Install Sink Flange/Instalar el fregadero/Installer la bride d'évier
8
C
D
8
C
2
2
1 1
8a.
For models with a rubber gasket:
Firmly press (C) and (D) into the sink opening.
NOTICE
Property Damage. Risk of long/short term water leakage if not
properly assembled.
Para modelos con junta de goma:
presione firmemente (C) y (D) en la abertura del fregadero.
AVISO
Daño a la propiedad: si no se coloca de la manera adecuada existe
riesgo de filtración de agua a corto o largo plazo.
Pour les modèles avec joint en caoutchouc :
Presser fermement (C) et (D) dans l'ouverture de l'évier.
Dommages matériels : Un assemblage incorrect peut entraîner un
risque de fuite d'eau à court ou à long terme.
8b.
For models without a rubber gasket:
(1) Evenly apply 1/2" thick rope of plumber's putty around (C).
(2) Press (C) firmly into sink drain. Remove excess putty.
NOTICE
Property Damage. Risk of long/short term water leakage if not
properly assembled.
Para modelos sin junta de goma:
(1) aplique, de manera uniforme, una tira gruesa de masilla de
plomería, de 1/2" (1,27 cm), alrededor de (C).
(2) Presione (C) firmemente en el desagüe del fregadero. Retire la
masilla sobrante.
AVISO
Daño a la propiedad: si no se coloca de la manera adecuada existe
riesgo de filtración de agua a corto o largo plazo.
Pour les modèles sans joint en caoutchouc :
(1) Appliquer uniformément un joint de mastic épais de 1,2 cm autour
de (C).
(2) Presser (C) fermement dans le drain de l'évier. Ôter l'excès
de mastic.
Dommages matériels : Un assemblage incorrect peut entraîner un
risque de fuite d'eau à court ou à long terme.
6
AVIS
AVIS