Télécharger Imprimer la page

InSinkErator Power 700 Instructions D'installation page 14

Publicité

Dishwasher Inlet Plug Removal/Retirar la tapa de la entrada del lavavajillas/
Retrait du bouchon d'entrée du lave-vaisselle
25
K K
L L
For Boost Accessory (sold separately): BEFORE plumbing connection, go to Boost Accessory
installation guide NOW—once installed, proceed with step 26 to complete installation.
Para Boost Accesory (se venden por separado): ANTES de conectar la plomería, consulte la Guía de insta-
lación de Boost Accessory. Ahora una vez instalado, prosiga al Paso 26 para completar la instalación.
Pour l'accessoire Boost (vendu séparément) : AVANT de raccorder la plomberie, voir le guide d'installation
de l'accessoire Boost IMMÉDIATEMENT. Une fois installé, passer à l'étape 26 pour terminer l'installation.
Connect Disposer to Plumbing/Conecte el triturador a la plomería/Raccordement du
broyeur à la plomberie
Curved Tube Installation/
26
Instalación del tubo curvo/
Installation du tuyau courbé
Straight Tube Installation/
Instalación del tubo recto/
Installation du tuyau droit
IMPORTANT: Dishwasher connection only
IMPORTANTE: sólo para la conexión del lavavajillas
IMPORTANT: Connexion du lave-vaisselle seulement
25.
(1) Insert (L) into (K) and turn 90° counter-clockwise to (2)
remove.
(1) Inserte (L) en (K) y gire 90° en el sentido contrario a las agujas
K
del reloj para (2) retirar.
(1) Insérer (L) dans (K) et tourner de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour (2) retirer.
2
2
26.
Reconnect plumbing (and dishwasher connection if used).
Property Damage: Risk of water leakage if not properly assembled.
To reduce the potential of leaking, the drain line must be properly pitched (not less
than 1/4" of pitch per foot of run) from the disposer to the drain connection, with the
drain connection being lower than the disposer discharge. Failure to do so could lead to
premature corrosion or leaking due to standing water left in the disposer.
For disposers equipped with an Anti-Vibration Tailpipe Mount™, make sure tailpipe
mount is not flexed. You may need to trim tube for proper fit.
Vuelva a conectar la plomería (y la conexión del lavavajillas, si es
que lo utiliza).
Daños materiales: si no se coloca de la manera adecuada, existe riesgo de filtración de
agua a corto o largo plazo.
Para reducir la posibilidad de fugas, la línea del drenaje debe estar colocada de manera
apropiada [no menos de 1/4" (0,65 cm) de inclinación por pie de tramo] desde el
triturador hasta la conexión del drenaje y la conexión del drenaje debe estar más baja
que la descarga del triturador. Si no se coloca de manera apropiada, puede provocar
corrosión prematura o filtraciones debido al agua estancada en el triturador.
Para los trituradores equipados con Anti-Vibration Tailpipe Mount™, asegúrese de
que el montaje del tubo de descarga esté derecho. Es posible que deba recortar el
tubo para que quede bien colocado.
Rebrancher les éléments de plomberie (et le branchement du
lave-vaisselle le cas échéant).
Dégâts matériels : Risque de fuite d'eau à long/court terme si l'assemblage n'est pas
correct.
Pour réduire les risques de fuite, le tuyau de vidange doit avoir une pente adéquate
(chute d'au moins 6 mm sur 30 cm) entre le broyeur et le raccord de vidange, le raccord
de vidange devant se trouver plus bas que l'évacuation du broyeur. Le non-respect de
cette instruction pourrait entraîner une corrosion prématurée ou des fuites en raison
de la présence d'eau stagnante dans le broyeur.
Pour les broyeurs équipés du montant Anti-Vibration Tailpipe Mount™, s'assurer que
le montant du tuyau d'évacuation n'est pas courbé. Il peut être nécessaire de couper
le tuyau pour l'ajuster correctement.
14
NOTICE
AVISO
AVIS

Publicité

loading