Télécharger Imprimer la page
OERTLI OEnoviaTower Oil OSCR 24 Notice D'installation Et D'entretien
OERTLI OEnoviaTower Oil OSCR 24 Notice D'installation Et D'entretien

OERTLI OEnoviaTower Oil OSCR 24 Notice D'installation Et D'entretien

Chaudière fioul à condensation
Masquer les pouces Voir aussi pour OEnoviaTower Oil OSCR 24:

Publicité

Liens rapides

Switzerland-Austria-France-Italy
fr
Istruzioni in ligua italiana disponibili su richiesta
Notice d'installation et d'entretien
Chaudière fioul à condensation
OEnoviaTower Oil
OSCR 18
OSCR 24
OSCR 30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OERTLI OEnoviaTower Oil OSCR 24

  • Page 1 Switzerland-Austria-France-Italy Istruzioni in ligua italiana disponibili su richiesta Notice d’installation et d’entretien Chaudière fioul à condensation OEnoviaTower Oil OSCR 18 OSCR 24 OSCR 30...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................6 Consignes de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 5.5.3 Diamètre et longueur des tuyauteries fioul ..........50 Raccordements de la fumisterie - selon pays .
  • Page 4 Table des matières 6.11.1 Raccorder un préparateur d’eau chaude sanitaire après la bouteille de découplage ....88 6.11.2 Configurer le raccordement en cascade ........... . 89 Mise en service .
  • Page 5 Table des matières 11.4 Défauts (code de type Lxx ou Dxx) ............. . . 148 11.4.1 Liste des codes erreur de type Lxx ou Dxx .
  • Page 6 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité Avertissement Selon les réglages de l’appareil : La température des conduits de fumée peut dépasser 60 °C. La température des radiateurs peut atteindre 95 °C. La température de l’eau chaude sanitaire peut atteindre 80 °C (en fonction de la température de consigne et de l’activation de la fonction antilegionellose).
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Les instructions et les mises en garde apposées sur l’appareil ne doivent jamais être retirées ni recouvertes et doivent demeurer lisibles pendant toute la durée de vie de l’appareil. Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en garde abîmés ou illisibles.
  • Page 9 2 A propos de cette notice A propos de cette notice Symboles utilisés 2.1.1 Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 10 2 A propos de cette notice SCU : Secondary Control Unit - Carte électronique du tableau de commande OE-tronic 4 SU : Safety Unit - Carte électronique de sécurité ECS : Eau Chaude Sanitaire Hi : Pouvoir calorifique inférieur PCI Hs : Pouvoir calorifique supérieur PCS HL : High Load - Préparateur ECS à...
  • Page 11 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Certifications Tab.1 N° d’identification CE CE : 1312 CN 5691 Type de raccordement Cheminée : B Ventouse : C 13(x) 33(x) 93(x) Tab.2 Allemagne Les chaudières sont conformes à la prescription 1. BImSchV, version 2010. Suisse N°...
  • Page 12 3 Caractéristiques techniques Avertissement L'installation de l'appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Tab.4 Directive écocon­ Le présent produit est conforme aux exigences de la directive européenne 2009/125/CE, relative à ception l’écoconception des produits liés à...
  • Page 13 3 Caractéristiques techniques Nom du produit OSCR 18 OSCR 24 OSCR 30 Consommation annuelle d’énergie Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur pour un raccordement air/fumée de type B Niveau de puissance acoustique, à l'intérieur - pour un raccordement air/fumée de type C Émissions d’oxydes d’azote mg/kWh (1) Par basse température, on entend une température de retour (à...
  • Page 14 3 Caractéristiques techniques Chaudière Unité OSCR 18 OSCR 24 OSCR 30 Puissance Pleine puis­ Puissance Pleine puis­ Puissance Pleine puis­ minimale sance minimale sance minimale sance Rendement an­ à 75/60 °C 101,1 100,9 100,7 nuel Hi à 40/30 °C 105,3 105,1 104,6 Pression disponible à...
  • Page 15 3 Caractéristiques techniques Brûleur modulant Unité F10E2-5.18 + F10E2-5.24 + F10E2-5.30 + OSCR 18 OSCR 24 OSCR 30 Pompe fioul modulante Plage de pression du bar (MPa) 7 - 20 7 - 22 7 - 22 constructeur (0,7 - 2,0) (0,7 - 2,2) (0,7 - 2,2) Dépression max.
  • Page 16 4 Description du produit Description du produit Description générale Chaudière fioul au sol, à condensation Chauffage seul (possibilité de production d’eau chaude sanitaire par association d’un préparateur d’eau chaude sanitaire). Chauffage à haut rendement. Faibles émissions de polluants. Brûleur fioul modulant prémonté et préréglé. Corps de chauffe en acier inoxydable.
  • Page 17 4 Description du produit Chaudière avec option vanne 3 voies - Circuit B (Option intégrable) Fig.3 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Tableau de commande 3 Brûleur 4 Purgeur automatique 5 Départ chauffage circuit direct 6 Retour chauffage circuit direct 7 Corps de chauffe 8 Circulateur circuit direct 9 Soupape de sécurité...
  • Page 18 4 Description du produit Chaudière avec préparateur d’eau chaude sanitaire de type 100HL Fig.4 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Tableau de commande 3 Brûleur 4 Purgeur automatique 5 Départ chauffage 6 Retour chauffage 7 Corps de chauffe 8 Circulateur 9 Soupape de sécurité 0,3 MPa (3 bar) 10 Siphon 11 Evacuation fumées 16 Clapet anti-retour...
  • Page 19 4 Description du produit Chaudière avec préparateur d’eau chaude sanitaire de type 160SL Fig.5 MW-5000231-1 1 Interrupteur marche/arrêt 10 Soupape de sécurité 0,3 MPa (3 bar) 2 Tableau de commande 11 Siphon 3 Brûleur 12 Pompe de charge ballon 4 Purgeur automatique 13 Evacuation fumées 5 Départ chauffage 14 Cuve eau chaude sanitaire...
  • Page 20 4 Description du produit Chaudière avec préparateur d’eau chaude sanitaire de type 220SHL Fig.6 MW-5000232-1 12 7 13 1 Interrupteur marche/arrêt 16 Vase d'expansion solaire 12 l 2 Tableau de commande 17 Circulateur solaire 3 Brûleur 18 Cuve eau chaude sanitaire 4 Purgeur automatique 19 Clapet anti-thermosiphon intégré...
  • Page 21 4 Description du produit 4.2.2 Pompe de circulation Important La valeur de référence des pompes de circulation les plus efficaces est EEI ≤ 0,20. Fig.7 a Perte de charge chaudière (avec clapet anti-retour) b Perte de charge chaudière (sans clapet anti-retour) (mbar) c Circulateur (Pompe classe A) x Débit d’eau...
  • Page 22 4 Description du produit 4.2.4 Cycle de fonctionnement du brûleur Fonctionnement normal Fig.8 ° P. Oil MW-5000234-1 Tab.11 x - x Demande de chauffe - Mode eau chaude sanitaire x - x Vitesse de ventilateur x - x Pression fioul x - x Détection de flamme x - x...
  • Page 23 4 Description du produit x - x Brûleur à l’arrêt 2 - 13 Réchauffeur fioul (max 400 secondes) 2 - 14 Temps de préallumage et de préventillation (15 secondes) 2 - 15 Ouverture de l’électrovanne (sans présence de flamme) Temps max : Temps de sécurité (TS = 5 secondes) 2 - 16 Temps de poste-allumage (7 secondes) 2 - 17...
  • Page 24 4 Description du produit Tab.12 x - x Demande de chauffe - Mode eau chaude sanitaire x - x Vitesse de ventilateur x - x Pression fioul x - x Détection de flamme x - x Etape d’allumage x - x Seuil de démarrage x - x Préchauffeur de fioul...
