Panasonic NN-F663 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NN-F663:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Microwave/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a microonde e grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-ondas/Grelhador
Kuchenka mikrofalowa z grillem
ºÔ‡ÚÓÔ˜ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/°ÎÚÈÏ
NN-F663 / NN-F623 / NN-F653
NN-Q553 / NN-Q523 / NN-Q543
Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
Alvorens de Magnetronoven in gebruik te nemen, dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en bij te houden voor
eventueel toekomstig gebruik.
Avant d'utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d'utilisation et conservez-les soigneusement.
Prima di utilizzare il forno, leggere con attenzione questo manuale e conservare per referenze future.
Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras
cuestiones.
Antes de utilizar este Micro-ondas, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛ ÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
·Ó·ÊÔÚ¿.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic NN-F663

  • Page 1 Forno Micro-ondas/Grelhador Kuchenka mikrofalowa z grillem ºÔ‡ÚÓÔ˜ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/°ÎÚÈÏ NN-F663 / NN-F623 / NN-F653 NN-Q553 / NN-Q523 / NN-Q543 Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
  • Page 2 © Copyrighted by Matsushita Electric UK, Ltd 2001...
  • Page 3: Installation And Connection

    NN-TKV63WBBP, silver NN-TKV63MBBP, which oven for any damage such as dents, broken door latches or may be purchased from a local Panasonic dealer. cracks in the door. If you find any damage, notify your dealer immediately. Do not install a damaged microwave oven.
  • Page 4: Safety Instructions

    COMBINATION with MICROWAVE. 4. The accessible parts may become hot when the grill is in use. 3. Do not use the Wire Rack in MICROWAVE mode only. Children should be kept away. Pizza Pan (NN-F663/NN-F623) - See page En-13 En-2...
  • Page 5 Important Information 6) Liquids 1) Cooking Times • When heating liquids, e.g. soup, sauces and beverages in • Cooking times given in the cookbook are approximate. The your microwave oven, overheating the cooking time depends on the condition, temperature, amount of liquid beyond boiling point can occur food and on the type of cookware.
  • Page 6: Outline Diagram

    [8] External Oven Air Vents [9] Wire Rack (NN-F663/NN-F623/NN-F653) [10] Pizza Pan (NN-F663/NN-F623) [11] Handle (NN-F663/NN-F623) If you wish to purchase the pizza pan as an optional accessory (for model NN-F653), contact your Panasonic dealer. Please quote part number NN-CP298BEPG. En-4...
  • Page 7: Control Panels

    Control Panels NN-F663/NN-F623 NN-F653 (4a) (4b) (10) (10) 600W 600W 250W 250W (11) (12) (11) (12) (14) (14) (13) (13) NN - F653W NN - F663W (1) Auto Weight Reheat (8) Microwave Power time of day will appear in the display.
  • Page 8 Control Panels NN-Q553 NN-Q543/NN-Q523 440W 440W 250W 600W 250W 600W (10) (10) (12) (12) (11) (11) NN - Q553W NN - Q543W Auto Weight Reheat press clears your the oven. If during Beep Sound: (2) Auto Weight Cook instructions. cooking the door is Vegetables During cooking: one opened or Stop/ Cancel...
  • Page 9: Controls And Operation Procedure

    Controls and Operation Procedure Word Prompting: Plug-in “88:88” These models have a unique function Word Prompting Press “Word Prompting” which guides you through the operation of your microwave. “ITALIANO” In Italian After plugging in the oven press the Start Press Button until you locate your language.
  • Page 10: Child Safety Lock

    1 minute increments, up to 10 minutes. Turning the dial to zero will end cooking. 2. You can change the cooking mode during cooking, if required (NN-F663/NN-F623/NN-F653). Turn mode selector dial to the desired mode and power level. Ensure suitable containers and accessories are used when changing the cooking mode.
  • Page 11 3. You can change the cooking mode during cooking, if required. Turn mode selector dial to the desired mode and power level. Ensure suitable containers and accessories are used when changing the cooking mode. Combination Cooking (NN-F663/NN-F623/NN-F653) Use of accessory: There are 3 combination settings.
  • Page 12: Auto Defrost

    This feature allows you to cook most of your favourite foods by setting the weight only. The oven determines Microwave power level, Grill power (NN-F663/NN-F623/NN-F653) and cooking time automatically. Select the category and set the weight of the food. The weight is programmed in grams.
  • Page 13 Auto Weight Programs NN-F663/NN-F623/NN-F653 Word Recommended Category Accessories Instructions Prompt Weight REHEAT For reheating a cup of hot drink (e.g. tea, coffee, milk and Reheat Cup 150g soup). (1 press) Select reheat cup, enter weight (150ml), press start button. Reheat For reheating a bowl of hot drink.
  • Page 14 Wire Rack on Glass Tray. Frozen QUICHE For reheating pre-cooked, frozen quiche. Quiche 100 - 500g Remove all packaging and place the quiche on Wire Rack on (3 presses) Glass Tray. NN-F663/NN-F623 Word Recommended Category Accessories Instructions Prompt Weight Frozen BREAD For reheating frozen bread, rolls and croissants.
  • Page 15 Products products in the pan. For best results cook in a single layer (5 presses) and turn at beep. Panacrunch Programs (NN-F663/NN-F623) 1. Select the desired program 2. Press the start button to 3. After pre-heating beeps 4. Press start.
  • Page 16 Your ensure it does not touch the wall of the oven cavity. Failure Panasonic pizza pan works in three ways: heating the to do so, may cause sparking which would damage the pan by absorbing microwaves, heating the food cavity.
  • Page 17 Auto Weight Programs NN-Q553/NN-Q523 Word Recommended Category Accessories Instructions Prompt Weight Reheat For reheating plated meal, or casserole. REHEAT Meal FRESH 200 - 1500g All foods should be at room or refrigerated temperatures. Stir at beep. Allow a few minutes standing time. (1 press) Reheat For reheating frozen plated meal, or casserole.
  • Page 18 Auto Weight Programs NN-Q543 Word Recommended Category Accessories Instructions Prompt Weight REHEAT Reheat For reheating plated meal, or casserole. Meal FRESH 200 - 1500g All foods should be at room or refrigerated temperatures. Stir at beep. Allow a few minutes standing time. (1 press) FROZEN Reheat...
  • Page 19: Delay Start Cooking

    Delay Start Cooking By using the Clock/Timer Button, you are able to program Delay Start cooking. 600W 250W 440W 250W 600W • Press Start • • • • Set the desired cooking program Button. Press Set the delay time Press by using Mode Selector dial and Clock/Timer by turning the...
  • Page 20: Questions And Answers

    Deactivate this mode by pressing Clock Button four times. Q: Can I use a conventional oven A: Only when you are using GRILL cooking mode (NN-F663/NN-F623/NN-F653). thermometer in the oven? The metal in some thermometers may cause arcing in your oven and should not be used on MICROWAVE and COMBINATION cooking modes.
  • Page 21: Care Of Your Oven

    This may occur when the authorized dealer. microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates a malfunction of the unit. Technical Specifications NN-F663/NN-F623/NN-F653 NN-Q553/NN-Q523/NN-Q543 Power Source: 230 V, 50 Hz 230V, 50 HZ Power Consumption: Maximum;...
  • Page 22: Aufstellen Und Anschließen

    Beschädigung aufweist. 4. Die zum Anschluß dieses Gerätes verwendete Spezial- Anschlußleitung ist nur über einen Panasonic Kundendienst 15cm erhältlich und darf nur durch einen qualifizierten Panasonic Kundendienst ersetzt werden. Ebenso darf die eingebaute 10cm Garraumlampe nur vom Panasonic Kundendienst ausgetauscht werden.
  • Page 23: Wichtige Hinweise

    Mikrowellenbetriebes Rauch aus dem Gerät, ist die Gerätetür geschlossen zu halten und das Gerät abzuschalten sowie der 2. Beim Kombinationsbetrieb mit Mikrowelle weder Alu- oder Netzstecker zu ziehen. Metallspieße noch irgendein Metallgeschirr direkt auf dem Rost plazieren. Bräunungsteller (NN-F663/NN-F623) - Siehe Seite D-15.
  • Page 24 Wichtige Informationen Sie vermeiden einen Siedeverzug, indem Sie beim Erhitzen 1) Kochzeiten • von Flüssigkeiten in Gläsern oder Die im Kochbuch angegebenen Kochzeiten sind Richtzeiten. Tassen immer ein hitzebeständiges Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, Glasstäbchen mit hineinstellen oder Ausgangstemperatur und Menge des Lebensmittels sowie von größere Gefäße mit einem Deckel der Art des verwendeten Geschirrs.
  • Page 25: Schematische Ansicht

    [7] Rollenring [8] Äußere Entlüftungsschlitze [9] Runder Grillrost (NN-F663/NN-F623/NN-F653) [10] Bräunungsteller (NN-F663/NN-F623) [11] Griff für den Bräunungsteller (NN-F663/NN-F623) Wenn Sie den Bräunungsteller als optionales Zubehör kaufen möchten (für NN-F653), kontaktieren Sie bitte Ihren Panasonic-Händler und geben Sie Artikelnummer NN-CP298BEPG an.
  • Page 26 Bedienfeld NN-F663/NN-F623 NN-F653 (4a) (4b) (10) (10) 600W 600W 250W 250W (11) (12) (11) (12) (14) (14) (13) (13) NN - F653W NN - F663W (1) Taste für die Gewichts- (7) Drehschalter zur Wahl erscheint wieder die Uhrzeit. (12) Starttaste: Durch Drücken automatik zum Erwärmen...
  • Page 27 Bedienfeld NN-Q553 NN-Q543/NN-Q523 440W 440W 250W 600W 250W 600W (10) (10) (12) (12) (11) (11) NN - Q553W NN - Q543W (1) Taste für die Gewichts- (7) Drehschalter zur Wahl (10) Starttaste: Durch Drücken automatik zum Erwärmen der Betriebsarten der Starttaste beginnt das Akustisches Signal: (2) Taste für die Gewichts- (8) Mikrowellenbetrieb...
  • Page 28: Tastatur Und Bedienung

    Tastatur und Bedienung Wird der Netzstecker angeschlossen, erscheint “88:88” in der Digitalanzeige. Digitale Laufschrift Digitale Laufschrift “88:88” Diese Funktion erleichtert Ihnen die Bedienung des Gerätes. Im Anzeigenfeld Starttaste drücken “ITALIANO” In Italienisch werden die Funktionen und die nächsten Bedienschritte durch Worte und Symbole angezeigt.
  • Page 29 Sie die Zeit. Die Verlängerung bzw. Verkürzung erfolgt in 1-Minuten-Schritten bis zu 10 Minuten. Wird der Drehschalter für die Zeiteingabe auf Null gestellt, ist der Kochvorgang beendet. 3. Sie können während des Kochvorganges die Betriebsart verändern (NN-F663/NN-F623/NN-F653). Drehen Sie den Schalter für die Betriebsart auf die gewünschte Funktion und Leistungsstufe.
  • Page 30 Grillbetrieb (NN-F663/NN-F623/NN-F653) Zubehör: Rost Das Gerät ist mit einer Grilleistung von 1300 Watt ausgestattet. Glasdrehteller 600W 250W • • • Stellen Sie mit dem Drehschalter für die Zeit-/Gewichtseingabe die Betätigen Sie die Stellen Sie den gewünschte Zeit ein (maximal 99 Minuten). Der nächste Starttaste.
  • Page 31: Gewichtsautomatik Zum Auftauen

    Diese Ausstattung ermöglicht Ihnen die Zubereitung vieler Lebensmittel. Für jedes Programm wurden unterschiedliche Mikrowellenleistungen und/oder Grilleistungen (NN-F663/NN-F623/NN-F653) sowie Zeiten in Abhängigkeit vom Lebensmittelgewicht ermittelt. Wählen Sie das gewünschte Programm und geben Sie das Gewicht des Lebensmittels auf 10g genau ein. Bei jedem Programm wird nach Betätigen der entsprechenden Gewichtsautomatiktaste zuerst ein Gewicht angezeigt, das aufgrund haushalts-...
  • Page 32 Gewichtsautomatikprogramme NN-F663/NN-F623/ NN-F653 Mindest-/ Digitale Programm Höchst- Zubehör Hinweise/Tips Laufschrift gewicht Zum Erhitzen von Getränken (z.B. Kaffee, Tee, Milch Erwärmen oder Suppe) in einer Tasse. Geben Sie die Flüssigkeit in Tasse eine mikrowellengeeignete Tasse und stellen Sie ein (1mal drück-...
  • Page 33 Gewichtsautomatikprogramme NN-F653 Mindest-/ Digitale Programm Höchst- Zubehör Hinweise/Tips Laufschrift gewicht Zum Garen und Bräunen von frischen Hähnchenteilen Kombinations- wie z.B. Hähnchenschenkel oder -flügel. garen Legen Sie die Hähnchenteile mit der Hautseite nach unten Hähnchenstücke STUECK 200 - 1200g (1mal drücken) in eine mikrowellengeeignete, hitzebeständige Form und stellen Sie diese auf den Rost.
  • Page 34 Gewichtsautomatikprogramme NN-F663/NN-F623 Mindest-/ Digitale Programm Höchst- Zubehör Hinweise/Tips Laufschrift gewicht Zum Erhitzen von tiefgefrorenen Broten, Brötchen und Kombinations- BROT TK-Brot Croissants. Nehmen Sie das Lebensmittel aus der garen (1mal drück- 50 - 400g Verpackung und legen Sie diese auf den Rost. Wenden Sie das Lebensmittel beim Ertönen des Signals.
  • Page 35 Verpackung und verteilen Sie die Kartoffelprodukte gleichmäßig (5mal drücken) auf dem vorgeheizten Bräunungsteller. Wenden Sie die Lebensmittel während der Garzeit beim Ertönen des Signals. Panacrunch-Programme (NN-F663/NN-F623) 1. Wählen Sie das gewünschte 2. Drücken Sie die Starttaste, 3. Ist das Vorheizen beendet, 4.
  • Page 36 Garraumwände nicht berührt. Fehlerhaftes Plazieren Boden nicht so knusprig. könnte Funkenbildung und damit eine Beschädigung des Mit dem Panasonic Bräunungsteller als Zubehör ist das Garraums verursachen. kein Problem mehr. Pizza, Quiches oder auch andere 3. Setzen Sie den Bräunungsteller immer direkt auf den Produkte können knusprig gebräunt werden.
  • Page 37 Gewichtsautomatikprogramme - NN-Q553/NN-Q523 Digitale Mindest-/ Höchst- Programm Zubehör Hinweise/Tips gewicht Laufschrift Zum Erhitzen von vorgegarten Tellergerichten und Erwärmen Eintöpfen mit Zimmer- oder Kühlschranktemperatur. Geben Sie das Lebensmittel auf einen mikrowellengeeigneten Eintöpfe und FRISCH 200 - 1500g Teller bzw. in eine mikrowellengeeignete Schüssel. Decken Sie Tellergerichte die Lebensmittel mit einer Abdeckhaube bzw.
  • Page 38 Gewichtsautomatikprogramme - NN-Q543 Digitale Mindest-/ Programm Zubehör Hinweise/Tips Höchst-gewicht Laufschrift Zum Erhitzen von vorgegarten Tellergerichten und Erwärmen Eintöpfen mit Zimmer- oder Kühlschranktemperatur. Geben Sie das Lebensmittel auf einen mikrowellengeeigneten Eintöpfe und Teller bzw. in eine mikrowellengeeignete Schüssel. Decken Sie Tellergerichte FRISCH 200 - 1500g die Lebensmittel mit einer Abdeckhaube bzw.
  • Page 39: Gebrauch Des Gerätes Mit Zeitvorwahl

    Gebrauch des Gerätes mit Zeitvorwahl Diese Ausstattung ermöglicht Ihnen den späteren Gerätebetrieb: 600W 250W 440W 250W 600W • • • • • Betätigen Sie Geben Sie die Betätigen Sie Geben Sie die gewünschte Betätigen Sie einmal die entsprechende erneut die die Starttaste.
  • Page 40: Fragen Und Antworten

    F: Kann im Mikrowellengerät ein A: Nur für den reinen Grillbetrieb können Sie ein Fleischthermometer verwenden. herkömmliches Fleischthermometer (NN-F663/NN-F623/NN-F653) Benutzen Sie für den Mikrowellenbetrieb bzw. für den verwendet werden? Kombinationsbetrieb niemals ein herkömmliches Fleischthermometer, denn das Metall des Thermometers könnte Funkenbildung verursachen.
  • Page 41: Pflege Des Mikrowellengerätes

    5. Während des Betriebes kann sich durch Verdampfen von 10. Das Mikrowellengerät darf ausschließlich vom qualifizierten Feuchtigkeit innen oder außen auf dem Sichtfenster des Panasonic Kundendienst geprüft oder repariert werden. Gerätes Kondenswasser niederschlagen und evtl. unter der Tür abtropfen. Dieser Vorgang ist normal und kann verstärkt bei niedrigen Raumtemperaturen und hoher...
  • Page 42: Installatie En Aansluiting

    NN-TKV63WBBP, zilver NN-TKV63MBBP, die geleverd worden deurvergrendelingen of barsten in de deur. Waarschuw uw dealer door uw locale Panasonic-dealer. onmiddellijk als u beschadigingen aantreft. Een beschadigde 4. Plaats de magnetronoven niet vlak naast andere elektrische magnetronoven mag niet geïnstalleerd worden.
  • Page 43: Veiligheidsinstructies

    4. Het glazen draaiplateau kan in beide richtingen draaien. Werking van oven en gril (NN-F663/NN-F623/NN-F653) 5. Indien het voedsel of de schaal op het plateau de wanden 1. Voordat u voor de eerste keer gebruik gaat maken van de...
  • Page 44: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie 6) Vloeistoffen 1) Kooktijden • Indien vloeistoffen, zoals soep, sauzen en dranken • De in het kookboek vermelde kooktijden zijn bij benadering opgewarmd worden in uw gegeven. Factoren, die invloed hebben op de kookduur, zijn: magnetronoven, kunnen deze zonder de begintemperatuur, de hoeveelheid voedsel en de materialen te gaan borrelen heter worden dan het die voor het koken worden gebruikt.
  • Page 45 [2] Doorkijkvenster [3] Veiligheids-deurvergrendelingssysteem [4] Ventilatie-opening [5] Bedieningspaneel [6] Glazen draaiplateau [7] Draairing [8] Externe ventilatie-openingen [9] Metalen rooster (NN-F663/NN-F623/NN-F653) [10] Pizzapan (NN-F663/NN-F623) [11] Handgreep (NN-F663/NN-F623) Pizza Pan (optionele accessoire NN-F653). Te verkrijgen via uw Panasonic verdeler. Typenummer NN-CP298BEPG. Nl-4...
  • Page 46 Bedieningspaneel NN-F663/NN-F623 NN-F653 (4a) (4b) (10) (10) 600W 600W 250W 250W (11) (12) (11) (12) (14) (14) (13) (13) NN - F653W NN - F663W (1) Auto-gewicht (8) Magnetronvermogen gewist en verschijnt de (9) Grilvermogen tijd in het uitleesvenster. opwarmen...
  • Page 47 Bedieningspaneel NN-Q553 NN-Q543/NN-Q523 440W 440W 250W 600W 250W 600W (10) (10) (12) (12) (11) (11) NN - Q553W NN - Q543W (1) Auto-gewicht op de toets en het gehele magnetronoven in ingestelde programma werking te stellen. opwarmen Piepgeluid: wordt gewist. Indien tijdens het koken (2) Auto-gewicht groente Er weerklinkt een piepgeluid...
  • Page 48: Stap-Voor-Stap-Display

