OERTLI OEnoviaFioul Confort OSCR 45 Notice D'installation, D'utilisation Et D'entretien

OERTLI OEnoviaFioul Confort OSCR 45 Notice D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

fr
MW-2000450-1
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien
Chaudière fioul à condensation
OEnoviaFioul Confort
OSCR 45
OSCR 60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OERTLI OEnoviaFioul Confort OSCR 45

  • Page 1 MW-2000450-1 Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien Chaudière fioul à condensation OEnoviaFioul Confort OSCR 45 OSCR 60...
  • Page 2 Cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un endroit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................7 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 5.4.6 Créer un nom convivial pour une zone (pièce) ..........32 5.4.7 Sélectionner une icône pour une zone (pièce) .
  • Page 5 Table des matières 8.8.1 Rincer une installation neuve ou de moins de 6 mois ......... . 71 8.8.2 Rincer une installation existante .
  • Page 6 Table des matières 11 En cas de dérangement ................107 11.1 Codes d'erreur .
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Avertissement Prendre des précautions avec l’eau chaude sanitaire. Suivant les réglages de la chaudière, la température de l’eau chaude sanitaire peut dépasser 65 °C. Avertissement Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur la chaudière et l’installation de chauffage.
  • Page 9: Recommandations

    1 Consignes de sécurité Attention La chaudière doit impérativement être raccordée à la terre de protection. La mise à la terre doit être conforme aux normes d’installation en vigueur. Effectuer la mise à la terre avant tout branchement électrique. Pour le type et le calibre de l’équipement de protection, se reporter au chapitre Raccordements électriques de la notice d’installation et d’entretien.
  • Page 10: Consignes Spécifiques De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Attention Installer la chaudière dans un local à l'abri du gel. Important Vérifier régulièrement la présence d’eau et la mise sous pression dans l'installation de chauffage. Important Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appareils.
  • Page 11: Responsabilités

    1 Consignes de sécurité Responsabilités 1.4.1 Responsabilité du fabricant Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à...
  • Page 12: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralités Cette notice est destinée à l'installateur et à l'utilisateur d'une chaudière OSCR. Symboles utilisés 2.2.1 Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Certifications Tab.1 Certifications Numéro d’identification CE CE : 1312 CN 5691 Type de raccordement N° d’agrément de l’AEAI (Association des établissements cantonaux d’assurance incendie) : 24502. 3.1.2 Catégories de fioul Tab.2 Type de fioul utilisable Viscosité...
  • Page 14: Test En Sortie D'usine

    3 Caractéristiques techniques Les chaudières sont conformes aux Directives CFST, gaz liquéfiés, partie 2. Les chaudières sont conformes aux Directives de l'Association des Etablissements cantonaux d'Assurance Incendie AEAI. Outre les prescriptions et les directives légales, les directives complémentaires décrites dans cette notice doivent également être observées.
  • Page 15: Caractéristiques Des Sondes Départ, Sonde Eau Chaude Sanitaire Et Sonde Système

    3 Caractéristiques techniques OSCR 45 OSCR 45 OSCR 60 OSCR 60 Puissance mini­ Puissance mini­ Pleine puissance Pleine puissance male male Température des fumées à 80/60°C °C <70 <75 <70 <75 Rendement sur Hi 100 % Puissance nominale (Pn) à 103,0 102,6 101,8...
  • Page 16: Données Techniques - Dispositifs De Chauffage Des Locaux Par Chaudière

    3 Caractéristiques techniques 3.2.3 Données techniques - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière Tab.5 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage des locaux par chaudière Nom du produit OSCR 45 OSCR 60 Chaudière à condensation Chaudière basse température Chaudière de type B1 Dispositif de chauffage des locaux par cogénération Dispositif de chauffage mixte Prated...
  • Page 17: Dimensions Et Raccordements

    3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements Fig.2 84,5 Ø110 MW-2000456-2 55,5 1 Départ chauffage (G1"1/2) 5 Raccordement fumées - Diamètre 110 mm 2 Retour chauffage (deuxième retour pour circuit 6 Alimentation fioul (G3/8) radiateurs ou charge ballon) (G1"1/2) 3 Raccordement bas fumées (en option) - Diamètre (1) Pieds réglables de 0 à...
  • Page 18: Schéma Électrique

    3 Caractéristiques techniques Schéma électrique 3.4.1 Schéma électrique de la chaudière Fig.3 7660347-02 MW-2000480-2 7665271 - v07 - 14052018...
  • Page 19: Schéma Électrique Du Brûleur

    3 Caractéristiques techniques 3.4.2 Schéma électrique du brûleur Fig.4 MW-2000481-1 A1 Coffret de commande et de sécurité M1 Moteur modulant A2 Coffret de gestion du moteur modulant T11 Transformateur d’allumage B1 Détecteur de flamme X1 Connecteur Wieland 3 pôles (Alimentation 230 V) B2 Capteur de pression X2 Connecteur 6 pôles (Commande) B3 Filtre électrique...
  • Page 20: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale Chaudière fioul au sol, à condensation Chauffage seul (possibilité de production d’eau chaude sanitaire par association d’un préparateur d’eau chaude sanitaire). Chauffage à haut rendement. Faibles émissions de polluants. Brûleur fioul modulant prémonté et préréglé. Corps de chauffe en acier inoxydable.
  • Page 21: Cycle De Fonctionnement Du Brûleur

    4 Description du produit 4.2.3 Cycle de fonctionnement du brûleur Fig.6 MW-2000461-1 1 Demande de chauffe 4 Détection de flamme 2 Vitesse du moteur de ventilation 0 : non Pression fioul 1 : oui 3 Seuil de démarrage Phase Description Brûleur à...
  • Page 22: Principaux Composants