  • Page 25 4 Description du produit Perte de signal de flamme pendant le fonctionnement Fig.10 ° MW-5000236-1 Tab.13 x - x Demande de chauffe - Mode eau chaude sanitaire x - x Vitesse de ventilateur x - x Pression fioul x - x Détection de flamme x - x Etape d’allumage...
  • Page 26 4 Description du produit 2 - 15 Ouverture de l’électrovanne (sans présence de flamme) Temps max : Temps de sécurité (TS = 5 secondes) 2 - 16 Temps de poste-allumage (7 secondes) 2 - 17 Stabilisation de la flamme (20 secondes) x - x Modulation de puissance 5 - 41...
  • Page 27 4 Description du produit 4.3.2 Brûleur Fig.12 1 Moteur modulant 2 Capteur de pression 3 Pompe fioul modulante 4 Afficheur coffret de commande - non utilisé 5 Coffret de commande et de sécurité du brûleur 6 Vis de réglage de la fente de recirculation 7 Cellule de détection de flamme 8 Point de mesure de pression de l’air à...
  • Page 28 4 Description du produit Désignation Colis Kit mitigeur thermostatique sanitaire MV10 Vase d’expansion 18 litres Tab.15 Options fumisterie Désignation Colis Kit de raccordement cheminée PPs Diamètre 80/110 mm DY876 Terminal air / fumées ventouse horizontal FM183 Terminal air / fumées ventouse vertical Noir DY843 Rouge...
  • Page 29 5 Installation Installation Réglementations pour l’installation Avertissement L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Tab.18 Normes à respecter Allemagne Décret FeuVO, paragraphe 3 DIN EN 12828 (édition de juin 2003) : systèmes de chauffage dans les bâtiments. Planification d'installation de chauffage à...
  • Page 30 5 Installation Choix de l'emplacement 5.2.1 Plaquette signalétique Fig.13 MW-5000239-1 Les plaquettes signalétiques doivent être accessibles à tout moment. Les plaquettes signalétiques identifient les produits et donnent les informations suivantes : Type de produit Date de fabrication (Année - Semaine) Numéro de série Numéro d’identification CE Important...
  • Page 31 5 Installation Fig.14 1 1 0 1 1 0 1 7 0 5 0 0 5 0 0 5 0 0 3 2 0 3 2 0 n . 5 3 2 0 n . 5 n . 5 MW-5000241-1 Tab.19 Type de préparateur d’eau chaude sanitaire OSCR 18...
  • Page 32 5 Installation Type C - Version ventouse Tab.20 Tous Pays, sauf Pologne Si l’évacuation des gaz de combustion et l’aspiration d’air comburant se font à l’aide d’un conduit concentrique, la ventilation de la chaufferie est inutile. Tous Pays Les chaudières à condensation exigent un système d’évacuation des fumées ou d’ame­ née d’air frais spécialement adapté...
  • Page 33 5 Installation Tab.23 Evacuation d’air Tous Pays L’évacuation de l’air doit : Etre placée en partie haute du local, Monter au-dessus de la toiture (sauf dispositif d’efficacité comparable ne gênant pas le voisinage), Etre de section libre (correspondant aux 2/3 de celle d’amené d’air et au moins égale à 2,5 dm Générateur installé...
  • Page 34 5 Installation Chaudière avec préparateur d’eau chaude sanitaire de type 100HL Fig.16 84,5 1553 1240 1164 245 7040 MW-5000243-1 1 Départ chauffage circuit direct (G1) 16 Alimentation fioul (G3/8) 2 Retour chauffage circuit direct (G1) 17 Tube d’évacuation des condensats (diamètre 5 Départ chauffage circuit vanne mélangeuse (option) extérieur : 25 mm) (G1)
  • Page 35 5 Installation Chaudière avec préparateur d’eau chaude sanitaire de type 160SL Fig.17 1200 84,5 10 11 1005 MW-5000244-1 93 69 1 Départ chauffage circuit direct (G1) 16 Alimentation fioul (G3/8) 2 Retour chauffage circuit direct (G1) 17 Tube d’évacuation des condensats (diamètre 5 Départ chauffage circuit vanne mélangeuse (option) extérieur : 25 mm) (G1)
  • Page 36 5 Installation 15 Sortie primaire du serpentin solaire (cuivre, 19 Raccordement air/fumée concentrique (diamètre : diamètre : 18 mm) 80/125 mm) 16 Alimentation fioul (G3/8) (1) Pieds réglables (0 à 20 mm) 17 Tube d’évacuation des condensats (diamètre (2) En cas de montage du filtre fioul avec désaérateur à extérieur : 25 mm) l'intérieur de l’habillage 18 Sortie fumées basse (diamètre : 80 mm)
  • Page 37 5 Installation Fig.21 6. Retirer l’équerre de transport. 7. Retirer les vis de maintien. MW-5000248-2 Fig.22 MW-5000249-2 8. Descendre la chaudière de la palette de transport à l'aide de barres de levage. Utiliser des tubes en acier de diamètre 1/2” et de longueur 1400 mm.
  • Page 38 5 Installation 10. Mettre l'appareil à niveau à l'aide des pieds réglables. Fig.23 (1) Pieds réglables Réglage d’usine : 30 mm Réglage : de 20 mm à 40 mm. 11. Remonter la porte d’accès au tableau de commande. 12. Remonter le panneau avant. 20 =>...
  • Page 39 5 Installation 5.3.2 Mettre en place la chaudière sur un préparateur d’eau chaude sanitaire MW-5000251-1 1. Mettre le préparateur d'eau chaude sanitaire en place. Voir Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien du préparateur d'eau chaude sanitaire. 2. Effectuer les étapes 1 à 8 décrites ci-dessus. Voir Chapitre “Mise en place de la chaudière seule”.
  • Page 40 5 Installation 5.3.4 Retirer la cale de transport du brûleur Fig.24 MW-C005094-1 1. Retirer le capot supérieur pour accéder aux composants internes de la chaudière. 2. Déclipser le tableau de commande. 3. Basculer l’ensemble du tableau de commande 4. Retirer et recycler la cale de transport. 5.3.5 Inverser le sens d’ouverture de la porte d’accès au tableau de commande...
  • Page 41 5 Installation Fig.27 3. Dévisser les vis de fixation arrières du chapiteau puis retirer le chapiteau.: Chaudière 18 - 24 kW = 2 vis Chaudière 30 kW = 3 vis. MW-5000254-1 Fig.28 4. Basculer le tableau de commande vers l'avant. 5.
  • Page 42 5 Installation Fig.30 7. Revisser les vis de fixation du panneau de commande. 8. Basculer le tableau de commande. MW-5000257-1 Fig.31 9. Remonter le chapiteau. MW-5000258-1 Fig.32 10. Rebrancher et remettre en place le module de régulation. MW-5000259-1 OEnoviaTower Oil 300026464 - v11 - 02062021...
  • Page 43 5 Installation Fig.33 11. Remonter la porte du tableau de commande. MW-5000260-1 5.3.6 Mettre en place le siphon Fig.34 >0 MW-C005093-1 1. Mettre en place la bague de serrage et le joint sur le siphon (livré avec la chaudière). 2. Monter le siphon : pour ce faire, maintenir une légère pression tout en serrant la bague, de façon à...
  • Page 44 5 Installation Raccordements hydrauliques 5.4.1 Raccordement du vase d’expansion (selon pays, livraison standard ou en option) Important Nous recommandons le montage du vase d'expansion à l'arrière de la chaudière. Si l'espace est insuffisant, fixer le vase d'expansion au mur. Fig.35 MW-5000261-1 1.
  • Page 45 5 Installation 5.4.2 Mettre en place et raccorder le désaérateur fioul Pour garantir un parfait dégazage de la ligne d’alimentation fioul : Monter le désaérateur avec filtre (livré de série). Remplacer le filtre avant chaque saison de chauffe 35 μm. Suivre impérativement les recommandations et instructions qui figurent sur la notice du désaérateur.
