Hitachi M 12VE Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour M 12VE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
M 12VE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Router
Détoureuse
Fresadora

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi M 12VE

  • Page 1 Model Router M 12VE Modèle Détoureuse Modelo Fresadora SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............8 PRIOR TO OPERATION ........8 SAFETY..............3 INSTALLING AND REMOVING BITS ....8 GENERAL POWER TOOL SAFETY HOW TO USE THE ROUTER .......9 WARNINGS ...........3 USING THE OPTIONAL ACCESSORIES ...11 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..4 DOUBLE INSULATION FOR SAFER...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this instruction manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English Use of a cord suitable for outdoor use The correct power tool will do the job reduces the risk of electric shock. better and safer at the rate for which it was f) If operating a power tool in a damp designed.
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    Prolonged exposure to high intensity DOUBLE INSULATION FOR SAFER noise can cause hearing loss. OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double 4. Handle the bits very carefully. insulation” means that two physically separated 5.
  • Page 6: Use Of Extension Cord

    English USE OF EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
  • Page 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this instruction manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Never operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS ○ Woodworking jobs centered on grooving and beveling. Handle example, grooving beveling, cutting, copying, engraving, shape cutting, combinations and others. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized Fig. 2 conforms to the power source requirements specifi...
  • Page 9: How To Use The Router

    English ● Ensure that the lock pin is not inserted into 5 Loosen wing bolt, and raise until indicator aligns the armature shaft after tightening the collet with the graduation representing the desired chuck. Failure to do so will result in damage cutting depth.
  • Page 10 English (1) Template guide Use the template guide when employing a template for producing a large quantity of identically shaped products. As shown in Fig. 8, secure the template guide to the base of the router with two accessory screws. At this time, ensure that the projection side of the template guide is facing the bottom surface of the base of the router.
  • Page 11: Using The Optional Accessories

    English (2) The bit rotates clockwise (arrow direction indicated on the base). To obtain maximum cutting eff ectiveness, feed the router in conformance with the feed directions shown in Fig. 16. Router feed Router feed Workpiece Rotation of bit Fig. 16 Fig.
  • Page 12: Maintenance And Inspection

    Always use only authorized HITACHI replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 13 NOTE (10 mm) (12 mm) Specifi cations are subject to change without 27/64″ 1/2″ 303 351 (10.7 mm) (12.7 mm) any obligation on the part of the HITACHI. 15/32″ 35/64″ 303 352 (12 mm) (14 mm) 35/64″ 5/8″ 3/16″ 303 353...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 15 Français Le risque de choc électrique est accru en d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant cas de mise à la masse du corps. de mettre l’outil électrique en marche. c) Ne pas exposer les outils électriques à la Laisser une clé...
  • Page 16: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français ou toute autre condition susceptible 6. Ne pas couper de clous. Avant le travail, d’aff ecter l’opération de l’outil. vérifi er s’il y a des clous, et les retirer le cas Si l’outil est endommagé, le faire réparer échéant. avant utilisation.
  • Page 17 Pour garder le système de double isolation eff ectif, suivre ces précautions: ○ Seuls le centre de service après-vente Hitachi agréé peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et uniquement des pièces de rechange HITACHI garanties d’origine doivent être utilisées.
  • Page 18: Utilisation D'un Cordon De Rallonge

    Français UTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffi samment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauff...
  • Page 19: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Ne jamais utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 20: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT pour desserrer la vis sur la poignée, ajuster la APPLICATIONS poignée sur la position désirée et resserrer la vis. ○ Travail du bois, essentiellement creusage de rainures et coupes transversales. Par exemple, creusage de rainures, coupes transversales, coupe, duplication, burinage, coupe à...
  • Page 21: Utilisation De Detoureuse

    Français (3) Si l’on utilise une mèche à queue de 1/4″ 3 Desserrez le levier de blocage et appuyez sur le (6.35 mm) de pouce de diamètre, remplacer corps de l’outil jusqu’à ce que le couteau touche le mandrin de serrage par celui pour mèche à la surface plate.
  • Page 22 Français 2. Bloc d’arrêt (Fig. 7) Couteau Les 2 vis de réglage de profondeur de coupe Guide-gabarit Gabarit fi xées au bloc d’arrêt peuvent être ajustées pour régler simultanément 3 profondeurs de coupe diff érentes. Utilisez une clé pour serrer les écrous de façon à...
  • Page 23 Français (2) Pièce de guidage parallèle (Fig. 12) Cadran Utilisez la pièce de guidage parallèle pour le chanfreinage et le sciage de joints le long du côté du matériau. Fig. 14 Boulon Barre de guidage papillon (A) 5. Coupe AVERTISSEMENT ●...
  • Page 24: Utilisation Des Accessoires En Option