    4 Description du produit Principaux composants 4.3.1 Chaudière Fig.7 1 Flexibles d’alimentation fioul 2 Filtre fioul 35 µm + désaérateur + robinet d’arrêt 3 Prise de mesure des fumées 4 Tuyau d’évacuation des fumées (diamètre 110 mm) 5 Brûleur fioul modulant prémonté et préréglé 6 Capteur de pression électronique (pression dans le circuit chauffage) 7 Tuyau d’évacuation des condensats...
  • Page 23: Les Cartes Électroniques

    4 Description du produit 13 Raccordement du STB et de la commande de la 20 Poignée + bride de fixation flexible chaudière 21 Flexibles d’alimentation fioul 14 Point de mesure de pression de l’air à la tête 22 Electrode d’allumage 15 Cellule de détection de flamme 23 Gicleur 16 Coffret de gestion du moteur modulant...
  • Page 24: Description De La Carte Électronique Scb-10

    4 Description du produit 4.4.2 Description de la carte électronique SCB-10 Différentes zones de chauffage peuvent être raccordées à la carte électronique SCB-10. Deux zones sont destinées au chauffage et une zone à l'eau chaude sanitaire. Les raccordements pour les sondes ou les pompes de chaque zone sont situés sur la carte électronique.
  • Page 25: Description Du Tableau De Commande

    4 Description du produit Tab.7 Raccordements possibles Circuit A Circuit B Circuit C (avec op­ Circuit AUX (avec Circuit eau chaude tion AD249) option AD249) sanitaire Ventilo-convecteur Plancher chauffant Radiateur Radiateur 365 jours Oui Chauffage en conti­ Programmation ho­ raire Piscine Production en eau chaude sanitaire...
  • Page 26: Description Du Menu Principal

    4 Description du produit Fig.12 Icônes sur l'écran principal 1 Icône indiquant l'état réel de l'appareil 2 Témoin d'erreur (uniquement visible si une erreur a été trouvée) 3 Date et heure 4 Vignettes d'information 17-04-2016 11:20 5 Informations détaillées sur la vignette d'information sélectionnée nformation All ok E.00.00...
  • Page 27: Utilisation Du Tableau De Commande

    4 Description du produit Réservoir ECS Bureau Chaudière gaz Cave (1) Icône ajustable pour la zone de chauffage (circuit). 4.5.5 Utilisation du tableau de commande Naviguer dans le menu principal Le côté gauche de l'écran principal affiche plusieurs petits blocs contenant des symboles apportant des informations succinctes sur le système, sur les appareils connectés, sur les zones de chauffage et sur la pression de l'eau.
  • Page 28 4 Description du produit Fig.17 Appuyer sur la touche Retour 3. Appuyer sur la touche pour revenir à l'écran ou au menu précédent. AD-0001302-01 Fig.18 Appuyer sur la touche du menu 4. Appuyer sur la touche pour revenir au menu principal. principal AD-0001299-02 Fig.19...
  • Page 29: Livraison Standard

    4 Description du produit Important En fonction des appareils, des cartes électroniques, des sondes et des zones connectés, le tableau de commande affiche automatiquement les paramètres et réglages correspondants. Pour afficher ou modifier les paramètres d'une zone, la zone correspondante doit être sélectionnée. Livraison standard La livraison comprend : une chaudière assemblée avec le brûleur,...
  • Page 30: Instructions Pour L'utilisateur

    5 Instructions pour l'utilisateur Instructions pour l'utilisateur Démarrage Si la chaudière était hors tension : 1. Vérifier que l’installation et la chaudière sont bien remplies d’eau. Pression recommandée entre 0,15 et 0,2 MPa (1,5 et 2,0 bar). 2. Vérifier que la cuve de stockage est bien remplie de combustible. 3.
  • Page 31: Passer L'eau Chaude Sanitaire En Mode Antigel

    5 Instructions pour l'utilisateur 1. Sélectionner Utilisateur final > Réglage Circuit de Chauffage > Zone (pièce) > Mode Fct Circ. 2. Sélectionner le mode de fonctionnement Anti-gel. 5.3.2 Passer l’eau chaude sanitaire en mode antigel Vous pouvez activer le mode de protection antigel pour la production d'eau chaude sanitaire, lorsque vous vous absentez pour une durée prolongée en hiver.
  • Page 32: Créer Un Nom Convivial Pour Une Zone (Pièce)

    5 Instructions pour l'utilisateur 5.4.6 Créer un nom convivial pour une zone (pièce) Vous pouvez modifier le nom d'une zone (pièce) pour le rendre plus convivial, par exemple en modifiant le nom en "salon" ou "chambres" . 1. Sélectionner Utilisateur final > Réglage Circuit de Chauffage > Zone (pièce) >...
  • Page 33 5 Instructions pour l'utilisateur programme pour une semaine avec des heures de travail normales et un programme pour une semaine pendant laquelle vous êtes chez vous la majorité du temps. 1. Sélectionner Utilisateur final > Réglage Circuit de Chauffage > Zone (pièce) >...
  • Page 34: Activer Un Programme Horaire Pour Réguler La Température Ambiante

    5 Instructions pour l'utilisateur Modifier la température d'une activité La température ambiante d'un intervalle de programme horaire est définie par l'activité sélectionnée. Vous pouvez modifier la température des activités. 1. Sélectionner Utilisateur final > Réglage Circuit de Chauffage > Zone (pièce) >...
  • Page 35: Modification De La Température De L'eau Chaude Sanitaire

    5 Instructions pour l'utilisateur Modification de la température de l'eau chaude sanitaire 5.6.1 Modifier temporairement la température de l'eau chaude sanitaire Lorsque le programme horaire est actif avec une température d'eau chaude sanitaire réduite, il est possible d'augmenter temporairement la température de l'eau chaude pour, par exemple, tester la production d'eau chaude.
  • Page 36: Créer Un Programme Horaire

    5 Instructions pour l'utilisateur 4. Modifier l'heure de début et activer ou désactiver la température de confort. Tab.16 Définition de l'intervalle Heure de Marche : Début de l'intervalle Température de con­ démarra­ de température de confort fort ou réduite Arrêt : Début de l'intervalle de température réduite Supprimer : Supprimer l'inter­...
  • Page 37: Programmes De Vacances