  • Page 46 5 Installation 5.4.3 Raccordement hydraulique du circuit chauffage Attention Il ne doit exister aucun organe d'obturation totale ou partielle entre la chaudière et les soupapes de sécurité (France : DTU - 65.11, § 4.22 - NF P 52-203). Allemagne, Suisse Attention Les installations de chauffage doivent être conçues et réalisées de manière à...
  • Page 47 5 Installation 5.4.4 Raccorder le circuit eau sanitaire Voir Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien du préparateur d’eau chaude sanitaire. 5.4.5 Raccorder le conduit d’évacuation des condensats Fig.39 Evacuer les condensats au moyen d'un siphon, directement vers le réseau d'eaux usées. En raison du degré d'acidité (pH 2,5 à 3), le conduit d'évacuation des condensats ne peut être composé...
  • Page 48 5 Installation 5.4.6 Remplir le siphon Fig.40 Attention En cas de fonctionnement avec le siphon vide, des produits de combustion s'échapperont dans le local où est installée la chaudière. 1. Verser de l'eau dans le conduit de fumées (tuyau central) jusqu'à écoulement par le tuyau d'évacuation des condensats 2.
  • Page 49 5 Installation Fig.41 MW-5000268-1 1 Filtre fioul + désaérateur + robinet d'arrêt FloCo-Top 5 Flexible arrivée fioul vers le brûleur 2 Conduite d'aspiration fioul entre la citerne et le filtre 6 Brûleur fioul 3 Crépine d'aspiration fioul 7 Citerne fioul 4 Flexible retour fioul du brûleur 5.5.2 Raccordement...
  • Page 50 5 Installation 5.5.3 Diamètre et longueur des tuyauteries fioul Voir Notice livrée avec le colis FloCo-Top. Raccordements de la fumisterie - selon pays Attention Pour éviter toute transmission de bruit de fonctionnement de la chaudière dans l’habitation, le conduit de fumisterie ne doit pas être maçonné...
  • Page 51 5 Installation 3 Configuration C Les appareils de type C n'ont pas été représentés 93(x) car ils sont commercialisés sans système de Raccordement air / fumées par conduits conduits. Lorsqu'ils sont installés, ces appareils se concentriques en chaufferie, et simples en cheminée trouvent dans une configuration semblable à...
  • Page 52 5 Installation 5.6.2 Raccordements des conduits air / fumées - Simple flux (cheminée) - Type B Classification Fig.44 Lmax Lmax Lmax B 23 Lmax B 23P B 23P B 23P MW-5000271-1 1 Configuration B Raccordement à une cheminée en pression (air comburant pris dans la chaufferie).
  • Page 53 5 Installation Fig.45 x mini DY717 3° MW-5000272-1 1 Terminal avec solin (colis DY717) 7 Rallonge DN80 - Longueur 0,5 m (colis DY717) 2 Etoiles de centrage (colis DY717) 8 Plaque de finition (option DY757) 3 Coude à 87° (colis DY717) 9 Rallonge DN80 (option) 4 Rail support (colis DY717) 10 Chaudière...
  • Page 54 5 Installation Fig.46 DY897 DY895 3° MW-5000273-1 1 Terminal avec solin (colis DY895) 7 Rallonge DN80 - Longueur 0,5 m (colis DY895) 2 Etoiles de centrage (colis DY895) 8 Plaque de finition (option DY757) 3 Coude à 87° (colis DY895) 9 Rallonge DN80 (option) 4 Rail support (colis DY895) 10 Chaudière...
  • Page 55 5 Installation Longueurs des conduits air/fumées Attention Les longueurs maximales (Lmax) indiquées dans le tableau sont valables pour des conduits dont les tronçons horizontaux n'excèdent pas au total un mètre. Pour chaque mètre de conduit horizontal supplémentaire, il faut appliquer un coefficient multiplicateur de 1,2 lors du calcul de la longueur totale L.
  • Page 56 5 Installation Fig.48 4. Dévisser les vis de fixation arrières du chapiteau et retirer le chapiteau. 18 kW / 24 kW = 2 vis 30 kW = 3 vis. 5. Déclipser le panneau de commande. MW-5000275-1 Fig.49 6. Basculer le panneau de commande. 7.
  • Page 57 5 Installation Adaptation de la chaudière en sortie basse Avertissement La chaudière doit être adaptée pour passer en configuration si type B (air comburant pris dans la chaufferie). Voir Notice livrée avec le colis MV9. Mettre en place la sonde de température extérieure Fig.50 Chevilles diamètre 4 mm / diamètre de perçage 6 mm 1.
  • Page 58 5 Installation Fig.52 MW-3000014-2 Raccordements électriques 5.8.1 Recommandations Avertissement Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié. Déconnecter l'appareil du réseau avant toute intervention. La chaudière est entièrement pré-câblée. Ne pas modifier les connexions intérieures du tableau de commande. Effectuer la mise à...
  • Page 59 5 Installation Attention Le non-respect de ces règles peut provoquer des interférences et conduire au dysfonctionnement de la régulation, voire à la détérioration des circuits électroniques. 5.8.2 Tableau de commande Fig.53 1 Passage des câbles de sondes 2 Passage des câbles 230 V La chaudière est intégralement précâblée.
  • Page 60 5 Installation Schéma électrique 5.9.1 Chaudière Fig.55 OEnoviaTower Oil 300026464 - v11 - 02062021...
  • Page 61 5 Installation 0-10 V Entrée SONDE Sonde d'ambiance (circuit C) AMB C 230 V - 50 Alimentation SONDE Sonde de départ (circuit B) DEP B Pompe de charge eau chaude sanitaire SONDE Sonde de départ (circuit C) DEP C Circulateur (circuit A) SONDE Sonde eau chaude sanitaire Circulateur (circuit B)
  • Page 62 5 Installation 5.9.2 Brûleur Fig.56 MW-5000296-1 A1 Coffret de commande et de sécurité M1 Moteur modulant A2 Coffret de gestion du moteur modulant T11 Transformateur d'allumage B1 Détecteur de flamme X1 Connecteur Wieland3 pôles (alimentation 230 V) B2 Capteur de pression X2 Connecteur 6 pôles (commande) B3 Filtre électrique Y1 Pompe fioul modulante...
  • Page 63 ≤ 8,5 mmol/litre 0,5 - 3,5 < 1,5 (1) Température de départ inférieure à 90 °C — Dureté maximale : 1,50 mmol/l Important Si un traitement de l’eau est nécessaire, Oertli recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 5.10.2...
  • Page 64 5 Installation Fig.58 3. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage. MW-1000775-1 Fig.59 4. Démonter le chapiteau. 5. Déconnecter le câble d'alimentation du brûleur. MW-5000299-1 Fig.60 6. Raccorder le tuyau de remplissage à un robinet d'eau (froide). 7.
  • Page 65 5 Installation Fig.61 8. Vérifier que le bouchon du purgeur automatique situé sur le dessus de la chaudière est dévissé. 9. Purger l’air de l’installation en tout autre point haut de l’installation. 10. Mettre la chaudière sous tension. Important A la première mise sous tension, le paramètre LANGUE s'affiche. Sélectionner la langue souhaitée en tournant le bouton rotatif.
  • Page 66 6 Schémas de raccordement Schémas de raccordement Un circuit chauffage direct 6.1.1 Raccorder un circuit chauffage direct Fig.64 MW-5000282-1 1 Raccorder un thermostat de sécurité si le circuit Brancher les fils du thermostat de sécurité sur le chauffage est un plancher chauffant. connecteur.
  • Page 67 6 Schémas de raccordement Un circuit direct et un circuit avec vanne 3 voies 6.2.1 Raccorder un circuit direct et un circuit avec vanne 3 voies Fig.65 MW-5000283-1 1 Raccorder un thermostat de sécurité si le circuit 3 Sonde de départ (circuit B). chauffage est un plancher chauffant.
  • Page 68 6 Schémas de raccordement 6.2.2 Configurer le raccordement d’un circuit chauffage direct et d’un circuit avec vanne 3 voies Tab.29 Paramètres Accès Réglages à effectuer Voir chapitre INSTALLATION Menu ETENDUE Voir #AFFECTATION “Afficher les paramètres du mode étendu’ Si un thermostat de sécurité est raccor­ Menu #REGLAGES ARRET CHAUFF.
  • Page 69 6 Schémas de raccordement 1 Raccorder un thermostat de sécurité si le circuit 5 Régulation solaire. chauffage est un plancher chauffant : 6 Câble MODBUS reliant la SCU à la régulation solaire. Retirer le pont. 7 Raccorder la sonde extérieure. Brancher les fils du thermostat de sécurité...
  • Page 70 6 Schémas de raccordement 6.3.3 Raccorder un circuit chauffage direct et un préparateur d’eau chaude sanitaire de type SL Fig.67 MW-5000285-1 1 Raccorder un thermostat de sécurité si le circuit 3 Raccorder la sonde extérieure. chauffage est un plancher chauffant : 4 Raccorder la sonde ECS.
  • Page 71 6 Schémas de raccordement 6.3.4 Configurer le raccordement d’un circuit chauffage direct et d’un préparateur d’eau chaude sanitaire de type SL Tab.31 Paramètres Accès Réglages à effectuer Voir chapitre INSTALLATION Menu ETENDUE Voir #AFFECTATION “Afficher les paramètres du mode étendu” Si une pompe de bouclage sanitaire est Menu BOUC.ECS...
  • Page 72 6 Schémas de raccordement Un circuit chauffage direct et un préparateur d’eau chaude sanitaire indépendant 6.4.1 Raccorder un circuit chauffage direct et un préparateur d’eau chaude sanitaire indépendant Fig.68 MW-5000286-1 1 Raccorder la pompe de bouclage sanitaire (option). Attention 2 Ne rien raccorder sur le bornier. Si le préparateur d’eau chaude sanitaire est 3 Raccorder la sonde d’eau chaude sanitaire (Colis équipé...
  • Page 73 6 Schémas de raccordement 6.4.2 Configurer le raccordement d’un circuit chauffage direct et d’un préparateur d’eau chaude sanitaire indépendant Tab.32 Paramètres Accès Réglages à effectuer Voir chapitre INSTALLATION Menu ETENDUE Voir #AFFECTATION “Afficher les paramètres du mode étendu” Si une pompe de bouclage sanitaire est Menu BOUC.ECS Voir...
  • Page 74 6 Schémas de raccordement Deux circuits chauffage et un préparateur d’eau chaude sanitaire 6.5.1 Raccorder deux circuits chauffage et un préparateur d’eau chaude sanitaire Fig.69 MW-5000287-1 1 Raccorder la pompe de bouclage sanitaire sur la Brancher les fils du thermostat de sécurité sur le connecteur.
  • Page 75 6 Schémas de raccordement 11 Raccorder la pompe de charge. 12 Raccordement d'un circuit supplémentaire C sur l'option AD249. 6.5.2 Configurer le raccordement de deux circuits chauffage et d’un préparateur d’eau chaude sanitaire Tab.33 Paramètres Accès Réglages à effectuer Voir chapitre INSTALLATION Niveau installateur ETENDUE...
  • Page 76 6 Schémas de raccordement Deux circuits chauffage avec bouteille casse-pression 6.6.1 Raccorder deux circuits chauffage avec bouteille casse- pression Fig.70 MW-5000288-1 1 Raccorder un thermostat de sécurité si le circuit 9 Raccorder l'anode du ballon. chauffage est un plancher chauffant : Attention Retirer le pont.
  • Page 77 6 Schémas de raccordement 6.6.2 Configurer le raccordement de deux circuits chauffage avec bouteille casse-pression Tab.34 Paramètres Accès Réglages à effectuer Voir chapitre INSTALLATION Niveau installateur ETENDUE “Afficher les paramètres du Menu #AFFECTATION mode étendu” POMPE CHAUDIERE Niveau installateur TOUT “Régler les paramètres spéci­...
  • Page 78 6 Schémas de raccordement Fig.71 MW-5000289-1 1 Raccorder la station solaire aux capteurs solaires. Important 2 Sonde capteur solaire. Si le ballon n'est pas équipé d'anode à courant 3 Ne rien raccorder sur le bornier. imposé, mettre en place le connecteur de 4 Raccorder la pompe chauffage (circuit A).
  • Page 79 6 Schémas de raccordement Paramètres Accès Réglages à effectuer Voir chapitre Menu POMPE S.ECS Voir #AFFECTATION “Régler les paramètres spécifiques à l’installation” POMPE CHAUDIERE Menu TOUT Voir #AFFECTATION “Régler les paramètres spécifiques à l’installation” (1) Le paramètre ne s’affiche que si le paramètre INSTALLATION est réglé sur ETENDUE Important La partie ECS est maintenue à...
  • Page 80 6 Schémas de raccordement 6.7.3 Raccorder un ballon tampon et un préparateur d’eau chaude sanitaire à la chaudière Fig.72 MW-5000290-1 1 Raccorder un préparateur d'eau chaude sanitaire si 10 Raccorder la sonde extérieure. le ballon tampon (7) ne sert qu'au chauffage. 11 Raccorder l'anode du préparateur d’eau chaude 2 Raccorder la sonde d’eau chaude sanitaire (colis sanitaire.
  • Page 81 6 Schémas de raccordement 6.7.4 Configurer le raccordement d’un ballon tampon et d’un préparateur d’eau chaude sanitaire à la chaudière Tab.36 Paramètres Accès Réglages à effectuer Voir chapitre INSTALLATION Niveau installateur ETENDUE “Afficher les paramètres du Menu #AFFECTATION mode étendu” E.SYST Niveau installateur BALLON TAMPON...
  • Page 82 6 Schémas de raccordement Fig.73 MW-5000291-1 1 Raccorder la pompe chauffage (circuit A). 11 Raccorder l'anode du préparateur d’eau chaude 2 Ne rien raccorder sur le bornier. sanitaire. 3 Pompe de charge eau chaude sanitaire. Important 4 Sonde ballon tampon. Si le préparateur d’eau chaude sanitaire n'est 5 Ballon tampon.
  • Page 83 6 Schémas de raccordement 6.7.6 Configurer le raccordement d’un ballon tampon au préparateur d’eau chaude sanitaire Tab.37 Paramètres Accès Réglages à effectuer Voir chapitre INSTALLATION Niveau installateur ETENDUE “Afficher les paramètres du Menu #AFFECTATION mode étendu” E.SYST Niveau installateur BAL.TAMP+ECS “Régler les paramètres spéci­...
  • Page 84 6 Schémas de raccordement Une piscine 6.8.1 Raccorder une piscine Fig.74 MW-5000292-1 1 Raccorder la pompe secondaire piscine. Important 2 Ne rien raccorder sur le bornier. Lorsque le paramètre E.TEL est réglé sur 3 Raccorder la sonde piscine. TOR B, la piscine n'est plus réchauffée quand 4 Echangeur à...
  • Page 85 6 Schémas de raccordement 6.8.3 Piloter un circuit piscine La régulation permet de piloter un circuit piscine dans deux cas : Tab.39 Fonctionnement Branchement à effectuer La régulation régule le circuit primai­ Brancher la pompe du circuit primaire (chaudière / échangeur) sur la sor­ re (chaudière / échangeur) et le cir­...
  • Page 86 6 Schémas de raccordement Un préparateur d’eau chaude sanitaire mixte 6.9.1 Raccorder un préparateur d’eau chaude sanitaire mixte Important En mode hiver, la chaudière réchauffe l’eau du préparateur d’eau chaude sanitaire. En mode été, le réchauffage de l’eau du préparateur d’eau chaude sanitaire est assuré...
  • Page 87 6 Schémas de raccordement 6.9.2 Configurer le raccordement d’un préparateur d’eau chaude sanitaire mixte Tab.40 Paramètres Accès Réglages à ef­ Voir chapitre fectuer INSTALLATION Menu #AFFECTATION ETENDUE “Afficher les paramètres du mode étendu” Si le préparateur d’eau chaude sani­ Menu #AFFECTATION ECS ELEC “Régler les paramètres spécifiques à...
  • Page 88 6 Schémas de raccordement 6.10.2 Configurer le raccordement des options Tab.41 Paramètres Accès Réglages à effectuer Voir chapitre INSTALLATION Menu ETENDUE Voir #AFFECTATION “Afficher les paramètres du mode étendu” Menu DEFAUT S.POMPE A Voir #AFFECTATION “Régler les paramètres spécifi­ ques à l’installation” Si deuxième ballon Menu Voir...
  • Page 89 6 Schémas de raccordement 6.11.2 Configurer le raccordement en cascade Tab.42 Chaudière pilote Paramètres Accès Réglages à effectuer Voir chapitre INSTALLATION Niveau installateur ETENDUE Voir Menu #AFFECTATION “Afficher les paramè­ tres du mode étendu” Niveau installateur CASCADE Voir Menu #RESEAU “Configurer le réseau”...
  • Page 90 7 Mise en service Mise en service Préparer la chaudière à sa mise en service 1. Vérifier que l'installation et la chaudière sont bien remplies d'eau et correctement purgées. 2. Vérifier l’étanchéité des raccordements des tuyauteries (combustibles et eau). 3. Vérifier que la citerne est bien remplie de combustible. 4.
  • Page 91 7 Mise en service 7.2.1 Erreur au cours de la mise en service du brûleur Aucune information n’apparaît sur l’afficheur : Vérifier la tension d’alimentation réseau. Vérifier les fusibles. Vérifier le raccordement du cordon d’alimentation sur le connecteur X1 de la carte électronique PCU-193. En cas de problème, l’erreur s’affiche à...
  • Page 92 7 Mise en service Fig.81 5. Tourner le bouton rotatif pour modifier le réglage du débit d’air. 6. Valider par un appui sur le bouton de réglage rotatif. 7. Régler la pression fioul par un appui long sur la touche (voir illustration).
  • Page 93 7 Mise en service Fig.82 1. Dévisser le bouchon de prélèvement des fumées. 2. Connecter l’analyseur des fumées. Important Veillez à bien obturer l’ouverture autour de la sonde pendant la prise de mesure. 3. Mesurer la teneur en O des fumées. 4.
  • Page 94 7 Mise en service Fig.84 2. Appuyer pendant 5 secondes sur la touche 3. Sélectionner le menu #AFFECTATION . Important TEMP. EXTERIEUR 1.4° Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les menus ou modifier TEMP. BALLON 32.9° une valeur. TEMP. DEPART B 18.0°...
  • Page 95 7 Mise en service Fig.86 2. Appuyer pendant 5 secondes sur la touche 3. Sélectionner le menu #AFFECTATION . Important TEMP. EXTERIEUR 1.4° Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les menus ou modifier TEMP. BALLON 32.9° une valeur. TEMP. DEPART B 18.0°...
  • Page 96 7 Mise en service Paramètre Plage de réglage Description Réglage Réglage d’usine client POMPE Utilisation d’une pompe de charge ballon sur la sortie S.ECS POMPE Ne pas utiliser S.AUX BOUC.ECS Utilisation en pompe de bouclage sanitaire BOUC.EC (1)(4) PROGRAM. Utilisation en sortie programmable indépendante POMPE PRIM.
  • Page 97 7 Mise en service Paramètre Plage de réglage Description Réglage Réglage d’usine client ANTIGEL Commande de la mise en antigel de la chaudière ANTIGEL E.TEL TOR A Contact tout ou rien : Permet d’utiliser E.TEL comme une entrée de mise en hors gel du circuit A TOR B Contact tout ou rien : Permet d’utiliser E.TEL comme une entrée de mise en hors gel du circuit B...
  • Page 98 7 Mise en service Influence du réglage du paramètre CTC.TEL sur le contact E.TEL Tab.49 CTC.TEL E.TEL Contact fermé Contact ouvert FERME ANTIGEL Le mode antigel est actif sur tous les cir­ Le mode sélectionné sur la chaudière cuits de la chaudière. est actif.
  • Page 99 7 Mise en service CTC.TEL E.TEL Contact fermé Contact ouvert OUVRE ANTIGEL Le mode sélectionné sur la chaudière Le mode antigel est actif sur tous les est actif. circuits de la chaudière. TOR A Le mode antigel est actif sur le circuit Le mode sélectionné...
  • Page 100 7 Mise en service Fig.88 2. Appuyer sur la touche 3. Sélectionner le menu #REGLAGES Important TEMP. EXTERIEUR 1.4° Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les menus ou modifier TEMP. BALLON 32.9° une valeur. TEMP. DEPART B 18.0° TEMP. DEPART C 9.5°...
  • Page 101 7 Mise en service Nommer les circuits de chauffage Fig.91 1. Appuyer sur la touche DIMANCHE 11:45 < AUTO MW-C002219-2 Fig.92 2. Appuyer simultanément sur les touches TEMP. EXTERIEUR 1.4° TEMP. BALLON 32.9° TEMP. DEPART B 18.0° TEMP. DEPART C 9.5°...
  • Page 102 7 Mise en service Nommer le circuit ECS Fig.95 1. Appuyer sur la touche DIMANCHE 11:45 < AUTO MW-C002219-2 Fig.96 2. Appuyer simultanément sur les touches TEMP. EXTERIEUR 1.4° TEMP. BALLON 32.9° TEMP. DEPART B 18.0° TEMP. DEPART C 9.5° TEMP.
  • Page 103 7 Mise en service Nommer le circuit auxiliaire Fig.99 1. Appuyer sur la touche DIMANCHE 11:45 < AUTO MW-C002219-2 Fig.100 2. Appuyer simultanément sur les touches TEMP. EXTERIEUR 1.4° TEMP. BALLON 32.9° TEMP. DEPART B 18.0° TEMP. DEPART C 9.5° TEMP.
  • Page 104 7 Mise en service Fig.103 2. Appuyer simultanément sur les touches TEMP. EXTERIEUR 1.4° TEMP. BALLON 32.9° TEMP. DEPART B 18.0° TEMP. DEPART C 9.5° TEMP. SYSTEME 28.9° AUTO " C002468-A-01 3. Sélectionner le circuit souhaité. Important #CIRC. A Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les menus ou modifier #CIRC.
  • Page 105 7 Mise en service Fig.106 6. Pour modifier la courbe, tourner le bouton rotatif. 7. Pour valider, appuyer sur le bouton rotatif. Pour annuler, appuyer sur la touche Important 0,7 = Pente de chauffe réglée. < AUTO MW-C002318-1 Courbe de chauffe sans TPC Fig.107 1 Température maximale du circuit 2 Température de l’eau du circuit pour une température extérieure...
  • Page 106 7 Mise en service 7.4.5 Points à vérifier après la mise en service Fig.109 1. Retirer l’équipement de mesure. 2. Remettre en place le bouchon de prélèvement des fumées. 3. Remonter le panneau avant. 4. Amener la température de l’installation de chauffage à environ 50 °C. 5.
  • Page 107 8 Utilisation Utilisation Modifier les réglages Le tableau de commande de la chaudière est réglé pour les installations de chauffage les plus courantes. Avec ces réglages, pratiquement toutes les installations de chauffage fonctionneront correctement. L’utilisateur ou l’installateur peut optimiser les paramètres selon ses besoins. Voir Notice d’utilisation pour modifier les réglages utilisateur.
  • Page 108 9 Réglages Réglages Description des paramètres 9.1.1 MAX.CIRC.A, MAX.CIRC.B et MAX.CIRC.C Tab.50 France Avertissement Dans le cas d’un plancher chauffant, ne pas modifier le réglage d’usine (50 °C). La réglementation impose un dispositif de sécurité indépendant de la régulation, avec réarmement manuel, qui coupe la fourniture de chaleur dans le circuit du plan­ cher chauffant lorsque la température du fluide atteint 65 °C (DTU 65-14).
  • Page 109 9 Réglages 9.1.4 SECHAGE CHAPE Permet d’imposer une température de départ constante ou des paliers de température successifs pour accélérer le séchage d’une chape plancher chauffant. Le réglage de ces températures doit suivre les recommandations du chapiste. L’activation de ce paramètre (réglage différent de NON) force l’affichage permanent de SECHAGE CHAPE et désactive toutes les autres fonctions de la régulation.
  • Page 110 9 Réglages Pour les circuits sans sonde d’am­ NUIT : ABAIS. (abaissement) : la température réduite est maintenue pendant les pé­ biance riodes réduites. La pompe du circuit fonctionne en permanence. NUIT : ARRET (arrêt) : le chauffage est arrêté pendant les périodes réduites. Lorsque l’antigel d’installation est actif, la température réduite est maintenue pendant les pé­...
  • Page 111 9 Réglages Montage des capteurs Nombre de cap­ Débit (l/h) Débit (l/min) Surface (m teurs Capteurs montés à la verticale 8...10 12,5 12...15 11,2 16...20 12...15 14,2 18...23 13,4 24...30 10,9 16...20 1200 20,0 24...30 14,2 Réglage des paramètres 9.2.1 Sélectionner la langue Fig.115 1.
  • Page 112 9 Réglages Fig.118 2. Appuyer sur la touche 3. Sélectionner le menu #REGLAGES. Important TEMP. EXTERIEUR 1.4° Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les menus ou modifier TEMP. BALLON 32.9° une valeur. TEMP. DEPART B 18.0° TEMP. DEPART C 9.5°...
  • Page 113 9 Réglages Paramètre Plage de réglage Description Réglage d’usi­ Réglage client 20 à 50 °C Température de fin de séchage de la chape 20 °C TEMP.SEC.FIN 0 à 99 Nombre de jours de séchage chape NB JOURS SEC. ABAIS. La température réduite est maintenue (Mode Nuit) ABAIS.
  • Page 114 9 Réglages Paramètres relatifs au circuit A/B/C Fig.119 1. Appuyer sur la touche DIMANCHE 11:45 < AUTO MW-C002219-2 Fig.120 2. Appuyer simultanément sur les touches 3. Sélectionner le menu #CIRC.A, #CIRC.B ou #CIRC.C Important TEMP. EXTERIEUR 1.4° Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les menus ou modifier TEMP.
  • Page 115 9 Réglages Paramètre Plage de ré­ Description Réglage Réglage cli­ glage d’usine 0.0 à 10.0 Activation et réglage du temps d’anticipation ANTICIP.B MAX.CIRC.B 20 à 95 °C Température maximale (Circuit B) 50 °C TPC J B NON, 20 à Température de pied de courbe en mode Jour (Circuit B) (1)(2) 90 °C TPC N B...
  • Page 116 9 Réglages Menu #CIRC.ECS Tab.58 Paramètre Plage de ré­ Description Réglage Réglage cli­ glage d’usine T.BALLON JOUR 10 à 80 °C Consigne de température ballon en programme jour 55 °C T.BALLON NUIT 10 à 80 °C Consigne de température ballon en programme nuit 10 °C PRIORITE ECS TOTALE...
  • Page 117 9 Réglages 9.2.3 Calibrer les sondes Paramètres communs à tous les circuits Fig.123 1. Appuyer sur la touche DIMANCHE 11:45 < AUTO MW-C002219-2 Fig.124 2. Appuyer sur la touche 3. Sélectionner le menu #REGLAGES. Important TEMP. EXTERIEUR 1.4° Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les menus ou modifier TEMP.
  • Page 118 9 Réglages Paramètres relatifs au circuit A/B/C Fig.125 1. Appuyer sur la touche DIMANCHE 11:45 < AUTO MW-C002219-2 Fig.126 2. Appuyer simultanément sur les touches 3. Sélectionner le menu #CIRC.A, #CIRC.B ou #CIRC.C. Important TEMP. EXTERIEUR 1.4° Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les menus ou modifier TEMP.
  • Page 119 9 Réglages Menu #CIRC.B Tab.61 Paramètre Plage de ré­ Description Réglage d’usi­ Réglage client glage CALIBR.AMB.B Calibrage de la sonde d’ambiance du circuit B. Température Effectuer ce réglage 2 heures après la mise sous tension, ambiante du (1)(2)(3) lorsque la température ambiante est stabilisée. circuit B DECALAGE -5.0 à...
  • Page 120 9 Réglages Fig.128 2. Appuyer sur la touche 3. Sélectionner le menu #RESEAU. Important TEMP. EXTERIEUR 1.4° Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les menus ou modifier TEMP. BALLON 32.9° une valeur. TEMP. DEPART B 18.0° TEMP. DEPART C 9.5°...
  • Page 121 9 Réglages Paramètre Plage de régla­ Description Réglage Réglage cli­ d’usine NUMERO 2 à 10 Régler l’adresse réseau du générateur suiveur ESCLAVE PERMUT AUTO / 1 ... 10 Ce paramètre permet de déterminer la chaudière meneu­ AUTO AUTO : La chaudière meneuse permute automatique­ ment tous les 7 jours 1 ...
  • Page 122 9 Réglages Fig.132 5. Pour supprimer un appareil suiveur du réseau, sélectionner SUPPRIMER ESCLAVE. 6. L’écran qui s’affiche permet de choisir les numéros de chaudières suiveuses à supprimer du réseau. Tourner le bouton rotatif pour faire SUPPRIMER ESCLAVE défiler les numéros et appuyer pour supprimer le numéro choisi. GENE: 2, 5, VM: 29, Appuyer sur...
  • Page 123 9 Réglages Fig.134 1. Appuyer simultanément sur les touches pendant 4 secondes. Le menu #RESET s’affiche. 4" 2. Régler les paramètres suivants : DIMANCHE 11:45 MODE AUTO C002296-A-01 Menu #RESET Tab.64 Choix du générateur Paramètre Description GENERATEUR RESET TOTAL Effectue un RESET TOTAL de tous les paramètres HORS PROG.
  • Page 124 9 Réglages Afficher les valeurs mesurées 9.3.1 Accès Fig.136 1. Les différentes valeurs mesurées par l’appareil sont affichées en appuyant sur la touche DIMANCHE 11:45 < AUTO MW-C002219-2 9.3.2 Paramètres Tab.65 Paramètre Description Unité TEMP.EXTERIEUR Température extérieure °C Température ambiante du circuit A °C TEMP.AMB A Température ambiante du circuit B...
  • Page 125 9 Réglages Paramètre Description Unité SEQUENCE Séquence de la régulation CTRL Numéro de contrôle du logiciel (1) Le paramètre ne s’affiche que pour les options, circuits ou sondes correspondants effectivement raccordés. 300026464 - v11 - 02062021 OEnoviaTower Oil...
  • Page 126 10 Entretien 10 Entretien 10.1 Consignes générales Attention Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Une inspection annuelle est obligatoire. Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. Effectuer un ramonage au moins une fois par an, ou davantage selon la réglementation en vigueur dans le pays.
  • Page 127 10 Entretien Fig.137 1. Appuyer pendant 10 secondes sur la touche 2. Sélectionner le menu #REVISION. Important Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les menus ou modifier DIMANCHE 11:45 TEMP.: 68° une valeur. Appuyer sur le bouton rotatif pour accéder au menu sélectionné ou valider une modification de valeur.
  • Page 128 10 Entretien Fig.138 1. Appuyer sur la touche pour acquitter le message. DIMANCHE 11:45 TEMP. : 68° DEF. COM. PCU D27 < AUTO MW-C002604-A-01 En cas d’entretien avant affichage du message d’entretien Après avoir effectué un entretien anticipé, il faut remettre à zéro le compteur du message d’entretien automatique.
  • Page 129 10 Entretien Fig.141 4. Lorsque le message REVISION s’affiche, appuyer sur pour afficher le numéro de téléphone du professionnel. DIMANCHE 11:45 TEMP. : 68° DEF. COM. PCU D27 < AUTO MW-C002302-B-01 Niveau SAV – Menu #SAV Tab.69 Paramètre Description Saisir le nom de l’installateur Saisir le numéro de téléphone de l’installateur 10.3 Opérations de contrôle et d’entretien standard...