    Bedieningstoetsen en gebruiksprocedure Stap-voor-stap-display: Stap-voor-stap-display: Dit model heeft een unieke “88:88” Aansluiten “stap-voor-stap”-functie waarmee u door Druk op het bereidingsproces geleid wordt. Nadat In het Italiaans “ITALIANO” u de stekker in het stopcontact gestoken Druk op heeft, drukt u net zo vaak de Starttoets in tot uw taal verschijnt.
  • Page 49: Gebruik Van De Accessoires

    De tijd kan in stappen van 1 minuut tot een maximum van 10 minuten verlengd/verkort worden. Door de schakelaar op nul te zetten wordt het koken beëindigd. 2. U kunt desgewenst tijdens de bereiding van kookfunctie veranderen (NN-F663/ F623/ F653). Stel met de Functieschakelaar de gewenste functie en het gewenste vermogen in.
  • Page 50 Grillen (NN-F663/NN-F623/NN-F653) Gebruik van de Metalen De Grill heeft een vast vermogen van 1300W. accessoires: rooster Glazen draaiplateau 600W 250W • • • Stel de unctieschakelaar in Druk op de Stel de bereidingstijd in met de Tijd-/gewichtschakelaar (tot 99 minuten). Het uitleesvenster wisselt tussen de start-indicatie op Grill.
  • Page 51: Automatisch Ontdooien

    Met deze functie kunt u het merendeel van uw favoriete gerechten bereiden door alleen het gewicht in te stellen. De oven bepaalt automatisch het magnetronvermogen, het grillvermogen (NN-F663/NN-F623/NN-F653) en de bereidingstijd. Selecteer de categorie en stel het gewicht van het voedsel in. Het gewicht wordt geprogrammeerd in grammen. Voor snelle selectie, is van elke categorie het meest voor de hand liggende gewicht geprogrammeerd.
  • Page 52 Auto-gewicht Programma’s NN-F663/NN-F623/NN-F653 Stap- Aanbevolen Categorie Accessoires Instructies Voor-Stap gewicht Voor het opwarmen van een warme drank in een kopje OPWARMEN (zoals koffie, thee, melk en soep). opwarmen 150g Selecteer Kop opwarmen, voer het gewicht in (150ml) en (1 x drukken) druk op de startknop.
  • Page 53 Bevroren QUICHE Voor het opwarmen van kant-en-klare, bevroren quiche. quiche 100 - 500g Verwijder alle verpakking en leg de quiche op het rooster op (3 x drukken) het glazen draaiplateau. NN-F663/NN-F623 Aanbevolen Stap- Categorie Accessoires Instructies Voor-Stap gewicht Voor het opwarmen van bevroren brood, broodjes en...
  • Page 54 (5 x drukken) worden en bij de pieptoon worden gedraaid. Panacrunch Programma (NN-F663/NN-F623) 1. Kies het gewenste 2. Druk op de Starttoets om de 3. Bij het einde van de 4. Druk op de Starttoets.
  • Page 55 Bij aanraking van de ovenwanden kunnen er vonken Uw Panasonic-pizzapan functioneert op drie manieren: ontstaan waardoor de oven beschadigd kan raken. opwarmen van de pan door absorptie van 3.
  • Page 56 Auto-gewicht Programma’s NN-Q553/NN-Q523 Stap- Aanbevolen Categorie Accessoires Instructies Voor-Stap gewicht Voor het opwarmen van kant-en-klaarmaaltijd of OPWARMEN Verse ovenschotel maaltijd. Al het voedsel dient op kamer- of opwarmen VERS 200 - 1500g koelkasttemperatuur te zijn. Bij pieptoon omscheppen. Na (1 x drukken) afloop enkele minuten laten nagaren.
  • Page 57 Auto-gewicht Programma’s NN-Q543 Stap- Aanbevolen Categorie Accessoires Instructies Voor-Stap gewicht OPWARMEN Voor het opwarmen van kant-en-klaarmaaltijd of ovenschotel maaltijd. Al het voedsel dient op kamer- of Verse VERS 200 - 1500g koelkasttemperatuur te zijn. Bij pieptoon omscheppen. Na opwarmen afloop enkele minuten laten nagaren. (1 x drukken) DIEPVR Bevroren...
  • Page 58 Koken met geprogrammeerde start Met behulp van de Klok-/timer-toets kunt u voedsel bereiden met geprogrammeerde begintijd. 600W 250W 440W 250W 600W • Druk op de • • • • Druk Stel het begin- Druk Stel het gewenste bereidingsprogramma Starttoets. eenmaal de tijdstip in door de nogmaals de in met behulp van de Functieschakelaar...
  • Page 59: Vragen En Antwoorden

    Waarom? Door vier maal de klok-toets in te drukken wordt deze modus gedesactiveerd. A: Dit kan uitsluitend tijdens het GRILLEN (NN-F663/NN-F623/NN-F653). Het V: Kan ik in de oven gebruik maken van metaal in sommige thermometers kan vonkontlading in uw oven veroorzaken en een gewone thermometer? mag niet gebruikt worden tijdens MAGNETRON en COMBINATIE koken.
  • Page 60: Verzorging Van Uw Magnetronoven

    Gebruik geen wordt. agressieve reinigingsmiddelen of schuursponsjes op het 8. Bij het GRILLEN of COMBINATIE (NN-F663/NN-F623/NN- bedieningspaneel. Bij het reinigen van het bedieningspaneel F653) koken zullen sommige voedsel soorten vetspatten op moet de ovendeur open blijven om te voorkomen dat de de ovenwanden veroorzaken.
  • Page 61: Installation Et Raccordement

    NN-TKV63WBBP (blanc) ou NN-TKV63MBBP (argentée) toute déformation, défectuosité du système de fermeture de la disponible auprès de votre revendeur Panasonic local. porte ou défaut au niveau de la porte elle-même. Prévenez 4. Ne placez pas le four à proximité d’une cuisinière au gaz ou immédiatement votre revendeur si l’appareil est endommagé.
  • Page 62: Consignes De Sécurité

    Maintenez les enfants à l’écart du four. 2. En mode COMBINE ou MICRO-ONDES, ne mettez jamais de récipient métallique en contact direct avec le trépied métallique. Croustiplat (NN-F663/NN-F623) - Voir page Fr-14 Fr-2...
  • Page 63 Informations importantes 1) Temps de cuisson a) Evitez d’utiliser des récipients à bords droits et goulots • Les temps de cuisson indiqués dans le livre de recettes sont étroits. approximatifs. Ils dépendent des conditions, de la température, b) Ne surchauffez pas les liquides. de la quantité...
  • Page 64: Schéma Descriptif

    [7] Anneau à roulettes [8] Ouvertures d’aération externes du four [9] Trépied métallique (NN-F663/NN-F623/NN-F653) [10] Croustiplat (NN-F663/NN-F623) [11] Poignée (NN-F663/NN-F623) Pour acheter le Croustiplat optionnel (pour le NN-F653), contactez votre revendeur Panasonic en indiquant le numéro de référence NN-CP298BEPG. Fr-4...
  • Page 65: Panneau De Commandes

    Panneau de commandes NN-F663/NN-F623 NN-F653 (4a) (4b) (10) (10) 600W 600W 250W 250W (11) (12) (11) (12) (14) (14) (13) (13) NN - F653W NN - F663W [1] Réchauffage automatique cuisson [12] Touche Marche: en fonction du poids [8] Puissances Micro-ondes...
  • Page 66 Panneau de commandes NN-Q553 NN-Q543/NN-Q523 440W 440W 250W 600W 250W 600W (10) (10) (12) (12) (11) (11) NN - Q553W NN - Q543W [1] Réchauffage automatique [9] Touche Arrêt/Annulation: Appuyez une fois sur Signaux sonores selon le poids Avant la cuisson: cette touche pour mettre en Un signal sonore retentit [2] Cuisson automatique...
  • Page 67 Commandes et mode d'emploi Affichage du mode d'emploi “88:88” Branchement mode d'emploi Cet appareil est équipé d’un mode d'emploi défilant unique qui vous aide à l’utiliser. Après Appuyez sur la avoir branché le four, appuyez sur la touche “ “ ITALIANO touche En italien...
  • Page 68: Cuisson Et Décongélation Aux Micro-Ondes

    10 minutes maximum. Si vous ramenez le sélecteur sur la position zéro (0), vous mettez fin à la cuisson. 2. Vous pouvez éventuellement aussi modifier le mode de cuisson pendant la cuisson proprement dite (NN-F663/NN-F623/NN-F653). Pour cela, tournez le sélecteur de mode sur le mode et le niveau de puissance désirés. Veillez à utiliser des plats et des acces soires adéquats lors du changement de mode de cuisson.
  • Page 69 Cuisson au gril (NN-F663/NN-F623/NN-F653) Accessoires utilisés : Trépied métallique Le mode de cuisson au gril ne comprend qu’un seul réglage Gril d’une puissance de 1300 watts. Plateau en verre 600W 250W • Réglez la durée de cuisson à l’aide du sélecteur Durée/Poids •...
  • Page 70: Décongélation Automatique

    Cette fonction vous permet de cuire la plupart des aliments courants simplement en affichant le poids. Le four détermine automatiquement le niveau de puissance des micro-ondes, la puissance du gril (NN-F663/NN-F623/NN-F653) et la durée de cuisson. Sélectionnez la catégorie et le poids de l’aliment. Le poids s'affiche en grammes. Pour accélérer la sélection, l’affichage indique d’abord le poids le plus fréquemment utilisé...
  • Page 71: Programmes De Cuisson Automatique Selon Le Du Poids

    Programmes de cuisson automatique selon le du poids NN-F663/NN-F623/NN-F653 Poids Catégorie Affichage Accessoire Mode d'emploi min-max Réchauffage Pour réchauffer une tasse de boisson (thé, café, lait et RECHAUFFAGE d’une tasse TASSE 150g soupe). Sélectionnez ce programme Tasse, affichez le poids (1 pression) (150 ml) et pressez la touche Marche.
  • Page 72 Quiche Pour réchauffer des quiches précuites et surgelées. surgelée 100 - 500g Déballez entièrement et posez la quiche sur le trépied (3 pressions) métallique, lui-même posé sur le plateau en verre. NN-F663/NN-F623 Poids Catégorie Affichage Accessoire Mode d'emploi min-max Pour réchauffer du pain, des croissants et des petits pains...
  • Page 73 100 - 500g résultat optimal, étalez les frites en une seule couche et (5 pressions) remuez au bip sonore. Les Programmes Panacrunch /Croustiplat (NN-F663/NN-F623) 1. Sélectionnez le programme 2. Appuyez sur la touche 3. Une fois le préchauffage 4. Appuyez sur la touche désiré...
  • Page 74 Le Croustiplat (NN-F663/NN-F623) REMARQUES : A quoi sert un Croustiplat Panasonic ? Certains aliments tels que les pizzas, les tartes ou les quiches ne 1. Ne préchauffez pas le Croustiplat pendant plus de 8 se réchauffent pas aussi bien dans un four micro-ondes que dans minutes.
  • Page 75 Programmes de cuisson automatique selon le poids NN-Q553/NN-Q523 Poids Catégorie Affichage Accessoire Mode d'emploi min-max Pour réchauffer des plats cuisinés (avec ou sans sauce). Réchauffage RECHAUFFAGE Tous les aliments doivent être à température ambiante ou des plats FRAIS 200 - 1500g réfrigérée.
  • Page 76 Programmes de cuisson automatique selon le poids NN-Q543 Poids Catégorie Affichage Accessoire Mode d'emploi min-max Réchauffage Pour réchauffer des plats cuisinés (avec ou sans sauce). RECHAUFFAGE des plats Tous les aliments doivent être à température ambiante ou FRAIS 200 - 1500g réfrigérée.
  • Page 77: Mise En Marche Retardée

    Mise en marche retardée La touche Horloge/Minuteur permet de retarder le démarrage d'une cuisson. 600W 250W 440W 250W 600W • Appuyez sur la touche • • • • Appuyez sur Réglez le temps de Appuyez à Choisissez la cuisson souhaitée à Marche.
  • Page 78: Questions Et Réponses

    ? Horloge. Q.: Puis-je utiliser un thermomètre R.: Vous le pouvez uniquement si vous cuisinez en mode GRIL (NN-F663/NN- traditionnel dans le four à micro-ondes ? F623/NN-F653). Le métal contenu dans certains thermomètres peut provoquer des étincelles dans votre four. Ne l’utilisez pas dans les modes de cuisson MICRO- ONDES et COMBINE.
  • Page 79: Entretien De L'appareil

    De la condensation peut se former lorsque le four fonctionne dans une pièce très humide. Cela n’est en aucun cas dû à un mauvais fonctionnement de l’appareil. Fiche technique NN-F663/NN-F623/NN-F653 NN-Q553/NN-Q523/NN-Q543 Alimentation 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz Puissance d’entrée...
  • Page 80: Installazione E Connessione Del Forno Alla Rete Elettrica

    Questo forno può essere incassato utilizzando l’apposito kit da materiale da imballaggio, ed esaminarlo per accertare che non vi incasso Panasonic mod. NN-TKV63WBBP se bianco, mod., siano danni come ad esempio ammaccature, rotture delle NN-TKV63MBBP se argento, che si può acquistare presso i chiusure o incrinature del portello.
  • Page 81: Istruzioni Per La Sicurezza

    COMBINAZIONE con le MICROONDE. 4. Le parti accessibili del forno possono diventare incandescenti 3. Non usare la griglia di metallo nella modalità solo durante l’utilizzo del grill: tenere i bambini lontano dal forno. microonde. Teglia per la pizza: (NN-F663/NN-F623) vedere pag. It-14. It-2...
  • Page 82 Informazioni importanti 6) Liquidi 1) Tempi di cottura • • Quando si riscaldano dei liquidi (come ad es. zuppe, salse o I tempi di cottura indicati nel ricettario sono approssimativi. Il bevande) nel forno a microonde, può tempo di cottura dipende dalle condizioni, dalla temperatura, capitare che arrivino al punto di ebol- dalla quantità...
  • Page 83: Il Vostro Forno

    [9] Struttura di metallo (NN-F663/NN-F623/NN-F653) [10] Piatto grigliante (NN-F663/NN-F623) [11] Manico (NN-F663/NN-F623) Chi desidera acquistare la teglia per pizza come accessorio opzionale deve contattare il proprio rivenditore Panasonic (per il modello NN-F653). Si prega di citare il numero di particolare NN-CP298BEPG. It-4...
  • Page 84: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo NN-F663/NN-F623 NN-F653 (4a) (4b) (10) (10) 600W 600W 250W 250W (12) (11) (11) (12) (14) (14) (13) (13) NN - F653W NN - F663W (1) Programma automatico del modo di cottura cancellano tutte le a peso - Riscaldamento (8) Modalità...
  • Page 85 Pannello di controllo NN-Q553 NN-Q543/NN-Q523 440W 440W 250W 600W 250W 600W (10) (10) (12) (12) (11) (11) NN - Q553W NN - Q543W (1) Programma automatico (8) Modalità microonde (10) Tasto Avvio: Segnale acustico a peso - Riscaldamento (9) Tasto Arresto/Cancella: Premere per avviare il Un segnale acustico viene (2) Programma automatico...
  • Page 86: Visualizzazione Della Lingua

    Uso dei comandi e funzionamento del forno Visualizzazione della lingua: “88:88” Questo modello dispone di una Collegare alla presa di corrente Visualizzazione della lingua: funzionalità di visualizzazione delle parole Premere davvero unica che consente di utilizzare “ITALIANO” In ITALIANO facilmente tutte le funzioni del forno a Premere microonde.
  • Page 87: Sistema Di Bloccaggio Per La Sicurezza Dei Bambini

    Il simbolo ❊ appare nel display. Cottura e scongelamento con il forno a microonde Esistono quattro (NN-F663/F623/F653) e cinque (NN-Q553/Q523/Q543), diversi livelli di potenza elettrica per il forno a microonde. La tabella seguente indica approssimativamente il wattaggio di ogni livello di potenza.
  • Page 88 Uso del grill (NN-F663/NN-F623/NN-F653) Uso degli Supporto di Il grill dispone di una sola impostazione metallo accessori: di potenza corrispondente a 1300W. Vassoio di vetro 600W 250W • • • Girare il selettore del Impostare il tempo di cottura usando la manopola Ora/Peso...
  • Page 89: Scongelamento Automatico

    Questa funzione permette di cucinare la maggior parte dei vostri cibi preferiti impostandone unicamente il peso. Il forno determina automaticamente il necessario livello di potenza delle microonde, la potenza del grill (NN-F663/NN-F623/NN-F653) e il tempo di cottura. Selezionare la categoria e impostare il peso del cibo. Il peso è programmato in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia da quello utilizzato più...
  • Page 90 Programmi automatici a peso NN-F663/NN-F623/NN-F653 Peso Visualizzazion Categoria Accessori Istruzioni e della lingua raccomandato Per riscaldare una tazza di liquido caldo (es. tè, caffè, Riscaldare RISCALDARE latte, minestra). tazza TAZZA 150g Selezionare Riscaldare tazza, selezionare il peso (150ml) e (premere una volta) premere il tasto di Avvio.
  • Page 91 Per riscaldare quiche (torte salate) precotte e congelate. congelata 100 - 500g Rimuovere completamente la confezione e porre la quiche sul supporto di metallo. Mettere la griglia sul vassoio di vetro. (premere tre volte) NN-F663/NN-F623 Peso Visualizzazione Categoria Accessori Istruzioni...
  • Page 92 Per ottenere i migliori risultati non (premere cinque volte) sovrapporre gli alimenti e girarli al segnale acustico. Programmi Panacrunch (NN-F663/NN-F623) 1. Selezionare il programma 2. Premere il tasto di avvio per 3. Quando la fase di preriscal- 4. Premere il tasto di Avvio.
  • Page 93 Il piatto grigliante Panasonic lavora in 3 modi diversi: danneggerebbero la cavità del forno. riscaldando il piatto (che assorbe le microonde), 3.
  • Page 94 Programmi automatici a peso NN-Q553/NN-Q523 Peso Visualizzazion Categoria Accessori Istruzioni e della lingua consigliato Per riscaldare una pietanza in un piatto o in una casseruola. Riscaldare RISCALDARE Tutti i cibi devono essere a temperatura ambiente o refrigerati cibi freschi FRESCO 200 - 1500g (a temperatura da frigorifero).
  • Page 95 Programmi automatici a peso NN-Q543 Peso Visualizzazione Categoria Accessori Istruzioni della lingua consigliato RISCALDARE Per riscaldare una pietanza in un piatto o in una casseruola. Riscaldare Tutti i cibi devono essere a temperatura ambiente o refrigerati FRESCO 200 - 1500g cibi freschi (a temperatura da frigorifero).
  • Page 96: Cottura Con Avvio Ritardato