    5 Instructions pour l'utilisateur Programmes de vacances 5.8.1 Activer tous les programmes de vacances Pour une période de vacances, la température ambiante et/ou la température de l'eau chaude sanitaire peuvent être réduites pour économiser de l'énergie. La procédure suivante permet d'activer en une seule fois le paramètre de vacances pour toutes les températures ambiantes et d'eau chaude.
  • Page 38: Afficher Le Nom De L'installateur Et Son Numéro De Téléphone

    5 Instructions pour l'utilisateur 2. Sélectionner Off pour arrêter la fonction de chauffage central. 3. Sélectionner On pour remettre en marche la fonction de chauffage central. 5.10 Afficher le nom de l'installateur et son numéro de téléphone L'installateur peut indiquer son nom et son numéro de téléphone dans le tableau de commande.
  • Page 39: Avant L'installation

    6 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l’installation Attention L’installation de la chaudière doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Bâtiments d'habitation Arrêté du 27 avril 2009 modifiant l’arrêté du 2 août 1977 : Règles Techniques et de Sécurité...
  • Page 40: Alimentation Électrique

    6 Avant l'installation Vérifier que le combustible présent dans la cuve de stockage soit du fioul domestique. S’il s’agit de fioul domestique avec un mélange bio, ce dernier ne doit pas dépasser les 10 %. L’usage d’une crépine flottante est fortement recommandé afin d’éviter d’aspirer des dépôts de fond de cuve.
  • Page 41: Traitement De L'eau

    ≤ 8,5 mmol/litre 0,5 - 3,5 < 1,5 (1) Température de départ inférieure à 90 °C — Dureté maximale : 1,50 mmol/l Important Si un traitement de l’eau est nécessaire, Oertli recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo...
  • Page 42: Plaquette Signalétique

    6 Avant l'installation Lors du choix du lieu d’installation de la chaudière, tenir compte de la position autorisée des bouches d’évacuation des gaz de combustion et de l’orifice d’aspiration de l’air. 6.3.1 Plaquette signalétique Fig.23 Les plaquettes signalétiques doivent être accessibles à tout moment. Les plaquettes signalétiques identifient les produits et donnent les informations suivantes : Type de produit...
  • Page 43: Aération

    6 Avant l'installation Fig.24 Tab.19 OSCR 45 OSCR 60 1 1 0 A (mm) 5 0 0 B (mm) 1265 1545 3 2 0 n . 5 MW-2000455-2 6.3.3 Aération Attention Afin d’éviter une détérioration de la chaudière, il convient d’empêcher la contamination de l’air de combustion par des composés chlorés et/ou fluorés qui sont particulièrement corrosifs.
  • Page 44: Choisir L'emplacement De La Sonde Extérieure

    6 Avant l'installation 6.3.4 Choisir l’emplacement de la sonde extérieure Il est important de choisir un emplacement qui permette à la sonde de mesurer correctement et efficacement les conditions extérieures. Emplacements conseillés Placer la sonde extérieure à un emplacement regroupant les caractéristiques suivantes : Sur une façade de la zone à...
  • Page 45: Déballer Et Préparer La Chaudière

    6 Avant l'installation Déballer et préparer la chaudière Important Prévoir deux personnes. Manipuler la chaudière avec des gants. Fig.27 1. Découper l’emballage. 2. Retirer l’emballage de la chaudière tout en la laissant sur la palette de transport. 3. Retirer la cale de protection. Important La documentation technique est logée dans la cale de protection.
  • Page 46 6 Avant l'installation Fig.30 MW-2000460-1 7. Descendre la chaudière de la palette de transport à l’aide de barres de levage. Utiliser des tubes en acier de diamètre 1/2" et de longueur 1400 mm. 8. Installer la chaudière sur le support prévu à cet effet. Fig.31 9.
  • Page 47: Schémas De Raccordement Et Configuration

    7 Schémas de raccordement et configuration Schémas de raccordement et configuration 3 configurations types permettent de repérer les équipements d’installation et d'adapter la configuration standard décrite ci-après. Configuration standard Les paramètres suivants permettent d’adapter les zones aux configurations hydrauliques choisies et doivent être contrôlés. Tab.20 Menu installateur >...
  • Page 48: Installation Simple

    7 Schémas de raccordement et configuration Tab.24 Menu installateur > Configuration de l'installation > SCB-10–1 > CIRCAUX Code Description Réglage standard CP024 Fonctionnalité du circuit Désactivé Installation simple Ce raccordement comprend : 1 circuit A chauffage direct 1 circuit B chauffage avec vanne mélangeuse 1 préparateur d’eau chaude sanitaire Tab.25 Colis utilisés dans cette configuration...
  • Page 49: Raccordements Électriques

    7 Schémas de raccordement et configuration 44 Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour 64 Circuit A : circuit chauffage direct plancher chauffant 65 Circuit B ou C : circuit chauffage avec vanne 50 Disconnecteur mélangeuse 52 Soupape différentielle 67 Robinet de radiateur à tête manuelle 56 Retour boucle circulation eau chaude sanitaire 7.2.1 Raccordements électriques...
  • Page 50: Installation Avec Piscine

    7 Schémas de raccordement et configuration Tab.29 Menu installateur > Configuration de l'installation > SCB-10 > DHW > Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres Code Description Réglage à effectuer CP022 Fonctionnalité du circuit Eau chaude sanitaire stratifiée (utilisation de deux sondes) Installation avec piscine Ce raccordement comprend : 1 circuit A chauffage direct ventilo-convecteur...
  • Page 51: Raccordements Électriques (Circuit Piscine Régulé Par La Chaudière)

    7 Schémas de raccordement et configuration 33 Sonde de température eau chaude sanitaire 75 Pompe à usage sanitaire 44 Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour 85 Contact Ventilo-convecteur plancher chauffant 112c Sonde de température piscine 50 Disconnecteur 149 Ventilo-convecteur 52 Soupape différentielle 150 Echangeur piscine 56 Retour boucle circulation eau chaude sanitaire...
  • Page 52: Raccordements Électriques (Circuit Piscine Régulé Par Un Régulateur Externe)

    7 Schémas de raccordement et configuration Configuration de la pompe de recirculation Tab.33 Menu installateur > Configuration de l'installation > SCB-10 > DHW1 > Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres Code Description Réglage à effectuer CP022 Fonctionnalité du circuit Eau chaude sanitaire stratifiée (utilisation de deux sondes) Tab.34 Menu installateur >...
  • Page 53: Installation En Cascade

    7 Schémas de raccordement et configuration Tab.36 Menu installateur > Configuration de l'installation > SCB-10 > CIRCC > Paramètres, compteurs et signaux > Paramètres Code Description Réglage à effectuer CP023 Fonctionnalité du circuit Piscine Configuration de la pompe de recirculation Tab.37 Menu installateur >...
  • Page 54: Raccordements Électriques

    7 Schémas de raccordement et configuration Fig.37 3 Soupape de sécurité 3 bar 28 Entrée de l’eau froide sanitaire 4 Manomètre 29 Réducteur de pression 7 Purgeur automatique 30 Groupe de sécurité taré et plombé 8 Purgeur manuel 32 Pompe de bouclage eau chaude sanitaire 9 Vanne de sectionnement 34 Pompe primaire 10 Vanne mélangeuse 3 voies...
  • Page 55 7 Schémas de raccordement et configuration Fig.38 Effectuer les raccordements sur la chaudière maître : 1 Pompe de bouclage eau chaude sanitaire 7, 11, 15 Vanne mélangeuse 3 voies 2 Pompe de charge sanitaire 8, 12 Thermostat de sécurité à réarmement manuel 3 Sonde de température eau chaude sanitaire pour plancher chauffant 4 Sonde de température extérieure...
  • Page 56: Commande D'une Cascade

    7 Schémas de raccordement et configuration Fig.40 Effectuer le raccordement S-BUS SCB-10 (A) Carte électronique SCB-10 de la chaudière maître des deux chaudières : SCB-10 (B) Carte électronique SCB-10 de la chaudière suiveuse 1 Connecter le câble S-BUS sur les connecteurs X5 des deux chaudières 2 Monter les connecteur END sur les connecteur X4 des deux chaudières...
  • Page 57 7 Schémas de raccordement et configuration Attention Le mode Parallèle n’est pas adapté aux cascades de chaudières fioul raccordées sur un même conduit de fumées (pour des raisons de démarrage). Tab.44 Menu installateur > Configuration de l'installation > SCB-10 > Cascade management B > Paramètres, compteurs et signaux >...
  • Page 58: Instructions Pour L'installateur

    8 Instructions pour l'installateur Instructions pour l'installateur Généralités L’installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur, les règles de l’art et les recommandations contenues dans la présente notice. Préparation 8.2.1 Accès aux composants internes de la chaudière Fig.43 1. Dévisser les 3 vis de fixation arrières du chapiteau. 2.
  • Page 59: Préparer Le Brûleur

    8 Instructions pour l'installateur Fig.46 7. Accrocher le tableau de commande. MW-2000550-1 8.2.2 Préparer le brûleur 1. Accéder aux composants internes de la chaudière. 2. Retirer la cale de transport. Fig.47 A OSCR 45 B OSCR 60 MW-2000551-2 8.2.3 Inverser le sens d’ouverture de la porte d’accès au tableau de commande D'origine, la porte d'accès au tableau de commande s'ouvre vers la gauche.
  • Page 60 8 Instructions pour l'installateur Fig.48 2. Sortir le module de régulation de son logement et le débrancher. MW-2000526-1 Fig.49 3. Retirer le support de régulation. 4. Tourner le bandeau de commande de 180 ° et le remettre en place. 180° 5.
  • Page 61: Mise En Place Du Siphon

    8 Instructions pour l'installateur Fig.51 7. Remettre le module de régulation de son logement et le brancher. 8. Remonter la porte. 9. Refermer la porte. MW-2000529-1 8.2.4 Mise en place du siphon Fig.52 1. Mettre en place la bague de serrage. 2.
  • Page 62: Mettre En Place La Sonde Extérieure

    8 Instructions pour l'installateur Mettre en place la sonde extérieure Fig.54 1. Mettre en place les 2 chevilles livrées avec la sonde (diamètre de perçage 6 mm). 2. Fixer la sonde avec les vis livrées. 3. Raccorder la sonde à la chaudière à l’aide d’un câble électrique de section 2x1,5 mm²...
  • Page 63: Raccordements Fioul

    8 Instructions pour l'installateur Un raccordement étanche vers un conduit PVC DN32 ou une station de neutralisation ou une station de relevage est possible grâce au manchon d’adaptation souple fourni (A). Ne pas vidanger l’eau de condensation dans une gouttière de toit. Important Ne pas réaliser de raccordement fixe en vue des travaux d’entretien au niveau du siphon.
  • Page 64 8 Instructions pour l'installateur 1. Monter le désaérateur avec filtre (livré de série) pour garantir un parfait dégazage de la ligne d’alimentation fioul. Fig.56 MW-2000471-1 A Montage du désaérateur à l'extérieur de la chaudière C Montage du désaérateur à l'intérieur de la chaudière B Montage du désaérateur à...
  • Page 65: Raccorder La Ligne Fioul

    8 Instructions pour l'installateur 8.5.2 Raccorder la ligne fioul Fig.58 1. Raccorder le tube d’alimentation en fioul sur le filtre désaérateur. Voir Pour la longueur et le diamètre des tuyauteries fioul, se reporter à la notice livrée avec le colis filtre. MW-2000476-1 Raccordements de la fumisterie 8.6.1...
  • Page 66 8 Instructions pour l'installateur Fig.59 Lmax Lmax Lmax B 23(P) B 23(P) B 23(P) MW-2000477-1 1 Configuration B - Sortie haute Raccordement à une cheminée en dépression ou 23(P) pression (air comburant pris dans la chaufferie). Raccordement à une cheminée en dépression ou pression (air comburant pris dans la chaufferie).
  • Page 67 8 Instructions pour l'installateur Fig.60 DN110 X min Ø mm x mini DY177 3° MW-2000478-1 1 Terminal avec solin 7 Rallonge DN110 - Longueur 0,5 m 2 Etoiles de centrage 8 Plaque de finition (Option DY879) 3 Coude à 87° 9 Rallonge DN110 (Option) 4 Rail support 10 Coude à...
  • Page 68 8 Instructions pour l'installateur Fig.61 DY895 (DN110) DY888 MW-2000479-1 3° 1 Terminal avec solin 7 Rallonge DN110 - Longueur 0,5 m 2 Etoiles de centrage 8 Plaque de finition (Option DY879) 3 Coude à 87° 9 Rallonge DN110 (Option) 4 Rail support 10 Chaudière + Option MV102 5 Grille d’aération (Option) 6 Fourreau - Diamètre 124 - Longueur 0,5 m (Option...
  • Page 69: Raccordements Électriques

    8 Instructions pour l'installateur Tab.45 Longueur maximale en mètres Lmax (m) Diamètre ≥ 110 mm Diamètre ≥ 110 mm Rigide Flexible Lmax (m) Tab.46 Longueur équivalentes des conduits PPs (m) Diamètre intérieur ≥ 110 mm Coude à 87° Coude à 45° Tube de visite droit Coude 87°...
  • Page 70: Accéder Aux Cartes Électroniques

    8 Instructions pour l'installateur Important Le non-respect de ces règles peut provoquer des interférences et conduire au dysfonctionnement de la régulation, voire à la détérioration des circuits électroniques. 8.7.2 Accéder aux cartes électroniques 1. Accéder aux composants internes de la chaudière. Fig.62 2.
  • Page 71: Remplissage De L'installation

    8 Instructions pour l'installateur Passage de câbles Fig.64 1 Goulotte de passage câbles 2 Passage des câbles de sondes 3 Passage des câbles 230 V 4 Lors des raccordements, fixer le ou les câble(s) à l’aide des arrêts de traction Danger Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230 V.
  • Page 72 8 Instructions pour l'installateur Fig.66 2. Régler les composants (thermostats, régulation) de manière à susciter la demande de chaleur. 3. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage. MW-1000775-1 Fig.67 4. Dévisser les vis de fixation arrières du chapiteau. 5.
  • Page 73: Remplir Le Siphon

    8 Instructions pour l'installateur 8.8.4 Remplir le siphon Danger En cas de fonctionnement avec le siphon vide, des produits de combustion s’échapperont dans le local où est installée la chaudière. Fig.70 1. Verser de l’eau dans le conduit de fumées (tuyau central) jusqu’à écoulement par le tuyau d’évacuation des condensats.
  • Page 74: Configuration De L'installation

    8 Instructions pour l'installateur 8.11 Configuration de l'installation 8.11.1 Modifier les réglages d'affichage Il est possible de modifier le pays, la langue, la date, l'heure, la commutation pour l'heure d'été, les noms des activités de chauffage, la luminosité de l'écran et le son du clic du bouton rotatif de l'écran. 1.
  • Page 75: Sélection D'un Appareil, D'une Zone Ou D'une Sonde Pour Modification Des Paramètres

    8 Instructions pour l'installateur 4. Sélectionner Max: et modifier le réglage de la température maximale en faisant tourner le bouton rotatif Fig.73 Modification du Max: B Max: Slope: 1.5 5. Appuyer sur le bouton rotatif pour confirmer la sélection. 6. Sélectionner Pied: et modifier le réglage de la température minimale Max: 80˚C en faisant tourner le bouton rotatif Base: 31˚C...
  • Page 76 8 Instructions pour l'installateur Réglage et affichage des paramètres et des compteurs de zone Procédure : Menu installateur > Configuration de l'installation > pièce 1 > Paramètres, compteurs et signaux. Ce menu permet de régler et d'afficher divers paramètres et compteurs. Procéder comme suit : 1.
  • Page 77 8 Instructions pour l'installateur Fig.79 Étape 4 4. Sélectionner l'option Max: à l'aide du bouton rotatif , puis appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection. Pente: 1.5 Max: 80˚C Pied: 31˚C AD-0001292-fr-FR-01 Fig.80 Étape 5 5. Modifier la valeur à l'aide du bouton rotatif (la température maximale de départ est modifiée en temps réel sur l'affichage Pente: 1.5...
  • Page 78: Activer Le Programme De Séchage De La Chape

    8 Instructions pour l'installateur 8.11.7 Activer le programme de séchage de la chape Il est possible d'utiliser le programme de séchage de la chape pour réduire le temps de séchage d'une chape fraîchement coulée. 1. Sélectionner Menu installateur > Configuration de l'installation > Zone >...
  • Page 79 8 Instructions pour l'installateur 1. Sélectionner l'option Menu Configuration à l'aide du bouton rotatif puis appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection. Les réglages disponibles apparaissent à l'écran : Sélectionner Pays et langue Date et heure Heure d'été Contact de l'installateur Noms des Activités Noms des Activités Régler la luminosité...
  • Page 80: 8.11.11 Affichage De L'historique Des Erreurs

    8 Instructions pour l'installateur 8.11.11 Affichage de l'historique des erreurs Procédure : Menu installateur > Historique des erreurs. Le menu d'historique des erreurs stocke les 32 erreurs les plus récentes. Les informations des erreurs sont stockées avec les codes de défaut. Les informations stockées incluent l'état, la température de départ et le nombre d'heures de fonctionnement.
  • Page 81: 8.11.13 Créer Un Programme Horaire