  • Page 130 10 Entretien 10.3.3 Contrôler le purgeur automatique Fig.142 1. Couper l'alimentation électrique de la chaudière. 2. Fermer l’arrivée de fioul. 3. Retirer le chapiteau de la chaudière. 4. Vérifier si de l'eau est présente sur l'évent du purgeur automatique. Important Si de l'eau est présente sur l'évent du purgeur automatique, remplacer le purgeur automatique.
  • Page 131 10 Entretien Fig.144 MW-2000555-2 4. Sortir le guide de son logement. 5. Mettre en place le guide de maintenance sur le brûleur. Fig.145 180° MW-5000360-2 6. Retirer la clé 6 pans de son logement. Dévisser les 2 vis de maintien. 7.
  • Page 132 10 Entretien Fig.146 MW-5000361-3 10. Poser la platine porte-composants sur le support platine. OEnoviaTower Oil 300026464 - v11 - 02062021...
  • Page 133 10 Entretien Fig.147 MW-5000362-3 11. Dévisser les 3 vis papillon 12. Déposer l’ensemble support brûleur et couvercle du corps de chauffe. 13. Nettoyer à sec à l’aide des brosses fournies. 300026464 - v11 - 02062021 OEnoviaTower Oil...
  • Page 134 10 Entretien Fig.148 MW-5000363-3 14. Nettoyer chaque tube de chauffe à l’aide de la brosse droite. 15. Nettoyer le tube-foyer à l'aide de la brosse arrondie. Important Utiliser uniquement les brosse en plastique fournies. L’utilisation de brosses métalliques pourrait endommager l’échangeur de chaleur en acier inoxydable.
  • Page 135 10 Entretien Fig.149 MW-5000364-3 17. Rincer à l’eau (accompagné éventuellement d’un brossage). 18. Déboucher le trou de vidange à l’aide de la brosse droite, si nécessaire. 19. Nettoyer le siphon. 20. Remonter l’ensemble. 10.3.5 Nettoyer le siphon Fig.150 1. Retirer le siphon. Attention L'écrou et le joint doivent rester en place sur le siphon.
  • Page 136 10 Entretien Fig.151 2. Vider le siphon. 3. Rincer le siphon. MW-5000366-1 Fig.152 4. Remplir le siphon d'eau propre jusqu'au repère. 5. Remettre en place le siphon. MW-5000367-1 10.3.6 Contrôler et remplacer le filtre fioul de l'installation Contrôler l'état du filtre fioul, le changer si nécessaire. Procéder comme suit : Fig.153 1.
  • Page 137 10 Entretien Pour de plus amples informations, voir Nettoyer le corps de chauffe, page 130 Maintenance du brûleur Fig.154 Mise en position du brûleur 1. Débrancher le câble brûleur. 2. Desserrer les 4 vis de verrouillage rapide (clé Allen de 4). 3.
  • Page 138 10 Entretien Fig.157 Nettoyage du ventilateur 23. Nettoyer le ventilateur et l’intérieur du boîtier d’aspiration à l’aide d’une brosse adaptée et de l’air comprimé. 24. Vérifier et si nécessaire modifier le réglage du volet d’air en suivant les informations du chapitre “Régler le volet d’air”. 25.
  • Page 139 10 Entretien Contrôler et régler l’alignement de la cellule de détection de flamme Attention Aligner la cellule de détection de flamme A avec le miroir de la tête de combustion B. Fig.159 1. Desserrer la vis centrale. Fourreau (18 kW uniquement) 2.
  • Page 140 10 Entretien Contrôler et régler la position des électrodes d'allumage et de la tête de combustion Fig.161 . 5 - . 5 - MW-5000372-1 1. Contrôler les cotes indiquées ci-dessus. 2. Enrouler les câbles d'allumage autour de la ligne gicleur et brancher les câbles sur les électrodes d'allumage.
  • Page 141 10 Entretien Fig.162 MW-5000373-2 1. Régler la fente de recirculation à l'aide de la vis de réglage A. Pour augmenter la fente de recirculation R, tourner la vis dans le sens horaire. Pour diminuer la fente de recirculation R, tourner la vis dans le sens anti-horaire.
  • Page 142 10 Entretien Points de contrôle du brûleur Fig.163 A Raccordement du manomètre pour la pression d'air à la tête B Raccordement du vacuomètre sur la pompe à fioul C Raccordement du manomètre pour la pression fioul à la pompe Pour de plus amples informations, voir Nettoyer le corps de chauffe, page 130 MW-5000374-1 10.4...
  • Page 143 10 Entretien 10.4.1 Remplacer les électrodes d'allumage Fig.164 Attention Ne pas exercer de contrainte sur la porcelaine à la base des électrodes, risque de casse ! Un mauvais réglage des électrodes augmente leur usure et peut provoquer leur court-circuit. MW-2000499-1 Fig.165 1.
  • Page 144 10 Entretien 10.4.2 Entretenir les conduits de raccordement ventouse Fig.166 1. Ouvrir les trappes de visite ou démonter les conduits. 2. Vérifier que l’amenée d’air ou le conduit d’évacuation ne soit pas bouché. Le cas échéant, nettoyer le conduit d’évacuation. 3.
  • Page 145 11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Anti court-cycle Lorsque la chaudière est en mode de fonctionnement Anti court-cycle, le symbole clignote. 1. Appuyer sur la touche “?”. Le message Fonctionnement assuré lorsque la température de redémarrage sera atteinte.
  • Page 146 11 En cas de dérangement Code Messages Description Vérification / solution BL.TEMP.FUMEE La température fumée maxi­ Vérifier l’état d’encrassement du corps de male est dépassée. chauffe. Si ce message est généré 5 Nettoyer le corps de chauffe. fois en 24 heures, la chaudiè­ Vérifier le réglage du brûleur et effectuer les re se verrouille en L31.
  • Page 147 11 En cas de dérangement Code Messages Description Vérification / solution BL.S.EXT.DEC La sonde extérieure raccor­ Eteindre et rallumer la chaudière dée sur le PCU a été décon­ Vérifier que la sonde extérieure est bien rac­ nectée cordée sur le SCU Vérifier qu’il n’y a pas de sonde raccordée sur l’entrée S EXT du PCU BL.S.BALLON...
  • Page 148 11 En cas de dérangement Fig.167 1. Appuyer pendant 10 secondes sur la touche 2. Sélectionner le menu #HISTORIQUE MESSAGES. Important Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les menus ou modifier DIMANCHE 11:45 TEMP.: 68° une valeur. Appuyer sur le bouton rotatif pour accéder au menu sélectionné ou valider une modification de valeur.
  • Page 149 11 En cas de dérangement Fig.171 3. Appuyer sur la touche Suivre les indications affichées pour résoudre le problème. 4. Consulter la signification des codes dans le tableau suivant. DIMANCHE 11:45 TEMP. : 68° DEF. COM. PCU D27 < AUTO MW-C002302-B-01 11.4.1 Liste des codes erreur de type Lxx ou Dxx...
  • Page 150 11 En cas de dérangement Code Défauts Ori­ Description Vérification / solution gine dé­ faut DEF.ALLUMAGE Echec du démarrage du brûleur Absence d’arc d’allumage Vérifier le transformateur d’allumage Vérifier l’électrode d’allumage Vérifier le câblage Haute Tension Vérifier la mise à la terre Le coffret de commande et de sécurité...
  • Page 151 11 En cas de dérangement Code Défauts Ori­ Description Vérification / solution gine dé­ faut DEF.PRES.FIOUL SU Pression fioul hors limite Vérifier le capteur de pression fioul DEF.PRES.FUME PCU Le pressostat fumée s’est ou­ Vérifier l’état d’encrassement du corps de chauffe. vert 5 fois en 24 heures.
