Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1-800-558-5700
®Registered trademark/TM Trademark of InSinkErator
®Marca registrada/TM Marca comercial de InSinkErator
®Marque déposée/TM Marque de commerce de InSinkErator
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
For curved discharge tube
Para tubos de descarga curvos
Pour les tuyaux de vidange courbés
12-1/4"
12-1/4"
5 "
5 "
8-1/4"
8-1/4"
Garbage Disposal
Installation Instructions
Triturador de residuos
de alimentos
Instrucciones de instalación
Broyeur de déchets
Instructions d'installation
Scan QR code to view installation video.
Escanee el código QR para ver un video de la instalación.
Balayer le code QR pour voir une vidéo de cette installation.
Model and Warranty Length (Years)/Modelo y duración de la
garantía (años)/Modèle et durée de la garantie (années)
Power 700
Power .75HP
Power 900
Power 15ss
Power 25ss
Power 1.0HP
Contractor 333
Contractor 1000
262-233-2231
|
©2023 All rights reserved.
|
©2023 Todos los derechos reservados.
|
©2023 Tous droits réservés.
* Distance from bottom of sink to center line of disposer outlet.
Add 1/2" when stainless steel sinks are used.
**Length of tailpipe from center line of disposer outlet to end of tailpipe.
Note: For Cover Control Model dimensions—see Cover Control ICU.
* Distancia desde el fondo del fregadero hasta la línea central de la salida de
descarga. Añada 1/2" (1,25 cm) si tiene un fregadero de acero inoxidable.
** Largo del tubo de descarga desde la línea central de la salida de descarga hasta
el extremo del tubo de descarga.
Nota: para ver las dimensiones del modelo de control de la cubierta, consulte el
Manual de instalación, cuidado y uso (ICU) del control de la cubierta.
6"*
6"*
* Distance entre le bas de l'évier et la ligne centrale de la sortie du broyeur.
Ajouter 1,27 cm (1/2 po) si un évier en acier inoxydable est utilisé.
** Longueur du tuyau d'évacuation de la ligne centrale de la sortie du broyeur à
l'extrémité du tuyau d'évacuation.
4"**
4"**
Remarque : Pour les dimensions du modèle avec commande de couvercle, voir le
guide d'installation, d'entretien et d'utilisation du couvercle.
Tools and Materials Needed
Herramientas y materiales necesarios
(No incluidos)
Outils et pièces nécessaires
1
5
Evolution .75HP
8
6
Evolution 35ss
8
6
Evolution 1100
8
6
Evolution Septic
8
Guard
7
Evolution
7
Cover Control
8
7
Evolution 45ss
9
8
Evolution 1300
9
Evolution 1.0HP
10
Evolution 55ss
10
Evolution 1500
10
PRO 750
10
PRO Cover Control 10
PRO 1000
11
PRO 1250
12
(Not Included)
(Non compris)
Plumber's putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
79841-ISE Rev B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour InSinkErator Power 700

  • Page 1 ®Registered trademark/TM Trademark of InSinkErator ©2023 All rights reserved. ®Marca registrada/TM Marca comercial de InSinkErator ©2023 Todos los derechos reservados. ®Marque déposée/TM Marque de commerce de InSinkErator ©2023 Tous droits réservés. Dimensions/Dimensiones/Dimensions * Distance from bottom of sink to center line of disposer outlet.
  • Page 2 Includes/Incluye/Comprend A. Stopper J. Lower Mounting R. Discharge Tube Ring (curved) B. Sink Baffle Dishwasher Inlet S. Discharge Tube C. Sink Flange Plug (straight) D. Rubber Sink L. Wrenchette EZ Connect Gasket* Adapter M. Tailpipe Gasket E. Fiber Gasket U. Ground Screw N.
  • Page 3 Safety Information/Información de seguridad/Informations sur la sécurité DANGER indicates a hazardous situation which, if not WARNING Read these instructions carefully. Failure to follow the avoided, will result in death or serious injury. Installation, Operating and User-Maintenance Instructions may result in personal injury, water leaks, or property damage. WARNING indicates a hazardous situation which, if not WARNING SHOCK HAZARD...
  • Page 4 MISE EN GARDE Danger de chute For corded disposer, unplug cord, remove unit. Existing power cord must not be re-used. InSinkErator EZ Connect power cord must be used. Proceed to step 5. For hard-wired disposer, flip disposer over, remove electrical cover plate, loosen strain relief and proceed to step 4 .
  • Page 5 Remove Current Mounting Assembly/Retire el conjunto de montaje actual/Retrait de l’ensemble de montage existant If new disposal mounting assembly is the same, you may choose to skip to step 12. Note: For sinks thicker than 3/8”, you will need to replace existing 1-1/2” screws with 1-1/8”...
  • Page 6 Install Sink Flange/Instalar el fregadero/Installer la bride d’évier For models with a rubber gasket: Firmly press (C) and (D) into the sink opening. NOTICE Property Damage. Risk of long/short term water leakage if not properly assembled. Para modelos con junta de goma: presione firmemente (C) y (D) en la abertura del fregadero.