    Cottura con avvio ritardato Il tasto Orologio/Timer permette di programmare la funzione di avvio ritardato. 600W 250W 440W 250W 600W • • • • • Premere il Impostare il tempo Premere Impostare il tempo di cottura Premere il tasto di attesa girando la nuovamente il desiderato usando il selettore tasto Avvio.
  • Page 97: Domande E Risposte

    R: É possibile fare ciò solo se si sta usando la modalità di cottura GRILL. D: Posso usare un termometro (NN-F663/NN-F623/NN-F653) Il metallo che si trova in alcuni termometri convenzionale da forno nel forno a potrebbe causare la formazione di archi nel forno e non deve essere usato nelle microonde? moda lità...
  • Page 98: Cura Del Forno A Microonde

    8. Quando si usano le modalità di cottura GRILL o di program- 4. Se il pannello di controllo si sporca, pulirlo con un panno ma combinato (NN-F663/NN-F623/NN-F653), alcuni cibi morbido e asciutto. Non usare detergenti concentrati né inevitabilmente produrranno schizzi di grasso sulle pareti del spugnette abrasive sul pannello di controllo.
  • Page 99: Instalación Y Conexión

    TKV63MBBP plata, que puede comprarse en un pestillos de la puerta rotos o grietas en la puerta. Si encuentra distribuidor local de Panasonic. cualquier daño, notifíquelo a su distribuidor inmediatamente. No No coloque este horno cerca de una cocina eléctrica o de instale un horno microondas dañado.
  • Page 100: Instrucciones De Seguridad

    2. No use ningún recipiente metálico sobre la Parrilla en Los niños deben mantenerse alejados ya que las superficies COMBINADO con MICROONDAS. pueden estar calientes. 3. No use la parrila, en función de MICROONDAS solo. Bandeja para pizza (NN-F663/NN-F623) - Ver página Es-14 Es-2...
  • Page 101 Información Importante 6) Líquidos 1) Tiempos de Cocción • Cuando se calienten líquidos, por ejemplo, sopa, salsas y • Los tiempos de cocción dados en el libro de cocina son bebidas en su horno microondas, aproximados. El tiempo de cocción depende de la condición, puede ocurrir un sobrecalentamiento temperatura, cantidad de comida y tipo de recipiente.
  • Page 102: Esquema General

    [7] Aro Giratorio [8] Orificios de ventilación [9] Parrilla (NN-F663/NN-F623/NN-F653) [10] Bandeja para pizza (NN-F663/NN-F623) [11] Mango (NN-F663/NN-F623) Si desea adquirir la bandeja especial para pizzas, como accesorio opcional (para NN-F653), contacte con su distribuidor Panasonic, e indíquele la referencia NN-CP298BEPG. Es-4...
  • Page 103: Panel De Control

    Panel de Control NN-F663/NN-F623 NN-F653 (4a) (4b) (10) (10) 600W 600W 250W 250W (12) (11) (11) (12) (14) (14) (13) (13) NN - F653W NN - F663W (1) Recalentamiento (8) Potencia de microondas instrucciones y aparece Automático por Peso (9) Potencia de grill la hora en la pantalla.
  • Page 104 Panel de Control NN-Q553 NN-Q543/NN-Q523 440W 440W 250W 600W 250W 600W (10) (10) (12) (12) (11) (11) NN - Q553W NN - Q543W (1) Recalentamiento Cancelación: (10) Botón de Marcha: Automático por Peso Antes de la cocción : Pulsarlo para que (2) Cocción Automática por pulsando una vez comience a funcionar el...
  • Page 105 Mandos y Modo de funcionamiento Función Chivato: Función Chivato Texto Instantáneo : Este modelo tiene Conecte “88:88” una única función “Chivato” que le guía Pulse a través del funcionamiento del En Italiano “ITALIANO” microondas. Tras enchufar el horno, pulse el Botón de Marcha hasta que Pulse localice su idioma.
  • Page 106: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    El tiempo puede aumentarse/disminuirse en incrementos de un minuto y hasta diez minutos. Girando el dial a cero finalizará la cocción. 2. Puede cambiar el modo de cocción durante la cocción si es necesario (NN-F663/F623/F653). Gire el dial selector de modo al modo y nivel de potencia deseados.
  • Page 107 3. Puede cambiar el modo de cocción durante la misma, si eso fuera necesario. Gire el dial al modo y nivel de potencia deseados. Asegúrese de que utiliza los recipientes y accesorios adecuados cuando cambie de sistema de cocción. Cocción Combinado (NN-F663/NN-F623/NN-F653) Uso del accesorio: Hay tres ajustes de combinado.
  • Page 108: Descongelación Automática

    Esta característica le permite cocinar la mayor parte de sus alimentos preferidos fijando sólo el peso. El horno determina el nivel de potencia Microondas, la potencia de Grill (NN-F663/NN-F623/NN-F653) y el tiempo de cocción automáticamente. Seleccione la categoría y fije el peso del alimento. El peso se programa en gramos. Para una selección rápida, el peso comienza a partir del peso más comúnmente usado para cada categoría.
  • Page 109 Programas Automáticos por Peso NN-F663/NN-F623/NN-F653 Peso Categoría Chivato Accesorios Instrucciones Recomendado Recalentar Para recalentar una taza de bebida caliente (por ej. té, café, RECALENTA- MIENTO Taza TAZA 150g leche y sopa). Seleccionar la taza a recalentar, registrar el (pulsar 1 vez) peso (150ml) y pulsar el botón marcha.
  • Page 110 Quiche Para recalentar quiche precocinada congelada. Quitar Congelada 100 - 500g todo el envoltorio y colocar la quiche en la parrilla, y ésta (pulsar 3 veces) sobre la bandeja de cristal. NN-F663/NN-F623 Peso Categoría Chivato Accesorios Instrucciones Recomendado Para recalentar pan congelado, bollos y croissants.
  • Page 111 100 - 500g (pulsar mejores resultados, cocinar en una sola capa y girar al sonar 5 veces) el pitido. Programas Panacrunch (NN-F663/NN-F623) 1. Seleccionar el programa 2. Pulsar el botón de marcha 3. Tras el precalentamiento 4. Pulsar el botón Marcha.
  • Page 112 Bandeja para Pizza (NN-F663/NN-F623) NOTAS : EL “CONCEPTO” 1. No precalentar la bandeja más de 8 minutos. Algunos alimentos cocinados con microondas pueden quedar poco crujientes. Su accesorio Panacrunch dorará y hará crujientes 2. Colocar la bandeja siempre en el centro de la bandeja de las pizzas, quiches, tartas, productos de bollería, igual que lo...
  • Page 113 Programas Automáticos por Peso NN-Q553/NN-Q523 Peso Categoría Accesorios Instrucciones Chivato Recomendado Para recalentar platos preparados, o cazuelas. RECALENTA- Recalentar Todos los alimentos deben estar a la temperatura ambiente MIENTO Fresco FRESCO 200 - 1500g o de refrigeración. Remover al sonar el pitido. Dejarlos unos (pulsar 1 vez) pocos minutos en reposo.
  • Page 114 Programas Automáticos por Peso NN-Q543 Peso Categoría Accesorios Instrucciones Chivato Recomendado Para recalentar platos preparados, o cazuelas. RECALENTA- Recalentar MIENTO Todos los alimentos deben estar a la temperatura ambiente o Fresco FRESCO 200 - 1500g de refrigeración. Remover al sonar el pitido. Dejarlos unos (pulsar 1 vez) pocos minutos en reposo.
  • Page 115 Cocción con Comienzo Retardado Utilizando el botón Reloj/Temporizador, usted es capaz de programar la cocción con Comienzo Retardado. 600W 250W 440W 250W 600W • • • • • Pulsar el Ajustar el tiempo Pulsar el Botón Fijar el programa de cocción Pulsar el de retardo girando Reloj/...
  • Page 116: Preguntas Y Respuestas

    Desactivar este modo pulsando el Botón Reloj cuatro veces. P: ¿Puedo usar un termómetro para R: Solamente cuando usted esté usando el modo de cocción GRILL (NN-F663/NN- horno convencional en mi horno F623/NN-F653). El metal de algunos termómetros puede causar arco voltaico microondas? en su horno y por ello no debe usarse en los modos de cocción MICROONDAS...
  • Page 117: Cuidado De Su Horno

    Panel de Control. Cuando limpie el Panel de Control, 8. Cuando use el modo GRILL o COMBINADO (NN-F663/NN- deje abierta la puerta del horno para prevenir que el horno se F623/NN-F653), algunos alimentos pueden salpicar de grasa pusiera en marcha accidentalmente.
  • Page 118: Instalação E Ligação

    TKV63WBBP em branco ou o NN-TKV63MBBP em silver, que quaisquer danos, tais como amolgadelas, dobradiças quebradas podem ser adquiridos num revendedor Panasonic local. ou fendas na porta. Se encontrar algum dano, avise o seu distribuidor imediatamente. Não instale um Micro-ondas 4.
  • Page 119: Instruções De Segurança

    4. As peças acessíveis podem ficar quentes quando o grelhador calor. está a ser utilizado. Mantenha as crianças fora do alcance do 2. Não utilize recipientes metálicos directamente sobre a Grelha micro-ondas. Redonda nas funções COMBINADO com MICRO-ONDAS. Base para Pizzas (NN-F663/NN-F623) - Consulte a página Pg-14. Pg-2...
  • Page 120: Informações Importantes

    Informações importantes 1) Tempos de Cozedura a) Evite utilizar recipientes facetados e estreitos. • Os tempos de cozedura do livro de receitas são aproximados. b) Não aqueça em demasia. O tempo de cozedura depende da condição, temperatura, c) Agite o líquido antes de colocar o quantidade de alimento e do tipo de utensílios de cozinha.
  • Page 121 [7] Anel Rotativo [8] Saídas de Ar externas do Micro-ondas [9] Grelha Redonda (NN-F663/NN-F623NN-F653) [10] Base para Pizzas (NN-F663/NN-F623) [11] Pega (NN-F663/NN-F623) Se pretender adquirir o prato especial para pizzas como acessório opcional (para o modelo NN-F653), contacte o seu distribuidor Panasonic.
  • Page 122: Painel De Comandos