  • Page 152 11 En cas de dérangement Code Défauts Ori­ Description Vérification / solution gine dé­ faut DEF.COM.PCU PCU Rupture de communication en­ Mauvaise connexion tre les cartes électroniques Vérifier le câblage entre les cartes électroniques PCU et SCU PCU et SCU Faire une AUTODETECTION dans le menu #CONFIGURATION Carte électronique SCU non connectée ou défec­...
  • Page 153 11 En cas de dérangement Code Défauts Ori­ Description Vérification / solution gine dé­ faut DEF.S.SYST. SCU Défaut sonde système Mauvaise connexion Vérifier si la sonde est raccordée (voir chapitre : “Effacer les sondes de la mémoire de la carte électronique”) Vérifier la liaison et les connecteurs Vérifier si la sonde a été...
  • Page 154 11 En cas de dérangement Code Défauts Ori­ Description Vérification / solution gine dé­ faut DEF.S.BAL.SOL. SCU Défaut sonde ballon solaire Mauvaise connexion Vérifier si la sonde est raccordée (voir chapitre : “Effacer les sondes de la mémoire de la carte électronique”) Vérifier la liaison et les connecteurs Vérifier si la sonde a été...
  • Page 155 11 En cas de dérangement Code Défauts Ori­ Description Vérification / solution gine dé­ faut TA-S Le Titan Active System® est en circuit ouvert DEBRANCHE Vérifier que le câble de liaison entre la carte élec­ tronique SCU et l’anode n’est pas sectionné Vérifier que l’anode n’est pas en cassée Remarques : - La production d’eau chaude sanitaire est arrêtée...
  • Page 156 11 En cas de dérangement Fig.173 3. La liste des 10 derniers défauts s’affiche. DEF.S.AUX 21/10 TA-S COURT-CIR 26/08 < AUTO " C002535-B-01 Fig.174 4. Sélectionner un défaut pour consulter les informations relatives à celui-ci. DEF.S.AUX. D07 28/08/2008 - 13h32 NB.OCCURENCES TEMP.EXTERIEUR 1.0 °C...
  • Page 157 11 En cas de dérangement Paramètre Description CONSIGNE BRULEUR Consigne de régulation du brûleur TEMP.CHAUDIERE Mesure de la sonde départ de la chaudière TEMP.RETOUR Température de l’eau retour chaudière Température de l’eau départ système si multi-générateurs TEMP.SYSTEME Température départ système calculée par la régulation T CALC SYST T.CALCULEE A Température calculée pour le circuit A...
  • Page 158 11 En cas de dérangement Paramètre Plage de réglage Description REPOS Pas de commande V3V C OUVRE Ouverture vanne 3 voies circuit C FERME Fermeture vanne 3 voies circuit C SORTIE TEL OUI/ NON Marche/Arrêt sortie relais téléphonique (1) Le paramètre ne s’affiche que pour les options, circuits ou sondes correspondants effectivement raccordés 11.6.3 Menu #TEST ENTREES Tab.77...
  • Page 159 11 En cas de dérangement Paramètre Description S/N SU Numéro de série de la carte SU VERS.SOFT SU Version du programme de la carte électronique SU VERS.PARAM SU Version des paramètres de la carte électronique SU Version du programme du module chaudière radio VERS.MC Version logicielle de la régulation solaire VERS.SOLAIRE...
  • Page 160 11 En cas de dérangement Etat Fonctionnement Sous-état Fonctionnement Chaudière en service chauffa­ Point de consigne interne nominal Point de consigne interne limité Contrôle puissance normale Protection gradient de température niveau 1 (rétromodulation) Protection gradient de température niveau 2 (régime réduit) Protection gradient de température niveau 3 (blocage) Temps de stabilisation de la température Chaudière en service eau...
  • Page 161 12 Mise hors service 12 Mise hors service 12.1 Arrêt Si le système de chauffage central n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de mettre la chaudière hors tension. 1. Placer l’interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt. 2. Couper l’alimentation électrique de la chaudière. 3.
  • Page 162 13 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange 13.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d’entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés.
  • Page 163 13 Pièces de rechange Fig.179 1015 1022 1023 1024 1042 1039 1017 1016 1017 1018 1029 1019 1028 1020 1026 1001 1017 1027 1025 1002 C004011-C 300026464 - v11 - 02062021 OEnoviaTower Oil...
  • Page 164 13 Pièces de rechange Fig.180 1033 1044 1036 1032 1027 1035 1034 1030 1047 1032 1040 E000059-A OEnoviaTower Oil 300026464 - v11 - 02062021...
  • Page 165 13 Pièces de rechange 13.2.2 Hydraulique Fig.181 2006 2016 2005 2013 2008 2012 2010 2010 2012 2003 2013 2023 2002 2022 2024 2013 2012 2010 2009 2015 2007 2013 2013 2016 2001 2011 2004 MW-E000047-02 300026464 - v11 - 02062021 OEnoviaTower Oil...
  • Page 166 13 Pièces de rechange 13.2.3 Vase d’expansion 18 l (selon pays, livraison standard ou en option) Fig.182 2019 2018 2019 2021 2020 2017 E000057-A OEnoviaTower Oil 300026464 - v11 - 02062021...
  • Page 167 13 Pièces de rechange 13.2.4 Habillage Fig.183 3005 3006 3017 3016 3001 3013 3014 3008 3002 3009 3011 3012 3002 3004 3018 X 10 3007 3003 3015 MW-E000048-2 300026464 - v11 - 02062021 OEnoviaTower Oil...
  • Page 168 13 Pièces de rechange 13.2.5 Tableau de commande Fig.184 4008 4001 4009 4002 4011 4005 4010 4012 4006 4013 4014 4007 4004 4003 4015 4006 E000049-C Fig.185 4016 4027 4024 4028 4026 4017 4025 4018 4019 4021 E000060-E 4022 4023 4020 OEnoviaTower Oil 300026464 - v11 - 02062021...
  • Page 169 13 Pièces de rechange 13.2.6 Brûleur fioul (détail) Fig.186 01005 300026464 - v11 - 02062021 OEnoviaTower Oil...
  • Page 170 13 Pièces de rechange 13.2.7 Liste des pièces de rechange Tab.82 Brûleur fioul (Détail) Repères Référence Désignation 101663 Accouplement moteur 300025795 Moteur modulant 300027692 Turbine ventilateur 300025796 Tube d’alimentation fioul pour pompe 107154 Flexible fioul - Longueur 1,2 m (2x) 300025797 Pompe fioul modulante 000871...
  • Page 171 13 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 300028323 Filtre électrique 300028324 Tôle d'entrée d'air - Diamètre 16 - 30 kW 7618310 Tube de détection de flamme - 18 kW 107371 Set visserie 107372 Set accessoires brûleur 300024055 Produit de nettoyage Tab.83 Corps de chaudière - Bac - Socle - Brûleur Repères...
  • Page 172 13 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 1045 100019100 Filtre fioul + Désaérateur FloCO-Top intégrant le cartouche 35µm 1046 7669474 Filtre 35 µm 1047 300024571 Brosse de nettoyage coudée 1048 300024570 Brosse de nettoyage - Diamètre 26 mm 1049 715299 Guide de maintenance du brûleur 1050 Set de raccordement...
  • Page 173 13 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 3013 300027125 Cache arrière 3014 300027126 Cache avant - 18-24 kW 3014 300027127 Cache avant - 30 kW 3015 200019771 Visserie habillage 3018 7608304 Renfort Tab.87 Isolation Repères Référence Désignation 3016 200018956 Isolation corps - 18-24 kW 3016 200018957 Isolation corps - 30 kW...
  • Page 174 14 Annexes 14 Annexes 14.1 Déclarations de conformité OEnoviaTower Oil 300026464 - v11 - 02062021...
  • Page 175 Notice originale - © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 176 300026464 - v11 - 02062021 300026464-001-11...

Ce manuel est également adapté pour:

Oenoviatower oil oscr 18Oenoviatower oil oscr 30