    8 Instructions pour l'installateur Rétablir les réglages de mise en service Cette option n'est disponible que lorsque les réglages de mise en service ont été enregistrés sur le tableau de commande et vous permet de rétablir ces réglages. 1. Sélectionner Menu installateur > Menu Service Avancés > Retour aux réglages de mise en service.
  • Page 82: Liste Des Paramètres

    8 Instructions pour l'installateur 8.12 Liste des paramètres 8.12.1 Paramètres du tableau de commande OEtroCom-3 Tab.47 Identification devic Valeur Code Affichage Description d’usine Nombre d'entrées Paramètre interne pour garder le nombre d'entrées de la structure d'informations de l'appareil Code fabricant Code fabricant (= code TVA) de l'appareil AF000 Informations de type...
  • Page 83: Liste Des Paramètres De La Carte Cu-Oh-02

    8 Instructions pour l'installateur Tab.48 Mandatory platform Valeur Code Affichage Description d’usine nom de l'appareil Nom commercial de l'appareil Nom de l'appareil Nom de l'appareil AP022 Configuration Code de configuration pour les paramètres de l'appareil et du client 65535 AP050 Heure Heure actuelle.
  • Page 84 8 Instructions pour l'installateur Paramètre Nom du paramètre Description Réglage d’usine AP011 Heures fonct appareil Heures sous tension pour générer une notification d'entretien : 8750 alim secteur Réglable de 100 Hours à 25500 Hours AP016 Activer/désactiver CC Activer ou désactiver le traitement de la demande de chaleur pour le chauffage central : 0 = Off 1 = On...
  • Page 85 8 Instructions pour l'installateur Tab.53 Menu installateur > Configuration de l'installation > CU-OH–02 > Chaudière fioul > Para. Avancés Paramètre Nom du paramètre Description Réglage d’usine OP044 Brûleur utilisé en mode Brûleur utilisé en mode réglage : réglage 0 = Brûleur auto AP002 Activer fonction Activer la fonction demande de chaleur manuelle :...
  • Page 86: Relevé Des Compteurs Et Des Signaux

    8 Instructions pour l'installateur 8.13 Relevé des compteurs et des signaux Vous pouvez relever les compteurs et les signaux de l'appareil et des tableaux de commande, sondes, etc. qui y sont raccordés. 1. Sélectionner Menu installateur > Configuration de l'installation. Les fonctions programmables de l'appareil et tous les dispositifs qui y sont branchés sont affichés.
  • Page 87 8 Instructions pour l'installateur Tab.59 Etat du brûleur (Paramètre OM036) Code Etat/Sous-état Défaut eeprom ErreurParamSécurité STB activé Défaut Pression Fioul Abs.flamme fin tempo Erreur interne Erreur moteur Temps de préchauf Lumière parasite Pression Fioull>limite Perte de flammes Tab.60 Etat du brûleur (Paramètre OM037) Code Etat/Sous-état Attente...
  • Page 88 8 Instructions pour l'installateur Tab.62 Sous-état de la chaudière (Paramètre AM014) Code Description d’état Veille Anti court-cycle FermetureVanne isol. Arret pompe Attente conditions de demarrage du brûleur FermetureVanneGazExt Demarrage du brûleur FermetureVanneFumées Ventilateur prépurge AttenteCont.Release Envoi de la demande brûleur au coffret de securité Ctrl Cycl étanchéité...
  • Page 89: Mise En Service

    9 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la chaudière s’effectue à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé (supérieure à 28 jours), ou après tout évènement qui nécessiterait une réinstallation complète de la chaudière. La mise en service de la chaudière permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 90: Réglages Fioul

    9 Mise en service Réglages fioul 9.4.1 Points de vérifications du brûleur Fig.87 1. Vérifier le raccordement du manomètre permettant le contrôle de la pression d’air à la tête. 2. Vérifier le raccordement du vacuomètre sur la pompe à fioul permettant le contrôle du vacuum.
  • Page 91: Régler Les 3 Puissances De Fonctionnement Du Brûleur

    9 Mise en service Fig.89 3. Mettre sous tension en activant l’interrupteur marche/arrêt de la chaudière. MW-C003159-A Fig.90 4. Pour amorcer la pompe fioul, mettre le brûleur en sécurité par un appui long sur la touche du coffret de commande et de sécurité du brûleur.
  • Page 92: Contrôler La Combustion Du Brûleur

    9 Mise en service Fig.95 6. Valider la sélection en appuyant sur la touche 7. Changer la valeur en tournant le bouton de rotatif. 29/06/2017 15:10 Brûleur 1 8. Valider la nouvelle valeur en appuyant sur la touche T départ: 28.5 °C Pression fioul 1: 25.3 bar start 9.
  • Page 93: Activer La Fonction De Ramonage

    9 Mise en service Fig.98 9. Dévisser le bouchon de prélèvement des fumées. 10. Connecter l’analyseur des fumées. Important Veillez à bien obturer l’ouverture autour de la sonde pendant la prise de mesure. 11. Mesurer la teneur en CO des fumées. 12.
  • Page 94: Points À Vérifier Après La Mise En Service

    9 Mise en service Points à vérifier après la mise en service Fig.99 1. Retirer l’équipement de mesure. 2. Remettre en place le bouchon de prélèvement des fumées. 3. Remonter le panneau avant. 4. Amener la température de l’installation de chauffage à environ 50 °C. 5.
  • Page 95: 10 Entretien

    10 Entretien 10 Entretien 10.1 Consignes générales Attention Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Une inspection annuelle est obligatoire. Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. Effectuer un ramonage au moins une fois par an, ou davantage selon la réglementation en vigueur dans le pays.
  • Page 96: Purge Du Système

    10 Entretien 10.2.2 Purge du système Fig.100 Il est indispensable de purger l'air éventuellement présent dans la chaudière, les conduits ou la robinetterie pour éviter les bruits indésirables susceptibles de se produire lors du chauffage ou du soutirage de l'eau. Pour ce faire, procéder comme suit : 1.
  • Page 97: Contrôler La Pression Hydraulique