    Painel de Comandos NN-F663/NN-F623 NN-F653 (4a) (4b) (10) (10) 600W 600W 250W 250W (11) (12) (11) (12) (14) (14) (13) (13) NN - F653W NN - F663W (1) Aquecer Peso (7) Botão Selector de Premir outra vez cancela (13) Ponteiro Tempo/Peso todas as instruções e...
  • Page 123 Painel de Comandos NN-Q553 NN-Q543/NN-Q523 440W 440W 250W 600W 250W 600W (10) (10) (12) (12) (11) (11) NN - Q553W NN - Q543W (1) Aquecer Peso (8) Potência de Micro-Ondas (12) Botão Iniciar: Prima para Som “Bip”: iniciar o funcionamento Automático (11) Botão Parar/Cancelar: Ouve-se um “bip”...
  • Page 124 Comandos e Procedimentos de Operação Mensagem por Palavras: Ao ligar-se “88:88“ Sugestão por Palavras Este modelo tem uma função singular de “Mensagem por Palavras”, que orienta o Prima utilizador no funcionamento do micro-ondas. Em italiano “ITALIANO” Depois de ligar o micro-ondas, prima o Botão Prima Iniciar até...
  • Page 125: Cozedura E Descongelação No Micro-Ondas

    2. Pode alterar o modo de cozedura durante o funcionamento, se for necessário (NN-F663/F623/F653). Rode o Ponteiro Selector de Modo para o modo e nível de potência desejados. Certifique-se de que são utilizados recipientes e acessórios adequados, quando alterar o modo de preparação de comida.
  • Page 126 3. Pode alterar o modo de cozedura durante o funcionamento, se for necessário. Rode o Ponteiro Selector de Modo para o modo e nível de potência desejados. Certifique-se de que são utilizados recipientes e acessórios adequados, quando alterar o modo de preparação de comida. Cozedura Combinada (NN-F663/NN-F623/NN-F653) Existem 3 definições para o modo combinado. A Utilização de...
  • Page 127 Esta função permite cozinhar a maioria dos alimentos preferidos ao definir-se apenas o peso. O forno calcula o nível de potência de Micro-Ondas, a potência de Grelhador (NN-F663/NN-F623/NN-F653) e o tempo de cozedura automaticamente. Seleccione a categoria e defina o peso do alimento. O peso é programado em gramas. Para uma selecção rápida, o peso inicial é o peso que mais se utiliza para cada categoria.
  • Page 128 Programas de Peso Automático NN-F663/NN-F623/NN-F653 Mensagem Peso Categoria Acessórios IInstruções por Palavras Recomendado Para aquecer uma caneca de bebida quente (p. ex. chá, AQUECER Aquecer café, leite e sopa). Caneca CANECA 150g Seleccione Aquecer Caneca, introduza o peso (150ml), (premir 1 vez) prima o Botão Iniciar.
  • Page 129 Para aquecer uma quiche congelada e previamente QUICHE Quiche cozinhada. Congelada 100 - 500g Retire o material de embalagem e coloque a quiche na (Premir 3 vezes) Grelha Redonda, sobre a Bandeja de Vidro. NN-F663/NN-F623 Mensagem Peso Categoria Acessórios Instruções por Palavras Recomendado Pão Para aquecer pão congelado, pãezinhos e croissants.
  • Page 130 Para obter melhores (premir 5 vezes) resultados, coza numa única camada e vire-os ao ouvir o “bip”. Programas Panacrunch (NN-F663/NN-F623) 1. Seleccione o programa 2. Prima o Botão Iniciar para 3. Depois de ter aquecido, 4.
  • Page 131 Se qual como um forno convencional. A Base para Pizzas não fizer isso, podem surgir faíscas que podem danificar a da Panasonic funciona de três maneiras: aquece a cuba. Base ao absorver microondas, aquece alimentos 3.
  • Page 132 Programas de Peso Automático NN-Q553/NN-Q523 Mensagem Peso Categoria Acessórios Instruções Recomendado por Palavras Para aquecer refeições embaladas, ou guisado. AQUECER Aquecer Todos os alimentos devem estar na temperatura ambiente Frescos FRESCO 200 - 1500g ou mais frescos. Agite ao ouvir um “bip”. Aguarde alguns (premir 1 vez) momentos antes de retirar do forno.
  • Page 133 Programas de Peso Automático NN-Q543 Mensagem Peso Categoria Acessórios Instruções por Palavras Recomendado AQUECER Para aquecer refeições embaladas, ou guisado. Aquecer Todos os alimentos devem estar na temperatura ambiente Frescos FRESCO 200 - 1500g ou mais frescos. Agite ao ouvir um “bip”. Aguarde alguns (premir 1 vez) momentos antes de retirar do forno.
  • Page 134: Cozedura De Início Retardado

    Cozedura de Início Retardado Utilizando o Botão Relógio/Temporizador, é possível programar a cozedura de Início Retardado. 600W 250W 440W 250W 600W • • • • • Prima uma vez Defina o tempo de Prima novamente o Defina o programa de cozedura Prima o o Botão Relógio retardamento,...
  • Page 135: Perguntas E Respostas

    Desactive este modo premindo o Botão Relógio quatro vezes. P: Posso utilizar um termómetro para R: Apenas quando estiver a utilizar o modo de cozedura GRELHADOR (NN-F663/NN- fornos convencionais no Micro-Ondas? F623/NN-F653). O metal de alguns termómetros pode causar formação de arco no seu forno e não devem ser utilizados nos modos de cozedura MICRO-ONDAS e...
  • Page 136: Especificações Técnicas

    8. Quando utilizar os modos GRELHADOR ou COMBINADO água nas aberturas para ventilação. (NN-F663/NN-F623/NN-F653), é inevitável que alguns 4. Se o Painel de Comandos ficar sujo, limpe-o com um alimentos soltem gorduras nas paredes do forno. Se o forno pano suave e seco.
  • Page 137: Ustawianie I Podłączanie Kuchenki Mikrofalowej

    Ustawienie między szafkami: autoryzowanego punktu serwisowego firmy Panasonic. a. Pozostaw 15 cm wolnej przestrzeni nad kuchenką, 10 cm 2. Nie próbuj regulować lub naprawiać drzwiczek, obudowy z tyłu i 5 cm z jednego boku, a strona przeciwna musi być...
  • Page 138: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ścianki kuchenki i zatrzyma obracanie się talerza, P P r r a a c c a a g g r r z z e e j j n n i i k k a a (NN-F663/NN-F623/NN-F653) wtedy talerz zacznie automatycznie obracać się w stronę...
  • Page 139 Informacje ważne znaczy do przekroczenia temperatury wrzenia bez 1) Czasy gotowania powstawania pęcherzyków pary. Może to doprowadzić do • Czasy gotowania podane w książce kucharskiej są nagłego wyrzucenia gorącej cieczy. wartościami przybliżonymi. Czas gotowania zależy od rodzaju Aby uniknąć tego niebezpieczeństwa, żywności, temperatury i ilości żywności oraz rodzaju naczynia.
  • Page 140 [2] Okienko kuchenki [3] System blokady zabezpieczającej drzwi [4] Otwór wentylacyjny kuchenki [5] Panel sterowania [6] Szklany talerz [7] Pierścień z rolkami [8] Zewnętrzne otwory wentylacyjne [9] Ruszt (NN-F663/NN-F623/NN-F653) [10] Talerz do pizzy (NN-F663/NN-F623) [11] Uchwyt (NN-F663/NN-F623) Pl-4...
  • Page 141: Panel Sterowania

