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero even- quistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
  • Page 14 Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni przyrządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. obciążnikami: unikać mocnych uderzeń obciążników. OSTRTOżNIE! W przypadku utraty sygnału pulsu moc Podczas montażu produktu proszę...
  • Page 15 Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za- ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu. (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
  • Page 16 Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky ■ servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- popsané v tréninkovém návodu. lenými firmou KETTLER. Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti ■...
  • Page 17 Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu přístroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
  • Page 18 ■ apenas podem ser executadas por pessoal da assistência téc- resistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar um nica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela material adequado por baixo do aparelho (esteiras de borra- KETTLER. cha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas para AVISO! Na perda do sinal de pulsação o aparelho mantêm...
  • Page 19 à construção do próprio aparelho 07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de e não tem qualquer efeito sobre o seu funcionamento. Ruídos desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comér- que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido in- cio especializado de desporto.
  • Page 20 Yderligere indgreb må kun udføres ningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. for maskiner med vægte: Undgå hårde stød med vægtene. ADVARSEL! Hvis du mister pulssignalet, vil computeren vise Vær ved montage af produktet opmærksom på...
  • Page 21 ■ vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er særlige sportsforretninger. teknisk betinget og har heller ingen negativ effekt.
  • Page 22 упражнения, что указаны в руководстве для проведения повреждению или создать опасность для людей. Подобные тренировок. действия разрешается выполнять только сотрудникам Тренажер следует устанавливать на ровной ударостойкой ■ сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным поверхности. Для амортизации ударов подложите компанией KETTLER.
  • Page 23 обслуживания наш комплект изделий для ухода за Если во время работы устройства слышен тихий шум, ■ тренажерами KETTLER (артикульный номер 07921-000). Вы создаваемый маховиком, это никак не влияет на работу можете приобрести его в специализированном магазине устройства. Шумы, появляющиеся при вращении педалей в...
  • Page 24 Večje posege sme izvajati samo servisna Naprava naj bo postavljena na ravno in na udarce odporno ■ služba KETTLER ali šolano strokovno usposobljeno osebje proiz- podlago. Za dušenje sunkov položite pod napravo primeren vajalca KETTLER. blažilni material (gumijaste blazine, blazine iz ličja ali po- OPOZORILO! Ob izgubi signala srčnega utripa se zmoglji-...
  • Page 25 V pri- gosto lahko nastanejo nepredvidene situacije, katere pa meru potrebe uporabljajte samo originalne nadomestne dele KETTLER. izključujejo odgovornost proizvajalca. Če kljub temu pustite Da bi lahko dolgoročno zagotovili konstruktivno predpisani ■...
  • Page 26 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – GB – Measuring help for screw connections – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – F – Gabarit pour système de serrae – DK – Hjælp til måling af skruer –...
  • Page 27 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Page 28 Checkliste (Packungsinhalt) M8x50 ø16x8,3 M8x55 ø21x10,5 ø21x8,3 M10x20 M8x16 ø25x8,4 4x40 4x35 3,9x25 3,9x13 ø45x8,5 4,8x13 M5x12 ø16x12...
  • Page 29 3,9x25...
  • Page 30 M8x55 ø21x8,3 ø45x8,5 M8 M = 20 Nm M10x20 ø21x10,5 M = 35-40 Nm – D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – GB – The screwed connections must be controled at regular intervals. – F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. –...
  • Page 31 4x35 “klick” 3,9x13 “klick” “klick” M8x16 ø25x8,4 M = 25-30 Nm...
  • Page 32 M8x50 ø16x8,3 ø16x12 ø16x8,3 M8 M = 25 Nm 4x40 “klick” “press” “klick” M5x12...
  • Page 33 4x35 4,8x13...
  • Page 34 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering –...
  • Page 35 Handhabungshinweise...
  • Page 36 – GB – For products with power supply: Attention! Only use with origi- leverede originale netdel eller den originale reservedel fra nal power unit as supplied, or with original KETTLER spare part KETTLER (se reservedelslisten). I modsat fald kan maskinen be- (see spare part list).
  • Page 37 Handhabungshinweise...
  • Page 38 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
  • Page 39 Ersatzteilbestellung 07654-600 07654-600 Elyx 3 Elyx 3 94600572 70129591 94313567 67000968 25605891 67000975 67000976 70129583 67000974 94600669 67000978 70129592 43004071 94600670 91140153 94600691 97200127 70125898 67000670 94600692 94313101 94600673 25635052 94600674 91130138 94600675 67000046 67000977 94318328 94600676 70129575 70127573 94600573 70130112 94600574 94600677...
  • Page 40 Ersatzteilbestellung HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Hks-selection 07654-600Elyx 307654-600