    10 Entretien Fig.101 1. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système. 2. Couper l'alimentation électrique de la chaudière. 3. Attendre environ 10 minutes, jusqu'à ce que les radiateurs soient froids au toucher. 4. Raccorder un flexible de vidange au point de vidange le plus bas. Placer l'extrémité...
  • Page 98 10 Entretien Fig.102 MW-2000554-1 1. Déconnecter le câble de commande du brûleur. 2. Déconnecter le câble d’alimentation du brûleur. 3. Pivoter l’électrovanne, câble vers le haut. Fig.103 MW-2000555-2 4. Sortir le guide de son logement. 5. Mettre en place le guide de maintenance du brûleur. 7665271 - v07 - 14052018...
  • Page 99 10 Entretien Fig.104 180° MW-2000487-1 6. Retirer la clé 6 pans de son logement. 7. Dévisser les 2 vis de maintien. 8. Faire glisser les verrous de la platine pour la déverrouiller. 9. Ouvrir les grenouillères. 10. Mettre en place le support brûleur à gauche A ou à droite B suivant besoin.
  • Page 100 10 Entretien Fig.105 MW-2000557-1 14. Dévisser les 3 vis papillon. 15. Déposer l’ensemble support brûleur et couvercle du corps de chauffe. 16. Nettoyer à sec à l’aide des brosses fournies et aspirer les dépôts. Fig.106 MW-2000558-1 17. Nettoyer chaque tube de chauffe à l’aide de la brosse droite. 18.
  • Page 101: Nettoyer Le Siphon

    10 Entretien Fig.107 MW-2000559-1 20. Rincer à l’eau (accompagné éventuellement d’un brossage). 21. Nettoyer le siphon. 22. Remonter l’ensemble. 10.2.7 Nettoyer le siphon 1. Retirer la vis. Fig.108 2. Retirer le siphon en laissant l’écrou et le joint en place sur le siphon. MW-2000490-1 7665271 - v07 - 14052018...
  • Page 102: Contrôler Et Remplacer Le Filtre Fioul De L'installation

    10 Entretien Fig.109 3. Vider le siphon. 4. Rincer le siphon MW-2000491-1 Fig.110 5. Remplir le siphon d’eau propre jusqu’au repère. 6. Remettre en place le siphon et la vis. MW-2000492-1 10.2.8 Contrôler et remplacer le filtre fioul de l’installation Contrôler l’état du filtre fioul et le changer si nécessaire.
  • Page 103 10 Entretien Remplacer le gicleur fioul Fig.112 1. Débrancher les câbles des électrodes d’allumage. 2. Desserrer la vis 1 pour retirer la tête de combustion. 3. Vérifier le galonnage du gicleur. 4. Remplacer le gicleur. 5. Visser le gicleur. 6. Remonter en procédant en sens inverse. MW-2000494-2 Contrôler et régler l’alignement de la cellule de détection de flamme...
  • Page 104: Entretien De L'installation

    10 Entretien Contrôler et régler la position des électrodes d'allumage et de la tête de combustion Fig.115 1. Contrôler les cotes. 2. Enrouler les câbles d’allumage autour de la ligne gicleur. 3. Brancher les câbles sur les électrodes d’allumage. MW-2000496-2 Tab.65 F15E2-5.45 - OSCR 45 F15E2-5.60 - OSCR 60...
  • Page 105: Mettre À Jour Le Micrologiciel Du Tableau De Commande

    10 Entretien 2. Sélectionner l'appareil, le tableau de commande ou tout autre dispositif que vous voulez afficher. Fig.117 Informations sur la version A Sélection de l'appareil, du tableau de commande ou du dispositif B Liste des informations 3. Sélectionner les informations que vous voulez afficher. AD-3000936-01 10.3.4 Mettre à...
  • Page 106: Remplacer Les Électrodes D'allumage

    10 Entretien 10.4.1 Remplacer les électrodes d'allumage Fig.118 Attention Ne pas exercer de contrainte sur la porcelaine à la base des électrodes, risque de casse ! Un mauvais réglage des électrodes augmente leur usure et peut provoquer leur court-circuit. MW-2000499-1 Fig.119 1.
  • Page 107: 11 En Cas De Dérangement

    11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Codes d'erreur Lorsqu'une erreur se produit dans l'appareil ou les dispositifs raccordés, un code d'erreur s'affiche à l'écran principal. La LED d'état du tableau de commande affichera un signal clignotant et/ou rouge. Le tableau de commande peut afficher trois types de code d'erreur : Avertissement (codes A) Blocage (codes H)
  • Page 108 11 En cas de dérangement Tab.67 Codes de verrouillages Code Description E00.00 Le capteur de température de départ est absent ou une température inférieure à la plage est mesurée E00.01 La sonde départ est en court-circuit ou une température supérieure à la plage est mesurée E00.40 Le capteur de pression d'eau est absent ou une pression inférieure à...
  • Page 109: Lire Et Effacer L'historique Des Erreurs

    11 En cas de dérangement Tab.69 Code défaut du brûleur Paramètre Descrip­ Etat du brûleur tion OM040 Code 0 =Défaut eeprom défaut 1 =ErreurParamSécurité brûleur 2 =STB activé 3 =Défaut Pression Fioul 4 =Abs.flamme fin tempo 5 =Erreur interne 6 =Erreur moteur 7 =Temps de préchauf 8 =Lumière parasite 9 =Pression Fioull>limite...
  • Page 110: 12 Mise Hors Service

    12 Mise hors service 12 Mise hors service 12.1 Procédure de mise hors service Fig.120 Procéder comme suit pour mettre la chaudière hors service de manière temporaire ou permanente. 1. Placer l’interrupteur Marche / Arrêt sur position Arrêt. 2. Couper l’alimentation électrique de la chaudière. 3.
  • Page 111: 13 Mise Au Rebut