    Panel sterowania NN-F663/NN-F623 NN-F653 (4a) (4b) (10) (10) 600W 600W 250W 250W (11) (12) (11) (12) (14) (14) (13) (13) NN - F663W NN - F653W (1) Przycisk automatycznego podgrzewania pizzy z chwilowo wstrzymuje (13) Pokrętło czasu/wagi uwzględnieniem wagi wykonywanie programu podgrzewania z uwzględ-...
  • Page 142 Panel sterowania NN-Q553 NN-Q543/NN-Q523 440W 440W 250W 600W 250W 600W (10) (10) (12) (12) (11) (11) NN - Q553W NN - Q543W (1) Przycisk automatycznego (6) Wyświetlacz wyświetlaczu pojawi się czas. (7) Pokrętło wyboru trybu (10) Przycisk start podgrzewania z uwzględ- (8) Moc mikrofal Naciśnij ten przycisk, aby nieniem wagi produktu...
  • Page 143 Regulatory oraz procedura obsługi Funkcja podpowiedzi (wyświetlanie podpowiedzi następnego kroku): Model ten wyposażony jest w wyjątkową Podłącz do sieci “88:88” (Stan wyświetlacza) Naciśnij (Wyświetlanie kolejnego języka) funkcję podpowiedzi, która pomaga Ci Naciśnij wykonać kolejne kroki, ułatwiając “ITALIANO” Język włoski obsługę kuchenki. Naciśnij Po podłączeniu kuchenki do sieci, “ESPANOL”...
  • Page 144 Czas można zwiększać/zmniejszać o 1 min., aż do 10 min. Ustawienie pokrętła w pozycji zero zakończy gotowanie. 2. W trakcie gotowania możesz również zmienić tryb gotowania, o ile zachodzi taka potrzeba (NN-F663/NN-F623/NN-F653). Obróć pokrętło wyboru trybu i ustaw w żądanej pozycji trybu gotowania i mocy gotowania.
  • Page 145 3. W trakcie gotowania możesz również zmienić tryb gotowania, o ile zachodzi taka potrzeba. Obróć pokrętło wyboru trybu i ustaw w żądanej pozycji trybu gotowania i mocy gotowania. Gotowanie kombinacyjne (NN-F663/NN-F623/NN-F653) Użycie Dostępne są 3 ustawienia trybu kombinacyjnego. Poniższa Ruszt tabelka pokazuje moc w Watach dla każdego ustawienia.
  • Page 146 Funkcja ta umożliwia gotowanie Twoich ulubionych potraw tylko na podstawie ustawionej wagi. Kuchenka automatycznie ustawia poziom mocy mikrofal, moc grilla (NN-F663/NN-F623/NN-F653) oraz czas gotowania. Wybierz żądany rodzaj programu i ustaw wagę produktu. Waga jest wprowadzana w gramach. W celu przyspieszenia wyboru, waga rozpoczyna się od wielkości najczęściej używanych dla każdego rodzaju produktu.
  • Page 147 Programy automatyczne uwzględniające wagę produktu NN-F663/NN-F623/NN-F653 Funkcja Zalecana Program Akcesoria Wskazówki podpowiedzi waga Podgrzewanie Do podgrzania kubka gorącego płynu (np. herbaty, kawy, PODGRZE- płynów w mleka i zupy). KUBEK 150g kubku WANIE Wybierz program podgrzewanie kubka,wprowadź wagę (1 naciśnięcie (150ml), naciśnij przycisk start.
  • Page 148 QUICHE ciasto z Do podgrzewania wcześniej upieczonego, zamrożonego ciasta z owocami / 100 - 500g owocami. Quiche Usuń opakowanie i umieść placek na ruszcie na szklanym talerzu. (3 naciśnięcia przycisku) NN-F663/NN-F623 Zalecana Funkcja Program Akcesoria Wskazówki podpowiedzi waga Zamrożone CHLEB Do podgrzewania zamrożonego chleba, bułek oraz rogalików.
  • Page 149 (5 naciśnięćia pizzy. Aby uzyskać jak najlepszy efekt, podgrzewaj je w jednej przycisku) warstwie i obróć na sygnał. Programów Panacrunch (NN-F663/NN-F623) 1. Wybierz żądany program i 2. Naciśnij przycisk start, aby 3. Po wstępnym podgrzaniu, 4. Naciśnij przycisk start.
  • Page 150 W przeciwnym razie, może nastąpić uzyskując taki efekt jak w zwykłej kuchni. Twój talerz iskrzenie, które może uszkodzić wnętrze kuchenki. do pizzy firmy Panasonic działa na trzy sposoby: podgrzewa talerz, absorbując mikrofale, podgrzewa 3. Talerz do pizzy używaj zawsze na szklanym talerzu żywność...
  • Page 151 Programy automatyczne uwzględniające wagę produktu NN-Q553/NN-Q523 Funkcja Zalecana Program Akcesoria Wskazówki podpowiedzi waga Do podgrzewania potraw na talerzach lub w garnkach. PODGRZE- Podgrzewanie Wszystkie potrawy powinny mieć temperaturę pokojową lub być SWIEZE 200 - 1500g WANIE Świeże wyjęte z lodówki. Zamieszaj w połowie czasu gotowania i (1 naciśnięcie) pozostaw kilka minut, w celu wyrównania temperatury.
  • Page 152 Programy automatyczne uwzględniające wagę produktu NN-Q543 Funkcja Zalecana Program Akcesoria Wskazówki podpowiedzi waga PODGRZE- Do podgrzewania potraw na talerzach lub w garnkach. WANIE Podgrzewanie Wszystkie potrawy powinny mieć temperaturę pokojową lub SWIEZE 200 - 1500g Świeże być wyjęte z lodówki. Zamieszaj w połowie czasu gotowania (1 naciśnięcie) i pozostaw kilka minut, w celu wyrównania temperatury.
  • Page 153 Opóźnienie rozpoczęcia gotowania Możesz zaprogramować opóźnione rozpoczęcie gotowania, przy użyciu przycisku czasu/timera. 600W 250W 440W 250W 600W • Naciśnij • • • • Naciśnij Ustaw czas Ponownie Ustaw żądany program przycisk jednokrotnie opóźnienia naciśnij gotowania przy pomocy pokręteł start. przycisk rozpoczęcia przycisk wyboru trybu oraz czasu / wagi.
  • Page 154: Pytania (P) I Odpowiedzi (O)

    "D" i kuchenka nie gotuje. Dlaczego? Wyłącz tryb demonstracyjny, czterokrotnie naciskając przycisk zegara. P: Czy mogę używać w kuchence O: Tylko wtedy, gdy korzystasz z trybu opiekania na GRILLU (NN-F663/NN-F623/NN- mikrofalowej termometru do zwykłych F653). W niektórych termometrach, metal może powodować iskrzenie w kuchence kuchenek? i dlatego nie wolno ich używać...
  • Page 155: Konserwacja Kuchenki Mikrofalowej