  • Page 7 Attach Mounting Assembly/Conectar el conjunto de montaje/Fixer l’ensemble de montage Place a weight, such as the disposer, on the sink flange to hold it in place. Use a towel to avoid scratching sink. Coloque un peso, por ejemplo, el triturador, sobre la brida del fregadero para mantenerla en su lugar.
  • Page 8 For EZ Connect Cord Installation go to/Para la instalación de un cable EZ Connect, diríjase a/Pour l’installation du cordon EZ Connect, passer à For EZ Connect Hardwire Adapter Installation go to/Para la instalación de un adaptador de conexión directa de EZ Connect, diríjase a/Pour l’installation de l’adaptateur de câblage EZ Connect, passer à...
  • Page 9 Connect the Electrical Supply (Hardwire)/Conectar al suministro eléctrico (conexión directa)/Brancher l’alimentation électrique (câblé) CAUTION/PRECAUCIÓN/MISE EN GARDE EZ Connect hardwire adapter is designed to work with Romex or BX cable. It should not be used with a standard 3-prong power cord./ El adaptador de conexión a tierra EZ Connect está...
  • Page 10 Connect the Electrical Supply (Hardwire)/Conectar al suministro eléctrico (conexión directa)/Brancher l’alimentation électrique (câblé) 16b. (1) Bend (T) downward (approximately 90˚). (2) Align and push (T) onto (V) until plastic latch locks into (V) slot. (1) Doble (T) hacia abajo (aproximadamente 90°). (2) Alinee y empuje (T) en (V) hasta que el cierre de plástico encaje en la ranura (V).
  • Page 11 Connect Plumbing/Conectar la plomería/Raccorder la plomberie You may need to trim (R or S) to ensure proper fit. Es posible que deba recortar (R o S) para asegurarse de que quede bien colocado. Il peut être nécessaire de raccourcir (R ou S) pour obtenir un bon ajustement.
  • Page 12 Connect Disposer to Mounting Assembly/Conectar el triturador al conjunto de montaje/ Raccordement du broyeur à l’ensemble de montage Lifting disposer from the bottom, (1) hang disposer by aligning 3 mounting tabs on (J) with slide-up ramps on (G) and (2) slightly turn disposer counter clockwise until discharge tube is aligned with plumbing.
  • Page 13 Connect Disposer to Mounting Assembly/Conectar el triturador al conjunto de montaje/ Raccordement du broyeur à l’ensemble de montage Using (L), turn (J) until all 3 mounting tabs latch over the ridges on the slide-up ramps. CAUTION To avoid leaks and/or potential falling hazard, make sure all 3 mounting tabs are latched over ridges.
  • Page 14 Dishwasher Inlet Plug Removal/Retirar la tapa de la entrada del lavavajillas/ Retrait du bouchon d’entrée du lave-vaisselle IMPORTANT: Dishwasher connection only IMPORTANTE: sólo para la conexión del lavavajillas IMPORTANT: Connexion du lave-vaisselle seulement (1) Insert (L) into (K) and turn 90° counter-clockwise to (2) remove.
  • Page 15 Check for Leaks/Controlar si hay fugas/Vérifier l’absence de fuites To test for leaks, insert (B) into (C), press down evenly until it snaps into place. Insert (A) into sink opening, fill sink with water, remove (A) to drain, then look under sink for leaking water. Reconnect electrical power at fuse box or circuit breaker box.
  • Page 16 • When attempting to loosen a jam in a waste disposer, use the wrenchette. a malfunction or breakdown. Grounding provides a path of least resistance for electric current. Use of InSinkErator EZ Connect power cord is required. The plug • When attempting to remove objects from a waste disposer, use long-handled must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in tongs or pliers.
  • Page 17 InSinkErator Reach into disposer with tongs and remove Product. Cost of replacement parts or a new InSinkErator Product, and cost of labor object(s). for repair or installation of the replacement InSinkErator Product are provided at Disposer is equipped with an automatic overload switch.
  • Page 18 El uso del cable de almejas u ostras, limpiadores de drenaje cáusticos o productos similares, alimentación EZ Connect de InSinkErator es obligatorio. El enchufe se debe conectar vidrio, loza o plástico, metales (como tapas de botellas, granalla de acero, a un tomacorriente que esté...
  • Page 19 No se le cobrará el costo de los repuestos o del central de la parte inferior del triturador (consulte nuevo producto de InSinkErator, ni el costo de la mano de obra para la reparación o la Figura A). Mueva la llave hacia delante y hacia instalación del producto de InSinkErator de reemplazo.
  • Page 20 électrique. L’utilisation du cordon d’alimentation EZ Connect à longs manches. d’InSinkErator est requise. La fiche doit être branchée sur une prise qui est • Ne pas mettre les produits ou objets suivants dans le broyeur de déchets : correctement installée et mise à...
  • Page 21 OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT INSINKERATOR OU DE LA NÉGLIGENCE Electric Co., (« InSinkErator », « Fabricant », « nous » ou « notre ») au consommateur DU FABRICANT OU DE SES REPRÉSENTANTS DE SERVICE AUTORISÉ. LE FABRICANT original propriétaire du produit InSinkErator avec lequel cette garantie est fournie (le «...