    13 Mise au rebut 13 Mise au rebut 13.1 Mise au rebut et recyclage Fig.121 Avertissement Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. MW-3000179-03 Fig.122 Procéder comme suit pour le démontage de la chaudière :...
  • Page 112: 14 Environnement

    14 Environnement 14 Environnement 14.1 Economies d'énergie Conseils pour économiser de l'énergie : Ne pas boucher les aérations. Ne pas couvrir les radiateurs. Ne pas mettre en place des rideaux devant les radiateurs. Mettre en place des panneaux réflecteurs à l'arrière des radiateurs pour éviter des pertes de chaleur.
  • Page 113: 15 Garantie

    L'application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la société qui commercialise les produits Oertli. Votre appareil bénéficie d’une garantie contractuelle contre tout vice de fabrication à compter de sa date d’achat mentionnée sur la facture de l’installateur.
  • Page 114: 16 Pièces De Rechange

    16 Pièces de rechange 16 Pièces de rechange 16.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce du ballon tampon, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés.
  • Page 115: Corps De Chaudière

    16 Pièces de rechange 16.2.2 Corps de chaudière Fig.124 MW-1001052-1 Tab.71 Repères Référence Désignation 200019780 Socle complet + Joint bac 709240 Pieds réglables M8-45 709241 Support de brûleur complet 709242 Isolation intérieure support de brûleur 709243 Isolation arrière support de brûleur 709244 Collerette 709245...
  • Page 116 16 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 7677413 Corps de chaudière 45 kW 7677415 Corps de chaudière 60 kW 709249 Bac de récupération des condensats + Joint bac 709250 Joint bac 95610325 Vis H M8x110/22 6.8 ZN8 7684459 Kit vis EJOT KB35x12 (x10) 300024567 Support de thermostat limiteur 300024519...
  • Page 117: Habillage

    16 Pièces de rechange 16.2.3 Habillage Fig.125 MW-1001054-1 Tab.72 Liste des pièces de rechange - Habillage Repères Référence Désignation 7638693 Panneau arrière 45 kW 7641269 Panneau arrière 60 kW 200019242 Panneau latéral complet - Hauteur 1113 mm 7638638 Panneau latéral complet - Hauteur 1392 mm 7654218 Panneau avant complet, 2 modules 7654221...
  • Page 118: Tableau De Commande

    16 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 7646288 Cache interne 709304 Visserie habillage 7608304 Renfort 7645709 Clip de fixation du tuyau d’évacuation des fumées Tab.73 Liste des pièces de rechange - Isolation Repères Référence Désignation 715226 Isolation corps 45 kW 715227 Isolation corps 60 kW 300009898...
  • Page 119 16 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 7659723 Câble BUS brûleur 45–60 kW 7609577 Câble afficheur 7674357 Câble alimentation 7621795 Faisceau SMS-04 7660371 Câble brûleur 45–60 kW 709277 Câble alimentation SCU 7674330 Câble alimentation interrupteur 300024859 Fil de mise à la masse 7660370 Faisceau sonde 45–60 kW Fig.127...
  • Page 120 16 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 7677421 Carte CU-OH-02 200009965 Connecteur RAST5 361102F21K03M08 200019770 Kit serre-câbles (5x) + Vis EJOT KB35x12 300024409 Couvercle boitier électrique 7214943 Connecteur BUS fin chaine 181803 Pressostat air cplt 7661218 Kit tube prise de pression 7674708 Support filtre et relais 7673075...
  • Page 121: Brûleur Fioul (Détail)

    16 Pièces de rechange 16.2.5 Brûleur fioul (détail) Fig.128 MW-2000504-1 MW-2000504-1 Tab.76 Repères Référence Désignation OSCR 45 OSCR 60 101663 Accouplement moteur 715228 Moteur modulant 195 W 108439 Turbine ventilateur 715297 Tube d’alimentation fioul pour pompe 107154 Flexible fioul - Longueur 1,2 m (2x) 715229 Pompe fioul modulante AMV+ 000871...
  • Page 122 16 Pièces de rechange Repères Référence Désignation OSCR 45 OSCR 60 082474 Filtre pompe fioul pour pompe 107158 Câble d’allumage - Longueur 360 mm (2x) 107159 Vis de réglage 715321 Electrode d’allumage 715230 Electrode d’allumage 715240 Ligne gicleur réchauffée 715280 Ligne gicleur réchauffée 300028305 Gicleur DANFOSS 80°...
  • Page 123: 17 Annexes

    17 Annexes 17 Annexes 17.1 Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique 17.1.1 Fiche produit Tab.77 Fiche de produit des dispositifs de chauffage des locaux par chaudière OSCR 45 OSCR 60 Classe d'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des lo­ caux (Prated ou Psup) Puissance thermique nominale...
  • Page 124: Fiche De Produit Combiné - Chaudières

    17 Annexes 17.1.3 Fiche de produit combiné - Chaudières Fig.129 Fiche de produit combiné applicable aux chaudières indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du produit combiné proposé Effi cacité énergétique saisonnière de la chaudière pour le chauffage des locaux ‘I’...
  • Page 125: Déclaration De Conformité

    17 Annexes La valeur de l’efficacité énergétique saisonnière, pour le chauffage des locaux, du dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal, exprimée en %. Le coefficient de pondération de la puissance thermique du dispositif de chauffage utilisé à titre principal et du dispositif de chauffage d’appoint du produit combiné, tel qu’indiqué...
  • Page 126 17 Annexes 7665271 - v07 - 14052018...
  • Page 127 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 128 REMEHA MAMPAEY NV/SA Koralenhoeve 10 B-2160 WOMMELGEM +32 (0)3 230 71 06 +32 (0)3 230 11 53 info@remeha-mampaey.be 7665271 - v07 - 14052018 7665271-001-07...

Ce manuel est également adapté pour:

Oenoviafioul confort oscr 60

Table des Matières