    8. Podczas korzystania z GRILLA lub trybu 4. Jeśli panel sterowania jest zabrudzony, oczyść go miękką, KOMBINACYJNEGO (NN-F663/NN-F623/NN-F653) z suchą ściereczką. Nie używaj silnych środków do czyszczenia niektórych produktów może pryskać tłuszcz na ścianki i szorowania.
  • Page 156 ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ӷ, ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ ™Â ¿ÁÎÔ ÎÔ˘˙›Ó·˜: ÚÈÓ ÂÈÛ΢·Ûı› ·fi ηٿÏÏËÏ· ÂÎ·È‰Â˘Ì¤ÓÔ Î·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË- ̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÚÔÛˆÈÎfi ·fi ÙËÓ μπ∞¡∂ ∞∂ (Panasonic/Technics). ·. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ Û ٤ÙÔÈ· ı¤ÛË ÒÛÙ ӷ ˘¿Ú¯ÂÈ ÎÂÓfi 2. ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ Ó· οÓÂÙ ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙÂ...
  • Page 157 Ì ÙÔ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ÙÚ›Ô‰Ô fiÙ·Ó Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙ Ì ªπ∫ƒ√∫Àª∞Δ∞ ‹ ˘ÂÚıÂÚÌ·ÓıÔ‡Ó. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ. ªπ∫Δ√ æ∏™πª√. 3. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ÙÚ›Ô‰Ô fiÙ·Ó Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ÌfiÓÔ Ì ªπ∫ƒ√∫Àª∞Δ∞. ∂ȉÈÎfi Û·Ԙ ÁÈ· ÙÔ „‹ÛÈÌÔ Ù˘ ›ÙÛ·˜ (NN-F663/NN-F623) - ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· Gr-14. Gr-2...
  • Page 158 ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ٷ ÂÍ‹˜: 6) ÀÁÚ¿ 1) ÃÚfiÓÔÈ „Ë̷ۛÙÔ˜ • √È ¯ÚfiÓÔÈ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙȘ Û˘ÓÙ·Á¤˜ Â›Ó·È ¿ÓÙÔÙ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎÔ›. • ŸÙ·Ó ˙ÂÛÙ·›ÓÂÙ ˘ÁÚ¿ (.¯ ÛÔ‡˜, Û¿ÏÙÛ˜, ÚÔÊ‹Ì·Ù·) Ì ÌÈÎÚÔ- √ ¯ÚfiÓÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜ ÂËÚ¿˙ÂÙ·È ·fi ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÙË Î‡Ì·Ù·, ˘¿Ú¯ÂÈ ÂÚ›ÙˆÛË Ó· ˙ÂÛÙ·ı› ÙÔ ıÂÚÌfiÙËÙ·...
  • Page 159 [8] ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ÁÚ›ÏȘ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ [9] ªÂÙ·ÏÏÈÎfi ÙÚ›Ô‰Ô (™¯¿Ú·) (NN-F663/NN-F623/NN-F653) [10] ∂ȉÈÎfi Û·Ԙ ÁÈ· ÙÔ „‹ÛÈÌÔ Ù˘ ›ÙÛ·˜ (NN-F663/NN-F623) [11] XÂpo‡ÏÈ (NN-F663/NN-F623) ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi Û·Ԙ ÁÈ· ÙÔ „‹ÛÈÌÔ Ù˘ ›ÙÛ·˜ Û·Ó ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ·ÍÂÛÔ˘¿Ú (ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ NN-F653), ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ...
  • Page 160 ¶ÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ NN-F663/NN-F623 NN-F653 (4a) (4b) (10) (10) 600W 600W 250W 250W (11) (12) (11) (12) (14) (14) (13) (13) NN - F653W NN - F663W ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ˙¤ÛÙ·Ì· Ì ‚¿ÛË πÛ¯‡˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ (12) ¶Ï‹ÎÙÚÔ ¤Ó·Ú͢ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ πÛ¯‡˜ ÁÎÚÈÏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ „‹ÛÈÌÔ Ì ‚¿ÛË ÙÔ...
  • Page 161 ¶ÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ NN-Q553 NN-Q543/NN-Q523 440W 440W 250W 600W 250W 600W (10) (10) (12) (12) (11) (11) NN - Q553W NN - Q543W ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ ˙¤ÛÙ·Ì· Ì ‚¿ÛË ¶Ï‹ÎÙÚÔ (10) ¶Ï‹ÎÙÚÔ ¤Ó·Ú͢ (12) ¶Ï‹ÎÙÚÔ ƒÔÏÔÁÈÔ‡/ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ¢È·ÎÔ‹˜/∞·ڈÛ˘: ¶ÚÈÓ ÙÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ÃÚÔÓԉȷÎfiÙË ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· Ï·¯·ÓÈ- „‹ÛÈÌÔ: ·Ù‹ÛÙÂ...
  • Page 162 ÃÚ‹ÛË ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ Î·È ÙˆÓ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎÒÓ ∂ÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜ Ô‰ËÁÈÒÓ: Δ· ÌÔÓ٤Ϸ ·˘Ù¿ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ÙË ÌÔÓ·‰È΋ ŒÓ‰ÂÈÍË “88:88” ∂ÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÂӉ›ÍÂˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ (·Ú·ÎÈÓ‹- Ô‰ËÁÈÒÓ ¶·Ù‹ÛÙ ÛˆÓ) Ô˘ Û·˜ ηıÔ‰ËÁÔ‡Ó ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· “ITALIANO” πÙ·ÏÈο ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Û·˜. ∞ÊÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ ÛÙÔ Ú‡̷, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¶·Ù‹ÛÙÂ...
  • Page 163 Ìˉ¤Ó, ÙÔ „‹ÛÈÌÔ ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ. 2. ªÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔÓ ÙÚfiÔ „Ë̷ۛÙÔ˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜, ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È (NN-F663/F623/F653). ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÙÚfiÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ÙÚfiÔ Î·È ÙÔ Â›Â‰Ô ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ηٿÏÏËÏ· ÛÎÂ‡Ë Î·È ·ÍÂÛÔ˘¿Ú fiÙ·Ó...
  • Page 164 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÁÎÚÈÏ (NN-F663/NN-F623/NN-F653) ÃÚ‹ÛË ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜: À¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Ì›· Ú‡ıÌÈÛË ÈÛ¯‡Ô˜ ÙÔ˘ ÁÎÚÈÏ, ªÂÙ·ÏÏÈÎfi ÛÙ· 1300W. ÙÚ›Ô‰Ô (™¯¿Ú·) °˘¿ÏÈÓÔ˜ ‰›ÛÎÔ˜ 600W 250W • ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ „Ë̷ۛÙÔ˜ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÃÚfiÓÔ˘/μ¿ÚÔ˘˜ • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¶Ï‹ÎÙÚÔ (̤¯ÚÈ 99 ÏÂÙ¿). ™ÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈο Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Ô‰ËÁ›·˜...
  • Page 165 ªÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÌÔÚ›Ù ӷ Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙ ÙËÓ ÙÚÔÊ‹ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Ù˘. √ ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ηıÔÚ›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ Â›Â‰Ô ÈÛ¯‡Ô˜ ÙˆÓ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Î·È ÙÔ˘ ÁÎÚÈÏ (NN-F663/NN-F623/NN-F653), ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ÒÚ· „Ë̷ۛÙÔ˜. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ Î·ÙËÁÔÚ›· Î·È ÂÈϤÍÙ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Ù˘...
  • Page 166 ∞˘ÙfiÌ·Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ì ‚¿ÛË ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ NN-F663/NN-F623/NN-F653 ¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓÔ ∫·ÙËÁÔÚ›· ŒÓ‰ÂÈÍË ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· O‰ËÁ›Â˜ ‚¿ÚÔ˜ °È· ˙¤ÛÙ·Ì· ÚÔÊ‹Ì·ÙÔ˜ Û ÎÔ‡· (.¯. ÙÛ¿È, ηʤ, ∑∂™Δ∞ª∞ ∑¤ÛÙ·Ì· Á¿Ï· ‹ ÛÔ‡·). KOÀ¶∞ 150 ÁÚ. ÎÔ‡·˜ ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ˙¤ÛÙ·Ì· ÎÔ‡·˜, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ (150 ÁÚ.) ηÈ...
  • Page 167 °È· Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ÚÔÌ·ÁÂÈÚÂ̤ӷ ηÙ„˘Á̤ӷ ÎȘ. ∫·Ù„˘- 100 - 500 ÁÚ. Á̤ÓÔ ÎȘ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢·Û›· Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ Â¿Óˆ ÛÙÔ (3 ·Ù‹Ì·Ù·) ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ÙÚ›Ô‰Ô Ô˘ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÛÙÔ Á˘¿ÏÈÓÔ ‰›ÛÎÔ. NN-F663/NN-F623 ¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓÔ ∫·ÙËÁÔÚ›· ŒÓ‰ÂÈÍË ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· O‰ËÁ›Â˜ ‚¿ÚÔ˜ °È· Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ηÙ„˘Á̤ÓÔ „ˆÌ›, ÎÚÔ˘·Û¿Ó, „ˆÌ¿ÎÈ·.
  • Page 168 ÚÔ˚fiÓÙ· ·Ù¿Ù·˜. °È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ·ÏÒÛÂÙ ٷ ÌfiÓÔ (5 ·Ù‹Ì·Ù·) Û ̛· ÛÙÚÒÛË Î·È Á˘Ú›ÛÙ ٷ fiÙ·Ó ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ Ë¯ËÙÈÎfi Û‹Ì· ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· æË̷ۛÙÔ˜ ¶›ÙÛ·˜ Ì ÙÔ ÂȉÈÎfi Û·Ԙ (NN-F663/NN-F623) 1. ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Úfi- 2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó·Ú͢ 3. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË ı·...
  • Page 169 EȉÈÎfi Û·Ԙ ÁÈ· ÙÔ „‹ÛÈÌÔ Ù˘ ›ÙÛ·˜ (ªfiÓÔÓ ÁÈ· NN-F663/NN-F623) ™∏ª∂πø™∂π™ °∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ 1. ªËÓ ÚÔıÂÚÌ·›ÓÂÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi Û·Ԙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 8 ªÂÚÈο Ê·ÁËÙ¿ fiÙ·Ó Ì·ÁÂÈÚ‡ÔÓÙ·È ÛÙ· ÌÈÎÚÔ·̷ٷ, ·ÔÎÙÔ‡Ó ÏÂÙ¿. ̷Ϸ΋ Î·È ˘ÁÚ‹ ÎÚÔ‡ÛÙ·. ΔÔ ÂȉÈÎfi Û·Ԙ ÁÈ· ÙÔ „‹ÛÈÌÔ Ù˘...
  • Page 170 ∞˘ÙfiÌ·Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ì ‚¿ÛË ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ NN-Q553/NN-Q523 ¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓÔ ∫·ÙËÁÔÚ›· ŒÓ‰ÂÈÍË ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· O‰ËÁ›Â˜ ‚¿ÚÔ˜ °È· ˙¤ÛÙ·Ì· Ì·ÁÂÈÚ¢ÙÒÓ Î·ÙÛ·ÚfiÏ·˜. ∑∂™Δ∞ª∞ ∑¤ÛÙ·Ì· ŸÏ· Ù· ÙÚfiÊÈÌ· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ‹ °∂Àª∞ 200 - 1500 ÁÚ. ÊÚ¤ÛÎˆÓ „˘Á›Ԣ. Aӷη٤„Ù fiÙ·Ó ·ÎÔ˘ÛÙ› ÙÔ Ë¯ËÙÈÎfi Û‹Ì·. ∞Ê‹ÛÙ (1 ¿ÙËÌ·) ÌÂÚÈο...
  • Page 171 ∞˘ÙfiÌ·Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ì ‚¿ÛË ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ NN-Q543 ¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓÔ ∫·ÙËÁÔÚ›· ŒÓ‰ÂÈÍË ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· O‰ËÁ›Â˜ ‚¿ÚÔ˜ ∑∂™Δ∞ª∞ °È· ˙¤ÛÙ·Ì· Ì·ÁÂÈÚ¢ÙÒÓ Î·ÙÛ·ÚfiÏ·˜. ∑¤ÛÙ·Ì· ŸÏ· Ù· ÙÚfiÊÈÌ· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ‹ °∂Àª∞ 200 - 1500 ÁÚ. ÊÚ¤ÛÎˆÓ „˘Á›Ԣ. Aӷη٤„Ù fiÙ·Ó ·ÎÔ˘ÛÙ› ÙÔ Ë¯ËÙÈÎfi Û‹Ì·. ∞Ê‹ÛÙ (1 ¿ÙËÌ·) ÌÂÚÈο...
  • Page 172 ªÂÙ¿ıÂÛË ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ¤Ó·Ú͢ ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ƒÔÏÔÁÈÔ‡/ÃÚÔÓԉȷÎfiÙË, ÌÔÚ›Ù ӷ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÌÂÙ¿ıÂÛË ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘. 600W 250W 440W 250W 600W • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ • ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌË- • ¶·Ù‹ÛÙ ¿ÏÈ • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ • ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÙÔ...
  • Page 173 ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û˘Ó‹ıˆ˜ fiÛÔ ÔÈ ÊÔ‡ÚÓÔÈ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙ· ηٷÛÙ‹Ì·Ù·. °È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙ °È·Ù›; ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Ù¤ÛÛÂÚȘ ÊÔÚ¤˜. ªfiÓÔ fiÙ·Ó „‹ÓÂÙ ÛÙÔ °ÎÚÈÏ (NN-F663/NN-F623/NN-F653). Δ· ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ∂: ªÔÚÒ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Ûˆ ÎÔÈÓfi ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ ıÂÚÌÔ̤ÙÚˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÈÓıËÚÈÛÌÔ‡˜ ̤۷ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ Î·È ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·...
  • Page 174 ÙÌËÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Û·˜, ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓ ÂÚ¿ÛÂÈ ÓÂÚfi ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ·fi ÙȘ ÁÚ›ÏȘ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡. 8. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ªÈÎÙfi „‹ÛÈÌÔ/° ÎÚÈÏ (NN-F663/NN- 4. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔÓ ›Ó·Î· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÙÔ ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ Ù˘ F623/NN-F653) Ù· ÙÔȯÒÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· ÏÂÚˆıÔ‡Ó ·fi...
  • Page 175 Matsushita Electric (UK) Ltd Wyncliffe Road Pentwyn Industrial Estate Cardiff F00035Q50EP CF23 7XB...

Ce manuel est également adapté pour:

Nn-f623Nn-f653Nn-q553Nn-q523Nn-q543

Table des Matières