    Français REMARQUE En cas d’utilisation d’un couteau usé pour eff ectuer des rainures profondes, un bruit de coupe aigu peut être émis. Le remplacement du couteau usé par un nouveau éliminera le bruit aigu. UTILISATION DES ACCESSOIRES EN OPTION (1) Jeu de collecteur de poussière Attacher le jeu de collecteur de poussière pour ramasser la poussière.
  • Page 25: Entretien Et Inspection

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 26: Accessoires Sur Option

    (16 mm) (4.5 mm) REMARQUE 21/32″ 45/64″ Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation 956 790 (16.5 mm) (18 mm) sans aucune obligation de la part de HITACHI. 47/64″ 25/32″ 956 932Z (18.5 mm) (20 mm) 57/64″ 15/16″ 303 354 (22.5 mm)
  • Page 27: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 28 Español Si no se modifi can los enchufes y se utilizan El transporte de herramientas eléctricas con tomas de corriente adecuadas se reducirá el el dedo en el interruptor o el encendido de riesgo de descarga eléctrica. herramientas eléctricas con el interruptor b) Evite el contacto corporal con superfi...
  • Page 29: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Las herramientas eléctricas son peligrosas La exposición prolongada a ruido si son utilizadas por usuarios sin formación. de gran intensidad puede causar la e) Mantenimiento herramientas sordera. eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición 4.
  • Page 30: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados...
  • Page 31: Utilización De Un Cable Prolongador

    Español UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) sufi ciente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento.
  • Page 32: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Nunca haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 33: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN afl ojar el tornillo para metales instalados en el APLICACIONES asa, ajuste el asa en la posición deseada, y apriete el tornillo para metales. ○ Trabajos en madera centrados en ranuración y biselado. ejemplo, ranuración biselado, corte, copia, grabado, corte con plantilla, combinaciones, y otros.
  • Page 34: Cómo Usar La Fresadora

    Español (3) Cuando se utiliza la broca de mango de 1/4″ Polo del (6.35 mm), reemplace el mandril portabroca dispositivo de ajuste equipado con una de las brocas de mango de Escala 1/4″ (6.35 mm) suministradas como accesorio Indicador de estándar.
  • Page 35 Español Adaptador de guía patrón Tuerca Tornillo Columna de rosca Fig. 8 Un patrón es un molde de perfi l hacho de madera contrachapada o madera útil delgada. Fig. 6 Al hacer un patrón, poner particular atención a (3) Cuando no vaya a emplear la escala para ajustar lo descrito abajo e ilustrado en la Fig.
  • Page 36 Español Adaptador para guía de plantilla (Fig. 11) Si está utilizando un adaptador para guía de plantilla, podrá usar las guías de plantillas producidas por otrs fi rmas. El adaptador de guía de plantilla, al igual que la guía de plantilla, está fi...
  • Page 37: Utilizacion De Los Accesorios Opcionales

    Español NOTA ○ Mover la herramienta hacia adelante a una velocidad excesiva podrá producir una calidad de corte defi ciente, o daños en la broca o el motor. Mover la herramienta hacia adelante a una velocidad muy lenta podrá quemar e indentar el corte.
  • Page 38: Mantenimiento E Inspección

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. (3) Guía de plantilla (Núm. de código 956790) ..1 ACCESORIOS ESTÁNDAR (4) Perno de aletas (Núm.
  • Page 39: Accesorios Opcionales

    (16 mm) (4.5 mm) NOTA 21/32″ 45/64″ Las especifi caciones están sujetas a cambio 956 790 (16.5 mm) (18 mm) sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 47/64″ 25/32″ 956 932Z (18.5 mm) (20 mm) 57/64″ 15/16″ 303 354 (22.5 mm) (24 mm) 1″...
  • Page 44 Para reducir la exposicíon a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñadas para eliminar las particulas minuscúlas. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières