Table des Matières

Publicité

Liens rapides

fr
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien
Préparateurs indépendants d'eau chaude sanitaire
OBLC 150...500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OERTLI OBLC 150

  • Page 1 Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien Préparateurs indépendants d’eau chaude sanitaire OBLC 150...500...
  • Page 2 Cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un endroit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Entretien ..................5 Consignes générales .
  • Page 4 Table des matières 10 Annexes ..................32 10.1 Informations relatives aux directives écoconception et étiquettage énergétique : Fiche de produit - Préparateur d’eau chaude sanitaire .
  • Page 5: Entretien

    1 Entretien Entretien Consignes générales Attention Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Vérifier la soupape ou le groupe de sécurité Manoeuvrer la soupape ou le groupe de sécurité au moins une fois par mois afin de s’assurer de son bon fonctionnement et de se prémunir d’éventuelles surpressions qui endommageraient le préparateur d’eau chaude sanitaire.
  • Page 6: Déposer Et Remonter Les Tampons De Visite

    1 Entretien 3. Enlever le tartre déposé sous forme de boues ou de lamelles dans le fond du réservoir. Par contre, ne pas toucher au tartre adhérant aux parois du réservoir, car il constitue une protection efficace contre la corrosion et renforce l’isolation du préparateur eau chaude sanitaire. 4.
  • Page 7: Fiche De Maintenance

    1 Entretien Fig.3 2. Remplacer le joint plat. Tab.1 Tampon latéral sans anode Tampon latéral avec anode 3. Remonter l’ensemble. Attention Utiliser une clé dynamométrique. Anode en magnésium : Couple de serrage 8 N·m. Le serrage des vis du tampon de visite ne doit pas être exagéré. Tab.2 Bride Couple de serrage...
  • Page 8 1 Entretien N° Date Contrôles effectués Remarques Intervenant Signature 300027330 - v07 - 14102020...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 10: Important

    2 Consignes de sécurité Important La notice d’installation, utilisation et d’entretien est également disponible sur notre site internet. Attention Un moyen de déconnexion doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation en vigueur dans le pays. Attention Si un câble d’alimentation est fourni avec l’appareil et qu’il se trouve endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 11: Responsabilités

    2 Consignes de sécurité Avertissement Ne jamais couper le courant de la régulation solaire même lors d’absences prolongées. La régulation protège l’installation contre les surchauffes estivales lorsqu’elle est en fonctionnement. Avertissement Ne pas modifier les paramètres de la régulation sans en maîtriser le fonctionnement.
  • Page 12: Propos De Cette Notice

    3 A propos de cette notice A propos de cette notice Symboles utilisés 3.1.1 Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 13: Description Du Produit

    Description générale Les OBLC 150...500 sont des préparateurs d’eau chaude sanitaire indépendants à haute performance. Les préparateurs d’eau chaude sanitaire OBLC 150...500 se raccordent à des chaudières de chauffage central qui assurent le réchauffage de l’eau sanitaire. Principaux composants : Les cuves sont en acier de qualité...
  • Page 14 4 Description du produit Unité OBLC 150 OBLC 200 OBLC 300 OBLC 400 OBLC 500 Pression de service maximale MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) d’après W/TPW Capacité en eau litres Poids du préparateur d’eau chaude...
  • Page 15: Installation

    5 Installation Installation Réglementations pour l’installation Important Seul un professionnel qualifié est autorisé à installer le préparateur d’eau chaude sanitaire conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Danger Température limite aux points de puisage : la température maximale de l’eau chaude sanitaire aux points de puisage fait l’objet de réglementations particulières dans les différents pays de commercialisation afin de préserver les consommateurs.
  • Page 16: Dimensions Principales

    Le plus près possible des points de puisage afin de minimiser les pertes d’énergie par les tuyauteries. Garder une accessibilité à l’avant pour faciliter l’entretien de l’appareil. 5.3.3 Dimensions principales Fig.6 OBLC 150 Ø F C003692-C 1 Départ eau chaude sanitaire G1" 4 Sortie de l’échangeur G1" 2 Circulation G¾"...
  • Page 17: Mise En Place De L'appareil

    5 Installation Mise en place de l’appareil Attention Prévoir 2 personnes. Manipuler l’appareil avec des gants. Fig.8 1. Retirer l’emballage du préparateur tout en laissant celui-ci sur la palette de transport. 2. Retirer la protection d’emballage. 3. Enlever les 3 vis qui fixent le préparateur à la palette. 4.
  • Page 18: Mettre En Place La Sonde Eau Chaude Sanitaire

    5 Installation Mettre en place la sonde eau chaude sanitaire Fig.10 1. Mettre en place la sonde dans le doigt de gant, à l’aide du séparateur de doigt de gant. Important Le séparateur de doigt de gant est fourni dans le sachet notice. 2.
  • Page 19: Exemple Avec Une Chaudière Murale Ou Une Pompe À Chaleur

    5 Installation Circuit chauffage direct (exemple : radiateurs) Circuit chauffage pouvant être à basse température (plancher chauffant ou radiateurs) Robinet de radiateur à tête manuelle Système de neutralisation des condensats 5.7.2 Exemple avec une chaudière murale ou une pompe à chaleur Fig.11 230V...
  • Page 20: Exemple Avec Une Chaudière Au Sol

    5 Installation 5.7.3 Exemple avec une chaudière au sol Fig.12 230V 50Hz MW-L000368-C A Chaudière 28 Entrée eau froide sanitaire 1 Départ chauffage 29 Réducteur de pression 2 Retour chauffage 30 Groupe de sécurité 3 Soupape de sécurité 3 bar 32 Pompe de bouclage eau chaude sanitaire 4 Manomètre 33 Sonde de température eau chaude sanitaire...
  • Page 21: Groupe De Sécurité (Uniquement Pour La France)

    5 Installation 5.7.5 Groupe de sécurité (Uniquement pour la France) Fig.14 9 Vanne de sectionnement 28 Entrée eau froide sanitaire 29 Réducteur de pression 30 Groupe de sécurité 54 Extrémité de la conduite de décharge libre et visible 2 à 4 cm au- dessus de l’entonnoir d’écoulement 2 cm a Arrivée eau froide intégrant un clapet anti-retour...
  • Page 22 5 Installation Soupape de sécurité Attention Conformément aux règles de sécurité : Attention France : Nous préconisons les groupes de sécurité hydrauliques à membrane de marque NF. Belgique : Conformément aux règles de sécurité, un groupe de sécurité taré à 0,7 MPa (7 bar) et agréé Belgaqua. Autres pays : Conformément aux règles de sécurité, un groupe de sécurité...
  • Page 23 5 Installation Boucle de circulation eau chaude sanitaire Pour assurer la disponibilité de l’eau chaude dès l’ouverture des robinets, une boucle de circulation entre les postes de puisage et la tubulure de recirculation du préparateur eau chaude sanitaire peut être installée. Un clapet anti-retour doit être prévu dans cette boucle.
  • Page 24: Mise En Service

    6 Mise en service Mise en service Protection contre la légionellose (uniquement 500 litres) Avertissement Pour les préparateurs d’eau chaude sanitaire d’une capacité supérieure à 400 litres : suivre obligatoirement l’arrêté "Protection contre la légionellose" France : Arrêté du 30 novembre 2005 Allemagne : TrinkwV 2011 - Arrêté...
  • Page 25: Qualité De L'eau Sanitaire

    6 Mise en service Qualité de l’eau sanitaire Dans les régions où l’eau est très calcaire (TH > 20 °fH (11 °dH)), il est recommandé de prévoir un adoucisseur. La dureté de l’eau doit toujours être comprise entre 12 °fH (7 °dH) et 20 °fH (11 °dH) pour pouvoir assurer efficacement la protection contre la corrosion.
  • Page 26: Pièces De Rechange

    7 Pièces de rechange Pièces de rechange Généralités Si les opérations de contrôle et d’entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés.
  • Page 27: Préparateur D'eau Chaude Sanitaire

    7 Pièces de rechange Préparateur d’eau chaude sanitaire Fig.15 MW-5000897-1 Tab.9 Repère Référence Désignation OBLC OBLC OBLC OBLC OBLC 97860646 Pied réglable M10 x 35 95365613 Séparateur de doigt de gant 200021501 Visserie tampon 300027330 - v07 - 14102020...
  • Page 28 7 Pièces de rechange Repère Référence Désignation OBLC OBLC OBLC OBLC OBLC 95014035 Joint Ø 35 x 8.5 x 2 94974527 Entretoise nylon 89604901 Fil de masse anode 300026994 Isolation tampon supérieur 300026735 Capot latéral (jusqu’à mars 2019) 300026876 Couvercle pour demi plastron (jusqu’à mars 2019) 89705511 Joint 7 mm + jonc 5 mm 300026031...
  • Page 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8 Mise au rebut et recyclage Mise au rebut et recyclage Fig.16 Important Le démontage et la mise au rebut du préparateur d’eau chaude sanitaire doivent être effectués par un installateur qualifié conformément aux réglementations locales et nationales. 1. Couper l'alimentation électrique du préparateur d’eau chaude MW-3000179-03 sanitaire.
  • Page 30: Garantie

    Suisse : L'application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la société qui commercialise les produits Oertli. Votre appareil bénéficie d’une garantie contractuelle contre tout vice de fabrication à compter de sa date d’achat mentionnée sur la facture de l’installateur.
  • Page 31 9 Garantie Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la réparation de pièces par suite notamment d’une usure normale, d’une mauvaise utilisation, d’interventions de tiers non qualifiés, d’un défaut ou d’insuffisance de surveillance ou d’entretien, d’une alimentation électrique non conforme et d’une utilisation d’un combustible inapproprié...
  • Page 32 Informations relatives aux directives écoconception et étiquettage énergétique : Fiche de produit - Préparateur d’eau chaude sanitaire Tab.10 Fiche de produit des préparateurs d’eau chaude sanitaire Nom de la marque - Nom du produit OBLC 150 OBLC 200 OBLC 300 OBLC 400 OBLC 500 Classe d’efficacité énergétique...
  • Page 33 10 Annexes 300027330 - v07 - 14102020...
  • Page 34 10 Annexes 300027330 - v07 - 14102020...
  • Page 35 Original instructions - © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 36 300027330 - v07 - 14102020 300027330-001-07...

Ce manuel est également adapté pour:

Oblc 200Oblc 300Oblc 400Oblc 500

Table des Matières